Английский - русский
Перевод слова Mansion
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Mansion - Поместье"

Примеры: Mansion - Поместье
So you want to sit here in your giant mansion In the most exclusive neighborhood in the world And you want to forget that you won the lottery? Значит, ты хочешь просто сидеть в своем гигантском поместье, в самом престижном округе мира, и забыть, что выиграл в лотерею?
I want it to be a Playboy Mansion party. Хочу, чтобы как в поместье "Плейбоя" было.
Turtle, I'm guessing you want to go... to that lingerie party at the Mansion on Thursday? Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг?
This is terrible for a demon's mansion! Бедное какое-то у демонов поместье.
Clark, it's a mansion. Кларк, это поместье.
Vanch is holed up in a mansion. Ванч затаился в поместье.
big ol' mansion somewhere. каком-нибудь большом старом поместье.
You go back to the mansion. А вы поезжайте в поместье.
I found this in his mansion. Нашёл в его поместье.
Just take him to the mansion right away. Вези его прямиком в поместье.
You brought it all the way back to the mansion? Ты притащил это в поместье?
That was easy. I load for you at the mansion. Я искал тебя в поместье.
The upper class society of opera singing admirers was invited in the family mansion of the Conde princes, in the Chantilly residence. Общество состоятельных людей - поклонников оперного пения было приглашено в родовое поместье принцев Конде, в резиденцию Шантийи.
He is killed by arriving soldiers, who take the remaining survivors to a fortified mansion under the command of Major Henry West. Застрелившие его военные увозят выживших в уединённое поместье, где укрепилась группа солдат под командованием майора Веста.
I thought if we moved to Jacobee's mansion, Я думал, если переехать в поместье ДжакОби, воспоминания об отце сотрутся.
Lex said the people who hit the mansion tried to rob this bank. Лекс сказал, что люди, побывавшие в его поместье также пытались ограбить этот банк.
I think the luthor mansion has a lot more secretsthan we realize. Похоже поместье Лютор хранит гораздо больше тайн, чем мы представляли.
Gamlehaugen is a mansion and estate which functions as the monarchs residences in Bergen. Это особняк и поместье, которое функционирует как резиденция монархов в Бергене.
Right now Otsū is being looked after at Hon'nami Kōetsu-dono's mansion in Kyoto. Сейчас за Оцу присматривают в поместье господина Хонъами Коэцу в Киото.
For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion. Да за эти деньги вы можете купить поместье... с вековыми дубами, форелью в реке и старинным домом.
I love it, but it might sit on the bench till my next style renaissance or until... I'm off the blacklist at the Luthor mansion. Мне нравится это, но мне придется подождать пока ренессанс снова войдет в моду или пока... меня не вычеркнут из черного списка в поместье Луторов.
Power went dark around the time he bought back the Webb Mansion from the government. Это прекратилось примерно в то время, когда он выкупил поместье Уэбба у правительства.
Not only did this guy just buy the Lenox Mansion, he also bought the newspaper. Этот парень купил не только поместье Ленокса, но он еще и газету купил.
There was another thingy just like this thingy in the secret lab at the Webb Mansion, Todd. Такая штуковина, прямо как эта, была в секретной лаборатории в поместье Уэбба.
I am at the luthor mansion. Я в поместье Луторов.