| A marvel that no one ever sees, | Чудо, которое никто не видит, |
| Have eyes ever beheld such a marvel? | Видели ли твои глаза когда нибудь такое чудо? |
| It is, however, a geological marvel on which you will be required to write a brief essay on Monday morning. | Однако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение. |
| Congratulations on the new kit is a marvel! | Поздравления с новым комплектом это чудо! |
| The fact that you yet walk among the living is a marvel in itself. | Тот факт, что ты остался живым уже само по себе чудо. |
| The marvel before you needs no introduction! | Перед вами чудо, не нуждающееся в представлении! |
| I've come to the point where I can get this marvel working. | У меня почти получилось завести это чудо. |
| The prince spurred forward, eager to see the marvel. | Желая увидеть чудо, Принц пришпорил коня |
| He said it was a marvel that I had withstood her for so long, because Elli... is old age. | Он сказал, что это было чудо, что я так долго продержался, потому что Элли... это старость. |
| The marvel of our time, I guess, is the exploration of outer space. | Я считаю, что исследование космоса- это чудо нашего времени |
| His focus, his ability to find those little gems of behavior that made everything absolutely true were a marvel to behold. | Его акцентирование, его умение находить те маленькие жемчужины поведения, которые делают всё абсолютно достоверным - это было чудо, которое можно было созерцать.» |
| They wanted to make a splash... a surprise, a mystery, a marvel! | Они хотели сделать сенсацию... сюрприз, тайну, чудо! |
| He has turned death itself into a marvel, his own death the puzzle of puzzles, and the answer is me. | Он превратил саму смерть в чудо, его собственная смерть загадка из загадок, и ответ, я. |
| This baby is a real marvel, as soon as I press... | Надо всего лишь нажать на этот рычаг Да это просто чудо |
| If it's marvel and illusion that your soul and body crave you'll be leaving here content without a doubt! | Если это чудо и диво, которого жаждали ваша душа и тело, вы останетесь довольными без сомнения! |
| The third and final segment shows a meeting between Ms. Marvel, a staunch ally of Iron Man, and Spider-Woman, one of Captain America's Secret Avengers. | Третья и последняя показала встречу между Мисс Чудо, стойкой союзницы Железного Человека, и Женщины-Паука, одной из Тайных Мстителей Капитана Америки. |
| The character first appeared as Screaming Mimi in Marvel Two-in-One #54 (August, 1979), and was created by Mark Gruenwald, Ralph Macchio, and John Byrne. | Персонаж впервые появился как Кричащая Мими в чудо два в одном #54 (август 1979), и был создан Марк Грюнвальд, Ральф Маччио, и Джон Бирн. |
| Look at this marvel! | Посмотри на это чудо! |
| I'm a medical marvel. | Я - медицинское чудо. |
| Platt, you are a marvel. | Плат, ты - чудо. |
| Your genius architectural marvel. | Твое гениальное архитектурное чудо. |
| And there's your architectural marvel. | А вот твое архитектурное чудо. |
| You're just a marvel of organization. | Вы просто чудо организации. |
| This house is truly is a marvel. | Этот дом и правда чудо |
| Jeeves, you are a marvel! | Дживс, ты чудо. |