| Margaux, there's nothing to do. | Марго, здесь ничего не поделаешь. |
| Now I know you've been working with Margaux and digging up dirt on me. | Теперь я знаю, что ты работаешь с Марго и копаешь под меня. |
| I knew you and Margaux had a lover's quarrel. | Я узнала, что вы с Марго в ссоре. |
| Trust your instincts, Margaux, before someone else scoops our story. | Доверяй своим инстинктам, Марго, пока у тебя не увели статью. |
| Yes, it's Margaux LeMarchal for Jerry. | Да, это Марго ЛеМаршал, я хочу поговорить с Джерри. |
| Chateau Margaux '86, only the Premier Grand Cru. | Шато Марго '86, только Премьер Гран Крю. |
| My dearest Margaux, I've decided to end my life. | Моя дорогая Марго, я решила, что пора закончить свою жизнь. |
| I could see if Margaux knows anything. | Я могу увидеть если Марго что-то знает. |
| I need five minutes in a room with Margaux LeMarchal. | Мне нужно пять минут в комнате с Марго ЛеМаршал. |
| So last question, Margaux, and then I start with the cheekbones. | Итак, последний вопрос, Марго, Или потом я начну с твоих скул. |
| Margaux, I don't feel so good. | Марго, я не чувствую себя так хорошо. |
| You need to stop burying your feelings, Margaux. | Тебе надо прекратить хоронить свои чувства, Марго. |
| Well, as long as Margaux doesn't make you repay it. | Ну до тех пор, пока Марго не заставит тебя погасить долг. |
| Louise, I feel awful that I helped Margaux with that hit job. | Луиза, Я чувствую себя ужасно, что я помогал Марго с этой статьей. |
| Martin's father bought ten crates of Margaux the year Martin was born. | Отец Мартина купил десять бутылок Марго того года, когда родился Мартин. |
| Serve the Margaux at dinner and keep the Haut-Brion for tomorrow. | Подайте Марго к ужину, а От-Брион оставьте на завтра. |
| Neighbors are to help, Margaux. | Для того и существуют соседи, Марго. |
| That's why you challenged Margaux's authority. | Вот почему вы бросили вызов власти Марго. |
| Margaux, your father tells me that he has big plans for you. | Марго, твой отец сказал мне что у него большие планы на тебя. |
| You can't do that, Margaux. | Ты не можешь запретить мне, марго. |
| Radio silence from both Victoria and Margaux. | Радиомолчание и от Марго, и от Виктории. |
| Margaux fell right into our trap. | Марго попала прямо в нашу ловушку. |
| Anyways, look, I hope that Margaux realizes it's time to drop this vendetta. | В любом случае, я надеюсь Марго поймет, что пора оставить эту вендетту. |
| You're a good person, Margaux. | Ты - хороший человек, Марго. |
| Now I know Margaux isn't truly an ally. | Сейчас я знаю, что Марго действительно не союзник. |