That parlor trick you pulled with Daniel tonight disappointed me, Margaux. |
Этот трюк, который ты проделала сегодня с Дэниэлом расстроил меня, Марго. |
We got a call from Margaux LeMarchal. |
Мы получили звонок от Марго ЛеМаршал. |
I have this wallet, and it belongs to one of your tenants by the name of Margaux Castevet. |
Я нашла бумажник, и он принадлежит одному из ваших арендаторов ее зовут Марго Кастевет. |
When Margaux told me you might come, I was thrilled. |
Я был взволнован, когда Марго сказала, что вы придёте. |
What about your secrets, Margaux? |
А как на счет твоих тайн, Марго? |
She just left Margaux's office, which means she's probably trying to mount some kind of offense. |
Она только что вышла из офиса Марго, а это значит что она пытается придумать какие-то правонарушения. |
Believe me, Margaux, I've tried to make things right so many times. |
Поверь мне, Марго, я пыталась сделать все правильно много раз. |
He was at the courthouse with Margaux. |
Он был в суде с Марго. |
I found it on Margaux's guy. |
Я нашла это у парня Марго. |
Then tell Margaux to leave Jack and Carl alone. |
тогда скажи Марго, чтобы оставила Джека и Карла в покое. |
Margaux, I know this is difficult, but talk to me. |
Марго, Я знаю, что это трудно, но расскажи мне. |
You never need to apologize for pouring a glass of Château Margaux. |
Не стоит извиняться, когда наливаете "Шато Марго". |
You didn't know Margaux before all of this. |
Ты не знал Марго до всего этого |
And the beauty of going with Margaux is she doesn't know everything we've been through. |
И прелесть встречи с Марго в том, что она не знает всего, через что нам пришлось пройти. |
So are you thinking of asking Margaux to the wedding? |
Ты думал о том, чтобы позвать Марго на свадьбу? |
So this little doohickey erased Margaux's entire computer? |
Это маленькое приспособление очистит весь компьютер Марго? |
Well, since Margaux's first act of office was to make him second-in-command... |
Ну, раз первое, что сделала Марго в качестве босса, это назначила его заместителем... |
So... How was your date with Margaux? |
Так... как прошло твое свидание с Марго? |
Margaux must have made quite the impression to get you to read what you called, |
Марго должно быть произвела впечатление, чтобы заставить тебя прочитать то, что ты называл |
You were there, Margaux, and yet, you don't seem to buy the police's theory. |
Ты была там, Марго, и все же, ты не купилась на полицейскую теорию. |
Okay, Margaux, what shoes do I want this season? |
Ладно, Марго. какую обувь я хочу в этом сезоне? |
Margaux, can you look at this? |
Марго, можете взглянуть на это? |
Wouldn't you agree, Margaux? |
Ты согласна со мной, Марго? |
Danny, weren't you already with Margaux when we slept together? |
Дэнни, разве ты не был с Марго Когда мы переспали? |
Margaux, Margaux, wait, wait, wait. |
Марго, Марго, подожди, подожди! |