| So for the first time, I did the mature thing. | И впервые я поступил по-взрослому. |
| That's real mature, Job. | Очень по-взрослому, Джоб. |
| This is really mature. | Вот это правда по-взрослому. |
| That's very mature of you Stanley. | Это очень по-взрослому, Стэнли. |
| Very mature, you two. | Очень по-взрослому, ребята. |
| I think that's pretty (Bleep) mature. | По-моему, это охрененно по-взрослому. |
| Really mature, drew. | Очень по-взрослому, Дрю. |
| That sounded all mature and grown-up. | Эту звучало так по-взрослому... |
| Very mature, guys. | Очень по-взрослому, ребята. |
| That's real mature, House. | Очень по-взрослому, Хаус. |
| Now,, that's real mature. | Да, это по-взрослому. |
| Let's just do the mature thing here, okay? | Давай поступим по-взрослому, хорошо? |
| That was really mature... imitating me. | Передразнивать - это так по-взрослому. |
| Very mature, Ben. | Очень по-взрослому, Бен. |
| I know, very mature. | Я знаю, очень по-взрослому. |
| Cam, that's really mature. | Кэм, это очень по-взрослому. |
| That's real mature, too. | Это тоже очень по-взрослому. |
| Each of us, in his own way, must learn to deal with adversity in a mature and adult fashion. | Каждый из нас, должен уметь по-взрослому и с ответственностью... справляться с несчастьями. |
| Right, I'm to have a mature, adult day about town, fully commando. | А я буду гулять по городу по-взрослому, без нижнего белья! |
| Because you want to be mature. | Потому что ты хочешь вести себя по-взрослому. |
| Okay, Woody, let's be mature about this. | Ладно, Вуди, давай вести себя по-взрослому. |
| Okay, you have to come clean and be mature, because... | Ладно, тебе нужно покаяться и вести себя по-взрослому, потому что... |
| This is me just thinking about it in a very mature and... adult way. | Это я просто думаю об этом очень зрело и... по-взрослому. |
| Remember all that stuff I said about being mature and handling things like an adult? | Помнишь, я говорила о том, что надо быть сдержанной и справляться со всем по-взрослому? |
| What I'm trying to say is that these two have a million reasons why they should be putting up their dukes in the quad, but they are choosing to be mature. | Что я пытаюсь сказать так это то, что у этих двоих было миллион причин презирать и ненавидеть друг друга, но они повели себя по-взрослому. |