The Italian campaign of 1859 saw the Austrians unable to challenge the French fleet for mastery of the Adriatic. |
Итальянская кампания 1859 года показала, что австрийцы не в состоянии оспорить господство французского флота на Адриатическом море. |
But only a strong regional consensus on Afghanistan's future can avert the prospect of a renewed struggle for mastery there. |
Но только сильный региональный консенсус о будущем Афганистана может предотвратить перспективу новой борьбы за господство в этой стране. |
China's struggle for mastery in the Pacific is now raising fears in Japan. |
Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения. |
But that will only mean mastery of this galaxy. |
Но это будет означать господство этой галактики. |
This is the total mastery of man over beast, our ultimate ingenuity in the grasslands. |
Это настоящее господство человека над животным, вершина нашего мастерства посреди саванн. |
Man's mastery over nature for his own benefit has become a potential nightmare of environmental disasters, one which we seemingly lack the will to contain or correct. |
Господство человека над природой, которую он использует в своих интересах, превратилось в потенциальный кошмар экологических катастроф, которые мы не в состоянии предотвратить, а последствия - исправить. |
There can be no doubt that the West's military mastery and economic edge have been severely diminished recently. |
Не может быть никаких сомнений в том, что в последнее время военное господство и границы экономики Запада сильно уменьшились. |
Nineteenth-century British imperialists used that term to describe the British-Russian struggle for mastery in Afghanistan and Central Asia. |
Британские империалисты девятнадцатого века использовали этот термин для описания британско-российской борьбы за господство в Афганистане и Средней Азии. |
Better were the days when mastery of seas came not from bargains struck with eldritch creatures, but from the sweat of a mars brow and the strength of his back alone. |
А были дни, когда господство на море обреталось не сделками со сверхъестественными силами, а трудом и потом, силой, данной самому человеку. |
For both sides, full mastery and control is the only option, though neither has even a rudimentary understanding of how to modernize the economy and society. |
Для обеих сторон единственным приемлемым вариантом является полное господство и контроль, хотя ни у одной из них нет даже элементарного понимания того, как можно модернизировать экономику и общество. |
Japan was determined to assert its mastery in the region because Korea and Manchuria were essential for producing food for a population of over 46 million engaged principally in manufacturing. |
Япония была твердо намерена установить свое господство в регионе, поскольку Корея и Манчжурия были совершенно необходимы ей для снабжения продовольствием своего более чем 46-миллионного населения, занятого в основном в обрабатывающей промышленности. |
The Struggle for Middle East Mastery |
Борьба за господство на Ближнем Востоке |
The Struggle for Mastery of the Pacific |
Борьба за господство в Тихом океане |