And he's managed to completely discredit me in Martinez's eyes. |
И он может полностью дискредитировать меня в глазах Мартинеса. |
Besides Willermoz and Saint-Martin, the last known personal disciple of Martinez was Abbe Pierre Fournié. |
Кроме Виллермоза и Сен-Мартена, последним личным учеником Мартинеса был аббат Пьер Фурнье. |
It could be the end of Martinez's career. |
Это может стать концом карьеры Мартинеса. |
They quarrel furiously, and Martinez is discovered... hiding in the closet. |
Они неистово ссорятся, и обнаруживают Мартинеса, спрятанного в шкафу. |
She's trying to lure you away so she can snatch Martinez. |
Она пытается отвлечь тебя, чтобы сцапать Мартинеса. |
A minute of silence was observed in memory of Miguel Alfonso Martinez. |
Участники почтили минутой молчания память Мигеля Альфонсо Мартинеса. |
The case involving Aurelio Martinez Sanchez had been resolved following a conciliation hearing. |
Дело, касающееся Аурелио Мартинеса Санчеса, было разрешено после проведения примирительной процедуры. |
Captain, we found this note in the cabin of Martinez. |
Капитан. Записка, которую мы обнаружили на кровати Мартинеса. |
He was replaced by Ryan Martinez. |
Он был заменён на Энрике Мартинеса. |
Lopez branded Martinez a traitor and sought vengeance by murdering his wife. |
Президент Лопес объявил Мартинеса предателем и в отместку приказал убить его жену. |
He became one of Martinez de Pasqually's students in the Elus Cohen, and also his close friend and secretary. |
Он стал одним из студентов Мартинеса де Паскуалиса в Ордене Избранных Коэнов, а также его близким другом и секретарем. |
The situation grows worse when she meets Luis Martinez... a mediocre and cowardly bullfighter... with whom she falls in love. |
Ситуация ухудшается, когда она встречает Луиса Мартинеса... посредственного и трусливого тореадора... в которого влюбляется. |
Have Dinkum and Martinez meet me at the schoolyard. |
Тогда шли Динкума и Мартинеса ко мне на школьный двор. |
He called her saying he caught the aftermath of a drive-by involving Orlando Martinez. |
Он звонил ей и сказал, что заснял последствия обстрела, с участием Орландо Мартинеса. |
Following the demise of Mr. Alfonso Martinez, a vacancy remained to be filled in the Working Group on Communications of the complaint procedure. |
После кончины г-на Альфонсо Мартинеса предстояло заполнить вакансию в Рабочей группе по сообщениям в связи с процедурой представления жалоб. |
I think Buck and Martinez had a lot of enemies on the street. |
Я думаю, что и у Мартинеса и у Бака было много недругов. |
If you find it boring going through old files, maybe Martinez has something exciting to do. |
Если ты находишь скучным копаться в старых файлах, может, у Мартинеса для тебя есть что-нибудь увлекательное. |
"Nobody," Like Martinez? |
"Никто" типа Мартинеса? - Верно. |
The discussions, led by Francisco Longo Martinez, centred on the attributes of the new paradigm of multi-level governance and the place of public administration in it. |
Обсуждения, проведенные под руководством Франсиско Лонго Мартинеса, были посвящены атрибутам новой парадигмы многоуровневого управления и месту, которое в ней занимает государственное управление. |
You know, I was thinking of taking Tim and Martinez out on a scouting mission later on this week. |
Знаешь, я тут подумал взять Тима и Мартинеса с собой на разведку в конце недели. |
And according to Martinez's secretary, he hasn't been in the office much at all for a while. |
По информации от секретаря Мартинеса, он в последнее время нечасто бывал в офисе. |
Once Flynn and Briggs have found this Martinez and we can establish that the intel is legitimate, then we can move on Regan's request. |
Как только Флинн и Бриггс найдут этого Мартинеса и мы установим подлинность информации, тогда мы рассмотрим просьбу Реган. |
At the second meeting, held on 1 May 2012, the Chairperson welcomed Pastor Murillo Martinez, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. |
На 2-м заседании, состоявшемся 1 мая 2012 года, Председатель приветствовала Пастора Мурильо Мартинеса, члена Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
H.E. Mr. Carlos Ramiro Martinez (Guatemala), |
г-на Карлоса Рамиро Мартинеса (Гватемала), |
The Working Group held five meetings, from 11 to 20 February 2014, under the chairmanship of Peter Martinez (South Africa). |
В период с 11 по 20 февраля 2014 года Рабочая группа провела пять заседаний под председательством Питера Мартинеса (Южная Африка). |