| And so she took the boat to Marseille, to join the only man who would have her. | Поэтому она и приплыла в Марсель - К единственному мужчине, приветившему ее. |
| Another example is the EUROMAR port community system network connecting the Mediterranean ports of Marseille, Genoa and Valencia. | Еще одним примером является сеть ЕВРОМАР, связывающая комплексные портовые системы средиземноморских портов Марсель, Генуя и Валенсия. |
| But according to the French, this is the only Bernard Casoni. Young guy, centre half of Olympique Marseille, since 5 years. | Очень шустрый парень, и уже пять лет как центральный защитник "Олимпик Марсель". |
| Giuseppe sent them every month to Marseille and then by ship it to Genoa, but it's impossibility now. | Раньше Джузеппе отправлял их в Марсель, а оттуда на корабле в Геную. |
| Marseille then expressed his desire to become a "flying officer." | После чего Марсель выразил своё желание стать лётчиком. |
| In June 1833 he left Palermo for Marseille in an orange boat, which was becalmed in the Strait of Bonifacio. | В июне 1833 года он покинул Палермо, отправившись в Марсель, которая попала в штиль в Бонифациеве проливе. |
| After 1870, Monticelli returned to Marseille, where he would live in poverty despite a prolific output, selling his paintings for small sums. | После 1870 года Монтичелли вернулся в Марсель, где будет жить в глубокой нищете несмотря на активную работу, так как картины продаются за низкие цены. |
| After returning to France, Marseille released Grandin from his contract on 2 September. | После возвращения во Францию 2 сентября 2009 года, «Марсель» расторг контракт Грандена. |
| However, Sochaux recorded an upset victory defeating Marseille 5-4 on penalties after the match ended 2-2 following extra time. | Однако «Сошо» победил «Марсель» в серии пенальти 5:4 после того, как дополнительное время не выявило победителя - 2:2. |
| Liza thinks Marcel, one of the few shepherds traditionally working in the Alpille, the hills beyond Marseille, will prove a point. | Лиза считает, что Марсель, один из пастухов, которые, по традиции, работают в альпийах, холмах, недалеко от Марселя, прояснит ситуацию. |
| As for the opponents in the UEFA Cup... there can be mentioned Tottenham, CSKA, Marseille. | А что касается соперников в розыгрыше Кубка УЕФА... «Тоттенхэм», ЦСКА, «Марсель». |
| Olympique de Marseille was founded as an omnisport club in 1892 by René Dufaure de Montmirail, a French sports official. | Официально спортивный клуб «Олимпик» Марсель был основан в 1899 году Рене Дюфаре де Монмиралем, французским спортивным деятелем. |
| The police can only Marseille in association with the gangs. | Государственная полиция и Гестапо не смогут контролировать Марсель не договорившись с преступными бандами. |
| From Marseille, we arrange medical care for you in Spain. | Когда мы вернемся в Марсель, мы попросим Бингхэма, чтобы в Испании тебе оказали медицинскую помощь. |
| It's the biggest bank in Marseille. | Из-за этого они грабят Марсель 8 месяцев без проблем. |
| Absolutely, we're here live in Marseille for the fund-raiser for a sick childrers charity. | В данную минуту не только Марсель замер в ожидании благотворительного матча, прибыль от которого пойдет в фонд поддержки больных детей. |
| Under the guidance of his new commander, Marseille quickly developed his abilities as a fighter pilot. | Под руководством нового командира, который увидел скрытый талант в молодом офицере, Марсель быстро развил свои способности лётчика-истребителя. |
| He made a total of eight appearances before returning to Marseille at the end of the season. | В общей сложности он провёл восемь игр за «Гренобль», прежде чем вернуться в «Марсель» по окончании сезона. |
| I'm coming to you live from Marseille for this friendly match - being played for the Association of Sick Children. | В данную минуту не только Марсель замер в ожидании благотворительного матча, прибыль от которого пойдет в фонд поддержки больных детей. |
| The division, with a 60% shortage of motor vehicles, shipped to Marseille by the end of May. | Испытывала недостатков в автотранспорте (имелось только 40% от необходимого), к концу мая 1940 года прибыла в Марсель. |
| Some farmers came to enquire if he needed assistance, but by the time they arrived Marseille was on his way, and they were blown back by his slipstream. | Несколько фермеров прибежали, чтобы узнать не нужна ли помощь, но к моменту их прибытия Марсель уже закончил свои дела и взлетал, а незадачливых спасателей лишь отбросило назад напором воздуха от винта. |
| Even if big teams like Marseille, Lyon and Bordeaux are competing for the title, I think we have the weapons to win. | Несмотря на то, что в борьбу за титул вступили такие сильные команды, как Марсель, Лион и Бордо, я думаю, что у нас есть силы, чтобы победить. |
| They're a good firm 30 Rue de Marseille at Republique | "Это приличная фирма."Рю де Марсель Републик, дом 30. "Не могу дождаться тебя увидеть." |
| Jean Louis Pons (Marseille) originally discovered the comet on June 12, 1819, it was later rediscovered by Friedrich August Theodor Winnecke (Bonn) on March 9, 1858. | Комета открыта Жаном-Луи Понсом (Марсель) 12 июня 1819 года, а после переоткрыта 9 марта 1858 года Фридрихом Августом Теодором Виннеке в Бонне. |
| Would Valérie like to spend a few days in Marseille? | Как ты думаешь, Валерия согласится приехать в Марсель? |