Английский - русский
Перевод слова Medvedev

Перевод medvedev с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Медведев (примеров 112)
Presidents Obama and Medvedev agreed that the Commission would have thirteen working groups. Президенты Медведев и Обама договорились, что Комиссия будет включать 13 рабочих групп.
(Signed) Dmitry A. Medvedev (Подпись) Дмитрий А. Медведев
In April this year, Presidents Obama and Medvedev set a positive tone by issuing a joint statement in London committing their two countries to achieving a nuclear-weapon-free world, beginning with reductions in their own arsenals. В апреле этого года президент Обама и президент Медведев задали позитивный тон, сделав в Лондоне совместное заявление о стремлении их стран к избавлению мира от ядерного оружия, начиная с сокращения их собственных арсеналов.
Medvedev had to win. Так что Медведев просто не мог не победить».
CCaptain Medvedev was a tough nut, no doubt about it. Капитан Медведев был, конечно, мужик.
Больше примеров...
Медведева (примеров 72)
Medvedev's speech listened to about ten thousand participants of the meeting. Выступление Медведева слушали около десяти тысяч участников заседания.
The public below, just like the leaders above, cherish political stability; the popularity ratings of both Prime Minister Putin and President Dmitri Medvedev remain above 70%. Общество внизу, также как и лидеры вверху, заботливо относятся к политической стабильности; рейтинги популярности, как премьер-министра Путина, так и президента Дмитрия Медведева, остаются на уровне выше 70%.
Russia lacks diversified exports, faces severe demographic and health problems, and, in former President Dmitri Medvedev's words, "greatly needs modernization." России не хватает разнообразия экспорта, она столкнулась с тяжелыми проблемами демографии и здравоохранения, и, словами бывшего президента Дмитрия Медведева, «сильно нуждается в модернизации».
Conversely, portraying Putin as "a man from the past," and Medvedev as "a hope for the future," exaggerates the differences between them and omits the more important factors that unite them. И наоборот, изображая Путина как «человека из прошлого», а Медведева как «надежду на будущее», мы преувеличиваем различие между ними и упускаем более важные факторы, которые их объединяют.
He went even further in a conversation with foreign investors, suggesting that the threat of fascism in Russia will grow to the point that "discussions about Putin and Medvedev, Medvedev or Putin, will pale in comparison." Он пошел даже дальше в разговоре с иностранными инвесторами, утверждая, что угроза фашизма в России повысится до такой степени, что "дискуссии по поводу Путина и Медведева, Медведева или Путина померкнут в сравнении с ней".
Больше примеров...
Медведевым (примеров 25)
First, I should like to mention the commitment made by Presidents Obama and Medvedev at their meeting in London on 1 April 2009 to achieve a world free of nuclear weapons. Во-первых, следует упомянуть обязательство, взятое президентами Обамой и Медведевым на встрече в Лондоне, которая состоялась 1 апреля 2009 года и на которой обсуждался вопрос о создании мира, свободного от ядерного оружия.
We welcome the commitment made by Presidents Medvedev and Obama to negotiate and conclude a follow-up agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty (START), as well as their renewed engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. Мы приветствуем обязательство, взятое президентом Медведевым и президентом Обамой по проведению переговоров и заключению соглашения, призванного заменить Договор о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (СНВ), а также их подтвержденные усилия по другим стратегическим вопросам, связанным с разоружением и нераспространением.
Most analysts suggest that this visible disagreement between Putin and Medvedev over Luzhkov's fate is a sign of a looming contest for the presidency in 2012. Большинство аналитиков предполагают, что это явное несогласие между Путиным и Медведевым относительно судьбы Лужкова является скрытым противостоянием за пост президента в 2012 году.
The scandal over Mayor Luzhkov's incompetence in handling this summer's deadly heat wave and wild fires is being portrayed as a split between the "modernizing" Medvedev and the "old guard" Putin. Скандал по поводу некомпетентности мэра Лужкова при смягчении последствий аномальной жары и борьбы с лесными пожарами этим летом подается как раскол между "модернизатором" Медведевым и "старой гвардией" - Путиным.
Here, the EU has a framework - the Partnership for Modernization, negotiated with Medvedev - that could potentially be very positive. Здесь у ЕС существует основа - соглашение о «Партнерстве для модернизации», заключенное с Дмитрием Медведевым, которое потенциально может быть очень позитивным.
Больше примеров...
Медведеву (примеров 11)
The remaining money Ivan later gave to Captain Medvedev for treatment. Оставшиеся деньги Иван позже передаст капитану Медведеву на лечение.
At some point, Putin and Medvedev will have to decide. В какой-то момент Путину и Медведеву придется решать.
And Putin's handpicked successor, Dmitri Medvedev, had been eased into power, while Putin downshifted into the premiership. Власть была передана собственноручно избранному Путиным преемнику, Дмитрию Медведеву, тогда как сам Путин перешел на должность премьер-министра.
Medvedev himself may find some or all of this distasteful, but Russia now has an entire industry of political manipulation that is hardly likely to disappear overnight. Может лично Медведеву всё это и кажется отвратительным, но сегодня в России существует целая индустрия политического манипулирования, которая вряд ли внезапно исчезнет.
So, in this scenario, unmasking Luzhkov as corrupt and incompetent, and using him as a scapegoat for Russia's systemic inefficiency, is intended as a way for Medvedev to sway public opinion behind him and make Putin appear out of touch. Поэтому, в этом сценарии, разоблачение Лужкова как коррупционера и некомпетентного человека и использование его в качестве козла отпущения для оправдания системной неэффективности России служит Медведеву способом укрепить общественное мнение в свою пользу и сделать Путина непричастным к этому событию.
Больше примеров...