That explains his mastery of Ancient technology. |
Это объясняет его знание технологии Древних. |
One can also see that among the Turks and the Moroccans the mastery of the Dutch language is more often a problem for women than for men. |
Можно также видеть, что среди турок и марокканцев знание голландского языка чаще представляет проблему для женщин, чем для мужчин. |
Moreover, few people currently took issue with the Government's basic position that integration called for an extra effort on the part of migrants, that common ground could be found in the rule of law and that mastery of Dutch was vital. |
Кроме того, мало кто в настоящее время оспаривает базовую концепцию правительства, заключающуюся в том, что интеграция требует дополнительных усилий со стороны мигрантов, что общую почву можно найти в правовом поле и что важнейшее значение имеет знание голландского языка. |
The lack of French-speaking staff and the insufficient mastery of it by a significant number of peacekeeping staff both hinders the proper execution of operations and can even pose a risk to staff security. |
Нехватка персонала, владеющего французским языком, и недостаточное знание этого языка значительной части персонала миротворческих операций не только мешают осуществлению операций, но могут стать источником риска для безопасности персонала. |
Mastery of the Russian language is of crucial importance for the integration of foreign nationals into Russian society. |
Важнейшим условием интеграции в российское общество иностранных граждан является знание русского языка. |
In fact, they are designated at the proposal of the competent administrative authorities on the basis of objective criteria, including perfect knowledge of their environment, mastery of Islamic jurisprudence (fiqh) and credibility within the social milieu in which they exercise their function. |
Он назначается на этот пост по предложению компетентных административных органов на основании объективных критериев, таких как прекрасное знание людей, среди которых он живет, знание исламского права и его авторитет в обществе, в котором он осуществляет свою деятельность. |
A mastery over such sports was considered as important as the knowledge of scriptures. |
Мастерство в таких видах спорта считалось не менее важным, чем знание священных писаний. |
Once again, China has shown its mastery of basic economic principles. |
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов. |
The Department had long enjoyed a culture of continuous learning, recognizing the value of keeping knowledge, including staff members' mastery of developments in their mother tongues, up to date. |
В Департаменте уже давно сформировалась культура непрерывного обучения, в контексте которой признается ценность постоянного обновления знаний, включая доскональное знание сотрудниками тенденций в развитии своих родных языков. |
was built by backgammon fans for backgammon players, this is in order to share our knowledge and ideas, as we believe that backgammon is a mastery that bears in it much more than meets the eyes. |
было построено вентиляторами триктрака для игроков триктрака, это должно делить наши знание и идеи, по мере того как мы верим что триктрак будет овладением которое носит в ем очень больше чем встречи глаза. |