You'll send me a postcard from Marseille? |
Пришлешь мне открытку из Марселя? |
Then, take a train to Marseille. |
Затем на поезд до Марселя. |
Making friends with the Marseille police? |
Заводите друзей в полиции Марселя? |
Any word on Marseille? |
Есть новости из Марселя? |
I came from Marseille. |
Я приехала из Марселя. |
France: Commercial Court of Marseille |
Франция: Торговый суд Марселя |
It was near Marseille. |
Он находился недалеко от Марселя. |
Inspector Leveque from Marseille. |
Инспектор Левек из Марселя. |
Fos - Port of Marseille section is not operable because of closure of the Rove tunnel. |
20/ В настоящее время участок Фос - порт Марселя не эксплуатируется из-за закрытия туннеля Ров. |
The wildest rumors surround the transfer of Djibril Cisse to Olympique de Marseille. |
Ходит множество слухов о переходе одного из самых знаменитых нападающих, Джибриля Сиссе, в футбольный клуб Марселя. |
Division completed the war in Germany, returned to France in September 1945 and embarked starting 12 October 1945 from Marseille for French Indochina. |
Вернулась во Францию в сентябре 1945 года, отправилась 12 октября из Марселя во Французский Индокитай. |
On 16 December 2002, the see lost its Metropolitan status and became instead a suffragan see of Marseille. |
16 декабря 2002 года архиепархия Авиньона потеряла статус митрополии и стала суффраганной архиепархией Марселя. |
A horse that could take you to Nievre, to Lyon, to Marseille. |
Такая доскачет до Вильнева, Лиона, Марселя... |
It's been docked outside Marseille until a few weeks ago, and then made port in Norfolk at the same time that Agent Macy did. |
Он стоял в доке недалеко от Марселя, но несколько недель назад пришел в Норфлок, одновременно с агентом Мейси. |
Well, there are Spanish ships docked at Bayonne, Honfleur and Marseille. |
Испанские суда стоят в портах Байона, Онфлера и Марселя. |
Head doctor of the "psychiatry, medicine, addiction treatment in detention - forensic medicine" (PMAD-ML) cluster of the Marseille hospitals. |
Главный врач центра "Психиатрия, медицина, токсикомания в условиях лишения свободы - юридический аспект медицинских вопросов" (ПМАД-МЛ) больниц Марселя. |
Liza thinks Marcel, one of the few shepherds traditionally working in the Alpille, the hills beyond Marseille, will prove a point. |
Лиза считает, что Марсель, один из пастухов, которые, по традиции, работают в альпийах, холмах, недалеко от Марселя, прояснит ситуацию. |
He was regional theologian for pastoral affairs 1986-1993, and served as general secretary of the Diocesan Synod of Marseille 1988-1991, and as vicar general in the years 1988-1993 to Cardinal Robert Coffy, Archbishop of Marseille. |
С 1986 года по 1993 год - региональный богослов по приходским делам, служил генеральным секретарём епархиального синода Марселя в 1988-1991 годах и генеральным викарием кардинала Робера Коффи, архиепископа Марселя в 1988-1993 годах. |
At Marseille's main police station. |
В главное полицейское управление города Марселя. |
And then we need to get out of Marseille. |
Спасибо. А после сбежим из Марселя. |
I'm talking about the stuff that you got from Marseille. |
Я говорю о твоей посылочке из Марселя. |
In 1990, Goethals was named coach of Marseille and was entrusted with the task of leading the club to European Cup success. |
В 1990 году Гуталс был назначен тренером «Марселя» и было поручено сделать акцент на Кубок чемпионов. |
At the age of 30, after many years of study, I decided to leave Marseille. |
В 30 лет, после долгих лет учебы, я, наконец, уехал из Марселя. |
Drive straight through to Marseille. |
Поедешь без остановок до Марселя. |
She's from Marseille. |
Убить пытались жительницу Марселя. |