Английский - русский
Перевод слова Mature
Вариант перевода По-взрослому

Примеры в контексте "Mature - По-взрослому"

Примеры: Mature - По-взрослому
So for the first time, I did the mature thing. И впервые я поступил по-взрослому.
That's real mature, Job. Очень по-взрослому, Джоб.
This is really mature. Вот это правда по-взрослому.
That's very mature of you Stanley. Это очень по-взрослому, Стэнли.
Very mature, you two. Очень по-взрослому, ребята.
I think that's pretty (Bleep) mature. По-моему, это охрененно по-взрослому.
Really mature, drew. Очень по-взрослому, Дрю.
That sounded all mature and grown-up. Эту звучало так по-взрослому...
Very mature, guys. Очень по-взрослому, ребята.
That's real mature, House. Очень по-взрослому, Хаус.
Now,, that's real mature. Да, это по-взрослому.
Let's just do the mature thing here, okay? Давай поступим по-взрослому, хорошо?
That was really mature... imitating me. Передразнивать - это так по-взрослому.
Very mature, Ben. Очень по-взрослому, Бен.
I know, very mature. Я знаю, очень по-взрослому.
Cam, that's really mature. Кэм, это очень по-взрослому.
That's real mature, too. Это тоже очень по-взрослому.
Each of us, in his own way, must learn to deal with adversity in a mature and adult fashion. Каждый из нас, должен уметь по-взрослому и с ответственностью... справляться с несчастьями.
Right, I'm to have a mature, adult day about town, fully commando. А я буду гулять по городу по-взрослому, без нижнего белья!
Because you want to be mature. Потому что ты хочешь вести себя по-взрослому.
Okay, Woody, let's be mature about this. Ладно, Вуди, давай вести себя по-взрослому.
Okay, you have to come clean and be mature, because... Ладно, тебе нужно покаяться и вести себя по-взрослому, потому что...
This is me just thinking about it in a very mature and... adult way. Это я просто думаю об этом очень зрело и... по-взрослому.
Remember all that stuff I said about being mature and handling things like an adult? Помнишь, я говорила о том, что надо быть сдержанной и справляться со всем по-взрослому?
What I'm trying to say is that these two have a million reasons why they should be putting up their dukes in the quad, but they are choosing to be mature. Что я пытаюсь сказать так это то, что у этих двоих было миллион причин презирать и ненавидеть друг друга, но они повели себя по-взрослому.