So you want to sit here in your giant mansion In the most exclusive neighborhood in the world And you want to forget that you won the lottery? |
Значит, ты хочешь просто сидеть в своем гигантском поместье, в самом престижном округе мира, и забыть, что выиграл в лотерею? |
I want it to be a Playboy Mansion party. |
Хочу, чтобы как в поместье "Плейбоя" было. |
Turtle, I'm guessing you want to go... to that lingerie party at the Mansion on Thursday? |
Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг? |
This is terrible for a demon's mansion! |
Бедное какое-то у демонов поместье. |
Clark, it's a mansion. |
Кларк, это поместье. |
Vanch is holed up in a mansion. |
Ванч затаился в поместье. |
big ol' mansion somewhere. |
каком-нибудь большом старом поместье. |
You go back to the mansion. |
А вы поезжайте в поместье. |
I found this in his mansion. |
Нашёл в его поместье. |
Just take him to the mansion right away. |
Вези его прямиком в поместье. |
You brought it all the way back to the mansion? |
Ты притащил это в поместье? |
That was easy. I load for you at the mansion. |
Я искал тебя в поместье. |
The upper class society of opera singing admirers was invited in the family mansion of the Conde princes, in the Chantilly residence. |
Общество состоятельных людей - поклонников оперного пения было приглашено в родовое поместье принцев Конде, в резиденцию Шантийи. |
He is killed by arriving soldiers, who take the remaining survivors to a fortified mansion under the command of Major Henry West. |
Застрелившие его военные увозят выживших в уединённое поместье, где укрепилась группа солдат под командованием майора Веста. |
I thought if we moved to Jacobee's mansion, |
Я думал, если переехать в поместье ДжакОби, воспоминания об отце сотрутся. |
Lex said the people who hit the mansion tried to rob this bank. |
Лекс сказал, что люди, побывавшие в его поместье также пытались ограбить этот банк. |
I think the luthor mansion has a lot more secretsthan we realize. |
Похоже поместье Лютор хранит гораздо больше тайн, чем мы представляли. |
Gamlehaugen is a mansion and estate which functions as the monarchs residences in Bergen. |
Это особняк и поместье, которое функционирует как резиденция монархов в Бергене. |
Right now Otsū is being looked after at Hon'nami Kōetsu-dono's mansion in Kyoto. |
Сейчас за Оцу присматривают в поместье господина Хонъами Коэцу в Киото. |
For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion. |
Да за эти деньги вы можете купить поместье... с вековыми дубами, форелью в реке и старинным домом. |
I love it, but it might sit on the bench till my next style renaissance or until... I'm off the blacklist at the Luthor mansion. |
Мне нравится это, но мне придется подождать пока ренессанс снова войдет в моду или пока... меня не вычеркнут из черного списка в поместье Луторов. |
Power went dark around the time he bought back the Webb Mansion from the government. |
Это прекратилось примерно в то время, когда он выкупил поместье Уэбба у правительства. |
Not only did this guy just buy the Lenox Mansion, he also bought the newspaper. |
Этот парень купил не только поместье Ленокса, но он еще и газету купил. |
There was another thingy just like this thingy in the secret lab at the Webb Mansion, Todd. |
Такая штуковина, прямо как эта, была в секретной лаборатории в поместье Уэбба. |
I am at the luthor mansion. |
Я в поместье Луторов. |