Английский - русский
Перевод слова Merkel
Вариант перевода Меркель

Примеры в контексте "Merkel - Меркель"

Все варианты переводов "Merkel":
Примеры: Merkel - Меркель
Done. Merkel, draw up release papers for Victim here. Меркель, подготовьте бумаги и отпустите пострадавшего.
Wandering the streets, Merkel despaired of having money. Слоняясь по улицам, Меркель ощущал острую нехватку денег.
Besides his son, Peter Merkel stated to Icicle that he had many other children. Питер Меркель сказал Сосульке, что, помимо его сына, у него было еще много детей.
Merkel reportedly told Netanyahu that he had disappointed her and done nothing to advance peace. Меркель, как сообщалось, сказала Нетаньяху, что он разочаровал ее и не сделал ничего для приближения заключения мирного договора...
Merkel expressed concern about such an event. Меркель выразила озабоченность по поводу такого события.
During the meeting a camera recorded Rajoy, Merkel and other leaders discussing the electoral prospects of Spanish parties. Во время встречи Рахой, Меркель и другие лидеры обсудили перспективы испанских выборов.
Two issues could complicate Merkel's re-election bid in the autumn of 2013. Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года.
But the real danger to Merkel is external: the European crisis. Но реальная опасность для Меркель является внешней: кризис в Европе.
Merkel had merely to stand back and watch the liberals' public suicide over the last four years. Меркель нужно было только стоять в стороне и наблюдать за публичным самоубийством либералов, которое тянулось последние четыре года.
Merkel's predecessor, the Social Democratic Party (SPD) leader Gerhard Schröder, knew this well. Предшественник Меркель, лидер Социал-демократической партии (СДПГ) Герхард Шредер, тоже знал это.
Still, despite the FDP's implosion and the opposition parties' disastrous electoral strategy, Merkel needs a coalition partner. Тем не менее, несмотря на крах СвДП и ужасные предвыборные стратегии оппозиционных партий, Меркель нуждается в партнере по коалиции.
But no one should expect a significant change in Merkel's EU policy or her approach to foreign affairs and security questions. Никто не должен ожидать значительных изменений в политике Меркель по ЕС или в ее подходе к вопросам внешней политики и безопасности.
For Merkel, Sunday's election has opened a door, especially with respect to overcoming the euro crisis and to deepening European integration. Для Меркель воскресные выборы открыли дверь, особенно в отношении преодоления кризиса евро и углубления европейской интеграции.
Merkel has played a much more positive role in the refugee crisis. Намного более позитивную роль Меркель сыграла в кризисе беженцев.
But Merkel's failure to offer those refugees safe passage has exacerbated the chaos. Но неспособность Меркель предоставить этим беженцам возможность безопасного проезда усугубила хаос.
Merkel took the brave and correct decision to let the refugees enter Germany. Меркель приняла смелое и правильное решение, позволить беженцам въезд в Германию.
But Merkel was not alone in embodying humane values at this decisive moment. Но Меркель не была одинока в воплощении гуманных ценностей в этот решающий момент.
No wonder Merkel wants other European countries to take in more refugees under a mandatory quota system. Неудивительно, что Меркель хочет, чтобы другие европейские страны принимали больше беженцев в рамках обязательной системы квот.
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo. Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу.
And yet, owing to Merkel's opposition, Eurobonds cannot even be considered. Однако, из-за противодействия со стороны Меркель, вариант еврооблигаций не может даже рассматриваться.
At the likely meeting between Tsipras and Merkel this week in Brussels, the stakes could not be higher. На возможной встрече Ципраса и Меркель на этой неделе в Брюсселе, ставки не могут быть выше.
If Tsipras and Merkel meet as mere politicians, the results will be catastrophic. Если Ципрас и Меркель встретятся как простые политики, то результаты будут катастрофическими.
Tsipras needs to assure Merkel that Greece will live within its means, not as a chronic ward of Europe. Ципрасу нужно заверить Меркель, что Греция будет жить в пределах своих возможностей, а не как хронический подопечный Европы.
Merkel must now take a stance that is the opposite of the one her finance minister has pursued to date. Теперь Меркель должна занять позицию, противоположную той, что ее министр финансов проводит на сегодняшний день.
Merkel now must step in to save Greece as part of the eurozone - and that means easing the country's debt burden. Меркель сейчас должна сделать шаг к спасению Греции, как части еврозоны - это означает, ослабление долгового бремени страны.