| Roulet is using Martinez as the other guy in the bar? | Руле использовал Мартинеза в качестве "другого парня в баре"? |
| But your man, Martinez, had a local address last year until he moved back to Bogota. | Но у твоего Мартинеза в прошлом году был местный адрес пока он не вернулся в Боготу |
| So, everything they sent us up here with is flame retardant, with... the notable exception of... Martinez's personal items. | Так что всё, что они шлют сюда не поддерживает горения, с... одним исключением - это... личные вещи Мартинеза. |
| "You testify against Alderman Martinez, and we'll owe you, Joey." | "Ты дашь нам показания на Алдермана Мартинеза, и мы у тебя в долгу, Джой." |
| Well, I might have found Martinez's ticket, Mick, his ticket out of Quentin. | Похоже, я нашёл талон Мартинеза из темницы сырой. Мик, талон на волю из Сан-Квентина. |
| We will take out President Martinez permanently. | Уберем президента Мартинеза. Навсегда. |
| Martinez had his military moving in on us. | Военные Мартинеза идут на нас. |
| These are the current medical records of President Martinez. | Это медицинская документация президента Мартинеза. |
| Everyone, home in on Martinez's suit. | Все домой на костюм Мартинеза. |
| You're in Martinez's hands now. | Ты сейчас в руках Мартинеза. |
| Good people, including Martinez. | Хороших людей, включая Мартинеза. |
| It was Martinez's actions, not my own, that escalated the conflict, caused the senseless and tragic loss of life. | Не мои действия, а Мартинеза обострили конфликт, который привел к бессмысленным и трагичным потерям жизней. |
| Davey Grant defeated Danny Martinez via submission (armbar) at 2:02 in the second round. | Дэйви Грант победил Дэнни Мартинеза болевым на руку через 2:02 после начала второго раунда. |
| Sophia must've used some kind of poison on Martinez. | София, наверное, чем-то отравила Мартинеза. |
| If there is someone who can reach across the aisle, bridge the gap between Martinez's party and ours, it's you, Raymond. | Если и есть кто-то, кто может заполнить пробел между партией Мартинеза и нашей, так это ты, Рэймонд. |
| Miss Carson, would you care to bring Mr. Martinez up to speed? | Мисс Карсон, может быть вы введете мистера Мартинеза в курс дела? |
| Well, at least you didn't pull Martinez after 80 pitches. | Ну, хотя бы ты не убрал с поля Мартинеза после 80 подач. |