| You'll send me a postcard from Marseille? | Пришлешь мне открытку из Марселя? |
| Then, take a train to Marseille. | Затем на поезд до Марселя. |
| Making friends with the Marseille police? | Заводите друзей в полиции Марселя? |
| Any word on Marseille? | Есть новости из Марселя? |
| I came from Marseille. | Я приехала из Марселя. |
| France: Commercial Court of Marseille | Франция: Торговый суд Марселя |
| It was near Marseille. | Он находился недалеко от Марселя. |
| Inspector Leveque from Marseille. | Инспектор Левек из Марселя. |
| Fos - Port of Marseille section is not operable because of closure of the Rove tunnel. | 20/ В настоящее время участок Фос - порт Марселя не эксплуатируется из-за закрытия туннеля Ров. |
| The wildest rumors surround the transfer of Djibril Cisse to Olympique de Marseille. | Ходит множество слухов о переходе одного из самых знаменитых нападающих, Джибриля Сиссе, в футбольный клуб Марселя. |
| Division completed the war in Germany, returned to France in September 1945 and embarked starting 12 October 1945 from Marseille for French Indochina. | Вернулась во Францию в сентябре 1945 года, отправилась 12 октября из Марселя во Французский Индокитай. |
| On 16 December 2002, the see lost its Metropolitan status and became instead a suffragan see of Marseille. | 16 декабря 2002 года архиепархия Авиньона потеряла статус митрополии и стала суффраганной архиепархией Марселя. |
| A horse that could take you to Nievre, to Lyon, to Marseille. | Такая доскачет до Вильнева, Лиона, Марселя... |
| It's been docked outside Marseille until a few weeks ago, and then made port in Norfolk at the same time that Agent Macy did. | Он стоял в доке недалеко от Марселя, но несколько недель назад пришел в Норфлок, одновременно с агентом Мейси. |
| Well, there are Spanish ships docked at Bayonne, Honfleur and Marseille. | Испанские суда стоят в портах Байона, Онфлера и Марселя. |
| Head doctor of the "psychiatry, medicine, addiction treatment in detention - forensic medicine" (PMAD-ML) cluster of the Marseille hospitals. | Главный врач центра "Психиатрия, медицина, токсикомания в условиях лишения свободы - юридический аспект медицинских вопросов" (ПМАД-МЛ) больниц Марселя. |
| Liza thinks Marcel, one of the few shepherds traditionally working in the Alpille, the hills beyond Marseille, will prove a point. | Лиза считает, что Марсель, один из пастухов, которые, по традиции, работают в альпийах, холмах, недалеко от Марселя, прояснит ситуацию. |
| He was regional theologian for pastoral affairs 1986-1993, and served as general secretary of the Diocesan Synod of Marseille 1988-1991, and as vicar general in the years 1988-1993 to Cardinal Robert Coffy, Archbishop of Marseille. | С 1986 года по 1993 год - региональный богослов по приходским делам, служил генеральным секретарём епархиального синода Марселя в 1988-1991 годах и генеральным викарием кардинала Робера Коффи, архиепископа Марселя в 1988-1993 годах. |
| At Marseille's main police station. | В главное полицейское управление города Марселя. |
| And then we need to get out of Marseille. | Спасибо. А после сбежим из Марселя. |
| I'm talking about the stuff that you got from Marseille. | Я говорю о твоей посылочке из Марселя. |
| In 1990, Goethals was named coach of Marseille and was entrusted with the task of leading the club to European Cup success. | В 1990 году Гуталс был назначен тренером «Марселя» и было поручено сделать акцент на Кубок чемпионов. |
| At the age of 30, after many years of study, I decided to leave Marseille. | В 30 лет, после долгих лет учебы, я, наконец, уехал из Марселя. |
| Drive straight through to Marseille. | Поедешь без остановок до Марселя. |
| She's from Marseille. | Убить пытались жительницу Марселя. |