Английский - русский
Перевод слова Materially
Вариант перевода Материально

Примеры в контексте "Materially - Материально"

Примеры: Materially - Материально
The international community should contribute materially and through political support to transitional justice measures, including addressing impunity. Международному сообществу следует материально и с помощью политической поддержки способствовать мерам правосудия на переходном этапе, включая борьбу с безнаказанностью.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba. Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
Winners were awarded both materially and morally. Победители награждались как материально, так и морально.
He defined fair wages and branded the exploitation both materially and spiritually by international capitalism. Папа определил справедливую заработную плату, и заклеймил эксплуатацию труда в международном капитализме и материально, и духовно.
In the garden, Adam and Eve are materially content. В этом саду Адам и Ева удовлетворены материально.
Their lives are usually socially much richer than our lives, although materially poorer. Их жизни обычно социально богаче, чем наши, хотя материально беднее.
Thus, if members of the population that had been forcibly transferred perish, their repatriation would become materially impossible. Так, в частности, в случае гибели кого-либо из числа принудительно перемещенного населения их репатриация становится материально невозможной.
Yes, without doubt they are happier, although materially they are very much deprived. Да, положение, безусловно, улучшилось, хотя материально им еще очень многого не хватает.
According to the Slovak Constitution, each materially needy citizen is entitled to the minimum amount of assistance needed for subsistence. В соответствии с конституцией Словакии каждый материально нуждающийся гражданин имеет право на помощь в минимальном объеме, необходимом для удовлетворения основных потребностей.
In his view, an injured State should first be obliged to demand restitution if it appeared to be materially possible. По его мнению, потерпевшее государство должно в первую очередь требовать реституции, если она представляется материально возможной.
Under article 35 (a), restitution is not required if it is "materially impossible". Согласно статье 35 а), реституция не требуется, если она является "материально невозможной".
It attacks a person not only materially but also morally. Она бьет по человеку не только материально, но и морально.
Marriage partners must support each other materially. Супруги обязаны материально поддерживать друг друга.
I can assert with certitude that, on the whole, human life has blossomed spiritually and materially. Я могу с уверенностью утверждать, что в целом жизнь человеческая продолжает процветать как духовно, так и материально.
Spouses are obliged to help each other materially. Супруги обязаны помогать друг другу материально.
Could a late reservation that was materially impermissible also be deemed permissible by such tacit consent? Однако можно ли последующую оговорку, которая, кроме того, является материально недействительной, сделать действительной посредством молчаливого согласия с ней?
However, when restitution is materially impossible or out of proportion the organization must provide compensation, whether moral or material. Однако, когда реституция является материально невозможной или непропорциональной, организация должна предоставлять компенсацию, будь то моральную или материальную.
Because of Loretta's discovery, I stopped looking at the gun ballistically and examined it materially, from a blunt-force trauma perspective. В связи с открытием Лоретты, я перестал изучать оружие баллистически и обследовал его материально, с точки зрения тупой травмы.
An individual who is materially affected by the outcome of the system. state diagram Физическое лицо, на которое материально воздействует результат применения системы.
This is partly due to the fact that regional organizations are sometimes better equipped (if not materially, at least politically) to handle crises within their geographical scope. Это отчасти объясняется тем фактом, что региональные организации порой лучше оснащены (если не материально, то, по крайней мере, политически) для регулирования кризисов в рамках их географических регионов.
They must attend to the child's health and physical, psychological, spiritual and moral development and must materially support their minor children. Они обязаны заботиться о здоровье детей, их физическом, психологическом, духовном и нравственном развитии, должны материально содержать своих несовершеннолетних детей.
Her delegation took the view that the draft articles should be on an equal footing with the Convention, since they were materially and conceptually tied to it. Делегация оратора считает, что проекты статей должны быть равнозначны этой Конвенции, поскольку они материально и концептуально привязаны к ней.
The evidence that the Government of the Republic favored the goals of the, helping it achieve those goals materially and morally... Правительство Республики выступает за цели гражданской гвардии, помогая ей достичь этих целей материально и морально.
(c) The State invoking necessity has materially contributed to the situation of necessity occurring. с) если государство, ссылающееся на необходимость, материально способствовало возникновению состояния необходимости .
In the Russian Indemnity case, the principle was accepted but the plea of force majeure failed because the payment of the debt was not materially impossible. В деле "О компенсации России" этот принцип был признан, но ссылка на форс-мажор была отклонена, поскольку возвращение долга не было материально невозможным.