Roulet is using Martinez as the other guy in the bar? |
Руле использовал Мартинеза в качестве "другого парня в баре"? |
But your man, Martinez, had a local address last year until he moved back to Bogota. |
Но у твоего Мартинеза в прошлом году был местный адрес пока он не вернулся в Боготу |
So, everything they sent us up here with is flame retardant, with... the notable exception of... Martinez's personal items. |
Так что всё, что они шлют сюда не поддерживает горения, с... одним исключением - это... личные вещи Мартинеза. |
"You testify against Alderman Martinez, and we'll owe you, Joey." |
"Ты дашь нам показания на Алдермана Мартинеза, и мы у тебя в долгу, Джой." |
Well, I might have found Martinez's ticket, Mick, his ticket out of Quentin. |
Похоже, я нашёл талон Мартинеза из темницы сырой. Мик, талон на волю из Сан-Квентина. |
We will take out President Martinez permanently. |
Уберем президента Мартинеза. Навсегда. |
Martinez had his military moving in on us. |
Военные Мартинеза идут на нас. |
These are the current medical records of President Martinez. |
Это медицинская документация президента Мартинеза. |
Everyone, home in on Martinez's suit. |
Все домой на костюм Мартинеза. |
You're in Martinez's hands now. |
Ты сейчас в руках Мартинеза. |
Good people, including Martinez. |
Хороших людей, включая Мартинеза. |
It was Martinez's actions, not my own, that escalated the conflict, caused the senseless and tragic loss of life. |
Не мои действия, а Мартинеза обострили конфликт, который привел к бессмысленным и трагичным потерям жизней. |
Davey Grant defeated Danny Martinez via submission (armbar) at 2:02 in the second round. |
Дэйви Грант победил Дэнни Мартинеза болевым на руку через 2:02 после начала второго раунда. |
Sophia must've used some kind of poison on Martinez. |
София, наверное, чем-то отравила Мартинеза. |
If there is someone who can reach across the aisle, bridge the gap between Martinez's party and ours, it's you, Raymond. |
Если и есть кто-то, кто может заполнить пробел между партией Мартинеза и нашей, так это ты, Рэймонд. |
Miss Carson, would you care to bring Mr. Martinez up to speed? |
Мисс Карсон, может быть вы введете мистера Мартинеза в курс дела? |
Well, at least you didn't pull Martinez after 80 pitches. |
Ну, хотя бы ты не убрал с поля Мартинеза после 80 подач. |