But it just doesn't seem to be Medina's style. |
Но это не особо похоже на образ действий Медины. |
The violence outside the Medina mosque has led to unprecedented demonstrations in front of Saudi embassies in London, Berlin, and The Hague, with protesters demanding independence from the Saudi state. |
Насилие за пределами мечети города Медины привело к беспрецедентным демонстрациям у саудовских посольств в Лондоне, Берлине и Гааге, с участием протестующих, требующих независимости Саудовского государства. |
Opened in March 2007, The Heart of the Medina hostel was the first ever dedicated backpackers hostel in Marrakech Medina. |
Открыт в марте 2007 года, 'Сердце Медину пансионе был впервые посвящен МОЛОДЕЖИ пансионе в Марракеше Медины. |
And when Stanford decided to kill Medina, he just used one of the pry bars from the museum to tip the gargoyle and hoped that Medina's death would be blamed on the curse. |
А когда Стэнфорд решил убить Медину, он просто использовал одну из монтировок из музея, чтобы столкнуть горгулью Он надеялся, что смерть Медины спишут на проклятье. |
The violence outside the Medina mosque has led to unprecedented demonstrations in front of Saudi embassies in London, Berlin, and The Hague, with protesters demanding independence from the Saudi state. |
Насилие за пределами мечети города Медины привело к беспрецедентным демонстрациям у саудовских посольств в Лондоне, Берлине и Гааге, с участием протестующих, требующих независимости Саудовского государства. |
Medina's apartment's not far from the park. |
Квартира Медины недалеко от парка. |
L. Henkin and C. Medina Quiroga |
и С. Медины Кироги |
Background on Cesar Medina checks out. |
Проверил прошлое Цезаря Медины. |
Antonio Medina's L.A. itinerary. |
Маршрут Антонио Медины в Л.-А. |
Contents of Medina's phone. |
Данные с телефона Медины. |
United States v. Robert Medina. |
Соединенные Штаты против Роберта Медины. |
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus. |
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск. |
During the governments of Eleazar López Contreras and Isaías Medina Angarita, the presidential office was modified. |
Во время правительств Элеасара Лопеса Контрераса и Исайса Медины Ангариты, резиденция президента находилась в другом месте. |
To a large extent, they are shared by followers of former President Jorge Quiroga and Samuel Doria Medina as well. |
В значительной степени этих взглядов придерживаются последователи бывшего президента Хорхе Кирога, а также самуэля Дориа Медины. |
She agreed with Mrs. Medina Quiroga's statements concerning the personal laws. |
В отношении законов, касающихся личного статуса, г-жа Эватт присоединяется к замечаниям г-жи Медины Кироги. |
In a calm and authentic area in the Medina, in a s... |
В типичном и красочном районе Медины, среди верени... |
Ali al-Ridha was not looked upon favorably by Hārūn Rashīd; and the people of Medina were disallowed from visiting and learning from him. |
Реза был в опале у халифа Харун аль-Рашида, жителям Медины запрещалось посещать его и учиться у него. |
On February 21, Santa Anna and his vanguard reached the banks of the Medina River, 25 miles (40 km) from Béxar. |
21 февраля Санта-Анна вместе с авангардом достиг берегов реки Медины в 40 км от Бехара. |
In the course of the following months the author went back and forth between Medina and Afgoi. |
В последующие несколько месяцев автор сообщения неоднократно переезжал из Медины в Авгои и обратно. |
and Cecilia Medina Quiroga (dissenting) |
г-жи Элизабет Эватт и г-жи Сесилии Медины Кироги |
Mr. BUERGENTHAL said he agreed with Ms. Medina Quiroga and suggested that it should also be stressed that, States parties' reports very often did not contain sufficient information on the issue. |
Г-н БЮРГЕНТАЛЬ разделяет мнение г-жи Медины Кирога и также предлагает подчеркнуть, что зачастую доклады государств-участников содержат недостаточно информации по данному вопросу. |
Abdul Majeed served as governor of three significant provinces in Saudi Arabia during his lifetime: Tabuk province, Medina Province and Makkah Province. |
Абдул Маджид был губернатором трёх важных провинций в Саудовской Аравии - Табука, Медины и Мекки. |
She then rents a motel room from which Chambers receives numerous phone calls and we find classified details of Medina's itinerary. |
Потом она снимает комнату в мотеле, из которой Чеймберс получает многочисленные телефонные звонки и где мы находим подробный маршрут Медины. |
However, the author and his family only returned as far as Medina, since they heard that the situation in Mogadishu had in fact not changed. |
Однако автор и его семья смогли добраться только до Медины, где они узнали о том, что положение в Могадишо фактически не изменилось. |
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus. |
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск. |