Английский - русский
Перевод слова Mediate
Вариант перевода Урегулированию

Примеры в контексте "Mediate - Урегулированию"

Примеры: Mediate - Урегулированию
1.8 In the 2005 World Summit Outcome, the Heads of State and Government encouraged and supported the initiatives being taken by the African Union and African subregional organizations to prevent, mediate or resolve conflicts, with the assistance of the United Nations. 1.8 В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года главы государств и правительств заявили о поощрении и поддержке инициатив, предпринимаемых Африканским союзом и африканскими субрегиональными организациями по предотвращению и урегулированию конфликтов при содействии Организации Объединенных Наций и осуществлению посреднических функций в этом контексте.
Canada joins others in supporting African efforts to prevent, mediate and resolve regional conflicts and in supporting Africa's peacekeeping capacity. Как и многие другие страны, Канада, поддерживает усилия африканских стран по предотвращению, оказанию посреднических услуг и урегулированию региональных конфликтов, а также поддерживает наращивание африканского миротворческого потенциала.
We note that the Secretary-General has continued his practice of appointing special envoys and representatives to prevent, mediate, contain and resolve conflicts in Africa. Мы отмечаем, что Генеральный секретарь продолжил практику назначения специальных представителей и посланников для осуществления деятельности по предупреждению, посредничеству и сдерживанию и урегулированию конфликтов в Африке.
When migrant domestic workers cannot claim their rights in court, the Special Rapporteur considers it good practice for consulates to help mediate between the parties through contacts with the ministries and departments concerned. В тех случаях, когда ТМДП не имеют возможности обратиться в суд с целью защиты своих прав, Докладчик считает целесообразным, чтобы консульства способствовали урегулированию сторонами возникшего спора посредством контактов с заинтересованными министерствами и государственными структурами.
It noted the Agrarian Ombudsman as the only mechanism in place to prevent and mediate land conflicts, and urged for the immediate implementation of the National Policy for Prevention and Mediation of Urban Land and Conflicts. Он отметил существование омбудсмена по аграрным вопросам в качестве единственного механизма предупреждения земельных конфликтов и их урегулирования в качестве посредника и настоятельно призвал к незамедлительному осуществлению национальной политики по предупреждению и урегулированию вопросов городских земель и конфликтов.
Employees can also report their complaint to one of the anti-discrimination agencies, which can mediate in efforts to resolve the complaint or support the employee in further procedures before the NIHR or the courts. Работники также могут подать жалобу в одно из агентств по борьбе с дискриминацией, которое может выступить в качестве посредника по урегулированию конфликтной ситуации или оказать поддержку работнику в ходе дальнейших процедур ее рассмотрения в НИПЧ или судах.
Encourage and support the African regional and subregional organizations' initiatives to prevent, mediate and resolve conflicts with the assistance of the United Nations, and in this regard welcome the proposals from the Group of Eight countries to provide extra resources for African peacekeeping поощрять и поддерживать инициативы африканских региональных и субрегиональных организаций по предотвращению и урегулированию конфликтов при содействии Организации Объединенных Наций и осуществлению посреднических функций в этом контексте и в этой связи приветствовать предложения группы восьми стран предоставить дополнительные ресурсы для проведения операций по поддержанию мира в Африке;