Margaux, there's nothing to do. |
Марго, здесь ничего не поделаешь. |
Now I know you've been working with Margaux and digging up dirt on me. |
Теперь я знаю, что ты работаешь с Марго и копаешь под меня. |
I knew you and Margaux had a lover's quarrel. |
Я узнала, что вы с Марго в ссоре. |
Trust your instincts, Margaux, before someone else scoops our story. |
Доверяй своим инстинктам, Марго, пока у тебя не увели статью. |
Yes, it's Margaux LeMarchal for Jerry. |
Да, это Марго ЛеМаршал, я хочу поговорить с Джерри. |
Chateau Margaux '86, only the Premier Grand Cru. |
Шато Марго '86, только Премьер Гран Крю. |
My dearest Margaux, I've decided to end my life. |
Моя дорогая Марго, я решила, что пора закончить свою жизнь. |
I could see if Margaux knows anything. |
Я могу увидеть если Марго что-то знает. |
I need five minutes in a room with Margaux LeMarchal. |
Мне нужно пять минут в комнате с Марго ЛеМаршал. |
So last question, Margaux, and then I start with the cheekbones. |
Итак, последний вопрос, Марго, Или потом я начну с твоих скул. |
Margaux, I don't feel so good. |
Марго, я не чувствую себя так хорошо. |
You need to stop burying your feelings, Margaux. |
Тебе надо прекратить хоронить свои чувства, Марго. |
Well, as long as Margaux doesn't make you repay it. |
Ну до тех пор, пока Марго не заставит тебя погасить долг. |
Louise, I feel awful that I helped Margaux with that hit job. |
Луиза, Я чувствую себя ужасно, что я помогал Марго с этой статьей. |
Martin's father bought ten crates of Margaux the year Martin was born. |
Отец Мартина купил десять бутылок Марго того года, когда родился Мартин. |
Serve the Margaux at dinner and keep the Haut-Brion for tomorrow. |
Подайте Марго к ужину, а От-Брион оставьте на завтра. |
Neighbors are to help, Margaux. |
Для того и существуют соседи, Марго. |
That's why you challenged Margaux's authority. |
Вот почему вы бросили вызов власти Марго. |
Margaux, your father tells me that he has big plans for you. |
Марго, твой отец сказал мне что у него большие планы на тебя. |
You can't do that, Margaux. |
Ты не можешь запретить мне, марго. |
Radio silence from both Victoria and Margaux. |
Радиомолчание и от Марго, и от Виктории. |
Margaux fell right into our trap. |
Марго попала прямо в нашу ловушку. |
Anyways, look, I hope that Margaux realizes it's time to drop this vendetta. |
В любом случае, я надеюсь Марго поймет, что пора оставить эту вендетту. |
You're a good person, Margaux. |
Ты - хороший человек, Марго. |
Now I know Margaux isn't truly an ally. |
Сейчас я знаю, что Марго действительно не союзник. |