Английский - русский
Перевод слова Medvedev
Вариант перевода Медведев

Примеры в контексте "Medvedev - Медведев"

Все варианты переводов "Medvedev":
Примеры: Medvedev - Медведев
The only one who stood up for Ivan was Captain Medvedev. Единственный, кто заступается за Ивана - капитан Медведев.
When Medvedev became president, he spoke of the need to end "legal nihilism". Став президентом, Медведев говорил о необходимости покончить с «правовым нигилизмом».
On October 15, Medvedev nominated Sobyanin to the Moscow City Duma. 15 октября Медведев внёс кандидатуру Собянина в Московскую городскую думу.
Sergey Medvedev was born on June 2, 1958 in Kaliningrad in the family of a TV journalist. Сергей Медведев родился 2 июня 1958 года в Калининграде в семье тележурналиста.
More broadly, as the head of Putin's presidential administration, Medvedev directly oversaw the construction of today's authoritarian system of Russian governance. В более широком смысле в качестве главы президентской администрации Путина Медведев непосредственно курировал строительство сегодняшней авторитарной системы российского управления.
But Medvedev, today's front-office guy, is more of a junior partner than a simple salesperson. Но Медведев, сегодняшний руководитель, скорее младший партнер, чем просто продавец.
Presidents Obama and Medvedev have recognized their countries' special responsibility for the reduction of nuclear weapons. Президенты Обама и Медведев признали особую ответственность своих стран за сокращение ядерных вооружений.
Medvedev took part in campaigns to restore constitutional order in Tajikistan during that country's civil war. Медведев принял участие в кампании по восстановлению конституционного порядка в Таджикистане во время гражданской войны в этой стране.
Valeria Udalova, Danila Medvedev and Igor Artyukhov are among the nine founders of the company listed at its inception. Валерия Удалова, Данила Медведев и Игорь Артюхов входят в число девяти учредителей компании, указанных при её регистрации.
In Rostov there are three playwright - Anna Donatova, Maria Zelinskaya and Sergei Medvedev. В Ростове есть три драматурга - Анна Донатова, Маша Зелинская и Сергей Медведев.
Medvedev agreed to attend after meeting with French President Nicolas Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel. Медведев согласился посетить саммит после встречи с президентом Франции Николя Саркози и канцлером Германии Ангелой Меркель.
Medvedev was born in Kemerovo in 1970 to a normal Soviet working family. Медведев родился в Кемерово в 1970 году в обыкновенной советской рабочей семье.
Presidents Obama and Medvedev agreed that the Commission would have thirteen working groups. Президенты Медведев и Обама договорились, что Комиссия будет включать 13 рабочих групп.
Medvedev responded immediately, saying that applause is proof of Putin's popularity among the people. Медведев тут же отреагировал, сказав, что аплодисменты являются доказательством популярности Путина в народе.
Medvedev became the first Russian president to visit Venezuela. Медведев стал первым президентом России, побывавшим в Венесуэле.
Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party. Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию.
So did British Prime Minister David Cameron, French President Nicolas Sarkozy, and Russian President Dmitri Medvedev. Это также поддержали премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, президент Франции Николя Саркози и президент России Дмитрий Медведев.
The head of state has extensive powers, which alone indicates that Medvedev will be a strong president. Глава государства имеет огромную власть, одно это указывает на то, что Медведев будет сильным президентом.
Moreover, Medvedev is a strong-willed politician and very experienced administrator. Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор.
But Putin and Medvedev have worked together for more than 17 years with no serious conflicts. Но Путин и Медведев работали вместе на протяжении более 17 лет без серьезных конфликтов.
One joke nicely encapsulates the hubris that Putin and his Kremlin allies felt: Putin and Medvedev discuss their newly found invincibility. Один анекдот замечательно отражает ту гордость, которую чувствовали Путин и его кремлевские союзники: Путин и Медведев обсуждают свою недавно обретенную непобедимость.
In their rhetoric, President Dmitri Medvedev and his technocrats embrace this vision. В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
Medvedev obviously hopes to reach out and improve Russia's and his own standing in the world. Медведев очевидно надеется протянуть руку и улучшить статус России и свой собственный статус в мире.
Medvedev is currently seeking to perform this role. Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
Will Medvedev succeed where all others have failed? Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?