Английский - русский
Перевод слова Mekong
Вариант перевода Меконг

Примеры в контексте "Mekong - Меконг"

Примеры: Mekong - Меконг
The Mekong review is a broad thematic evaluation, examining qualitative data on similar programme activities carried out in widely varying conditions. Обзор проекта Меконг представляет собой крупномасштабную тематическую оценку, которая предусматривала изучение качественных данных об аналогичных видах программной деятельности, осуществленных в условиях, значительно отличающихся друг от друга.
A first subregional meeting of the Mekong countries took place in Cambodia in December 1999. Первое субрегиональное совещание стран бассейна реки Меконг состоялось в Камбодже в декабре 1999 года.
Trade routes were being constructed in the Mekong sub-region from Thailand through Laos and Vietnam. В настоящее время в субрегионе реки Меконг идет строительство торговых путей, которые протянутся из Таиланда через Лаос во Вьетнам.
Myanmar and its neighbours are also exchanging experiences through partnerships, such as the Mekong Partnership and Beyond. Мьянма и ее соседи также обмениваются опытом в рамках различных партнерств, таких как «Партнерство в бассейне реки Меконг и за его пределами».
In the Greater Mekong subregion of East Asia, ILO assists countries in effectively combating trafficking in children and women. В субрегионе стран бассейна реки Меконг в Восточной Азии МОТ оказывает помощь странам в деле эффективной борьбы с торговлей детьми и женщинами.
The second Mekong bridge was now under construction in Champasack province, financed by grant aid from Japan. Второй мост через Меконг сейчас сооружается в провинции Чампассак благодаря безвозмездной помощи Японии.
Next month, Myanmar will host the meeting of the six-nation Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking. В следующем месяце Мьянма примет у себя участников координационной инициативы на уровне министров шести стран бассейна реки Меконг по борьбе с торговлей людьми.
The IJM Cambodia Field Office Director attended the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking process meeting in Vientiane. Директор полевого отделения ММП в Камбодже принял участие в состоявшемся в Вьентьяне совещании скоординированной инициативы на уровне министров против торговли людьми в районе бассейна реки Меконг.
Similarly, yearly flooding in the Mekong Delta and droughts in South Asia reduces crop production, leaving millions malnourished. Ежегодные наводнения в дельте реки Меконг и засуха в южных районах Азии наносят серьезный ущерб урожаю, в результате чего миллионы людей не получают достаточного питания.
UNICEF also helped to strengthen cross-border monitoring and prevention mechanisms, notably in West Africa and the Mekong subregion. ЮНИСЕФ также оказал поддержку в укреплении трансграничного контроля и механизмов предотвращения, в частности в Западной Африке и в регионе к югу от реки Меконг.
The Mekong is two minutes, one second behind this vessel. "Меконг" в двух минутах, 1 секунде от этого корабля.
Monitor transporter activity to and from the Mekong. Деятельность траспортатора с и на "Меконг".
The countries of the Mekong subregion and several Member States in West Africa received assistance to facilitate the implementation of legislation on countering money-laundering and terrorism financing. Странам субрегиона реки Меконг и некоторым государствам-членам в Западной Африке была оказана помощь в осуществлении законодательства по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
A first regional conference on the subject was held in the Pacific island countries, and bilateral cooperation is increasing among countries in the Mekong subregion. В тихоокеанских островных государствах состоялась первая региональная конференция по этому вопросу, а между странами бассейна реки Меконг расширяется двустороннее сотрудничество.
The Royal Thai Government has stepped up cooperation on labour and anti-human trafficking issues through bilateral and multilateral agreements with countries in the Mekong subregion. Правительство Королевства Таиланд активизировало сотрудничество в вопросах труда и борьбы с торговлей людьми путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений со странами субрегиона реки Меконг.
Sub-trust Fund for the Project "Trafficking in Women and Children in the Mekong Subregion" Целевой субфонд для проекта «Торговля женщинами и детьми в субрегионе реки Меконг»
The area of paddy lands in the Mekong Delta will be affected by saline water intrusion, reducing the rice planting areas and rice production. Площадь рисовых полей в дельте реки Меконг будет зависеть от проникновения соленых вод, что приводит к сокращению площадей для посева риса и его производства.
In the Mekong subregion, UNODC provided training to law enforcement officers on how to investigate and conduct financial investigations, identify and suppress money-laundering and prevent bulk cash smuggling. В субрегионе реки Меконг ЮНОДК организовало подготовку для сотрудников правоохранительных органов в вопросе о том, как расследовать и проводить финансовые расследования, выявлять и пресекать случаи отмывания денег и предотвращать перевозку контрабандой больших сумм наличных денежных средств.
I'm on my way to meet Chief O'Brien and Lieutenant Dax at the Mekong. Я как раз иду на "Меконг" - встретить шефа О'Брайена и лейтенанта Дакс.
At the regional level, the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT) had been signed in Yangon in October 2004. На региональном уровне в октябре 2004 года в Янгоне была подписана Скоординированная инициатива министров стран бассейна реки Меконг (инициатива КОММИТ).
Over the past four or five years, the Government had assisted and repatriated around 2,000 trafficking victims from other countries in the Mekong subregion. В течение последних четырех-пяти лет правительство репатриировало около 2 тыс. жертв торговли людьми из других стран в субрегионе реки Меконг и оказало им помощь.
The most advanced groups lived along the coast and in the lower Mekong valley and delta regions where they cultivated rice and kept domesticated animals. Наиболее продвинутые в технологическом отношении общности людей проживали около побережья, а также ниже долины реки Меконг, где они культивировали рис и разводили домашних животных.
Committee of Riparian Governments for Coordination of Investigations of Lower Mekong River Basin; Координационного комитета представителей правительств прибрежных стран по бассейну нижнего течения реки Меконг;
The east-west economic corridor was largely completed in 2005, including the construction of the second Mekong bridge and the renovation of all relevant roads. В 2005 году было в значительной степени завершено создание экономического коридора Восток-Запад, включая сооружение второго моста через реку Меконг и модернизацию всех значимых дорог.
UNDP has also implemented a comprehensive programme for the Mekong subregion, directed at reducing the trafficking of women and children through improving national and regional coordination. ПРООН также осуществляет комплексную программу для субрегиона реки Меконг, направленную на снижение масштабов торговли женщинами и детьми посредством улучшения координации деятельности на национальном и региональном уровнях.