A good example of this is the Metropolitan Manila Development Authority, which handles functions such as urban transport, solid waste disposal - things that local governments in Metro Manila are ill suited to do individually. |
Хорошим примером такого может служить управление по развитию «Метро Манила», которое выполняет такие функции, как организация городского транспорта, утилизация твердых отходов - функции, которые плохо подходят для осуществления в индивидуальном порядке отдельными местными органами самоуправления в Метро Манила. |
2.2 On 4 July 2006, the author's case was filed with the Regional Trial Court of Pasig City, Metro Manila. |
2.2 4 июля 2006 года дело потерпевшей было передано в районный суд первой инстанции Пасиг-Сити, Манила. |
Participated in the Investment Forum and Market Place for Food Security in Asia and the Pacific, Manila, July 2010. |
Участие в Инвестиционном форуме и ярмарке по вопросам продовольственной безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе, июль 2010 года, Манила. |
If American assistance was forthcoming, there was the prospect of Manila being used as a forward base. |
В случае поддержки со стороны США удобной базой флота могла стать Манила. |
UNESCO Conference on Women's Contribution to a Culture of Peace, Manila |
Конференция ЮНЕСКО по вопросам вклада женщин в дело мира, Манила |
A Malaysian Delegate on the ASEAN-USAID Policy Workshop on Coastal Zone Management, Manila, 2-3 March 1990. |
Малайзийский делегат установочного практикума АСЕАН/ЮСАИД по управлению прибрежной зоной, Манила, 2-3 марта 1990 года. |
Jerudin Bin Haji Halidi, Second Secretary, Embassy of Brunei Darussalam, Manila |
Джерудин Бин Хаджи Халиди, второй секретарь, посольство Брунея-Даруссалама, Манила |
Mahmoud Ezzat, Counsellor, Embassy of Egypt, Manila |
Махмуд Эззат, советник, посольство Египта, Манила |
Khaled Ismail Elbaz, Third Secretary, Embassy of Egypt, Manila |
Халед Исмаил Эльбаз, третий секретарь, посольство Египта, Манила |
Cicilia Rusdiharini Situmorang, Second Secretary, Embassy of Indonesia, Manila |
Сисилия Русдихарини Ситуморанг, второй секретарь, посольство Индонезии, Манила |
Nik Abdul Aziz, First Secretary, Embassy of Malaysia, Manila |
Ник Абдул Азиз, первый секретарь, посольство Малайзии, Манила |
Graham John Ainui, Ambassador, Embassy of Papua New Guinea, Manila |
Грэм Джон Аинуи, посол, посольство Папуа-Новой Гвинеи, Манила |
Saleh Ibrahim Al-Kuwari, Ambassador, Embassy of State of Qatar, Manila |
Салех Ибрахим аль-Кувари, посол, посольство Государства Катар, Манила |
An initial analysis of locations resulted in the short-listing of four cities: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur and Manila. |
В результате первоначального анализа места размещения был составлен короткий перечень четырех городов: Ченнаи, Дели, Куала-Лумпур и Манила. |
The Intramuros Administration is in-charge of a museum complex comprised of the Casa Manila, Museum and the Puerta de Isabel Gallery. |
В ведении этого Управления находится музейный комплекс, включающий музей Каса Манила и галерею Пуэрто де Исабель. |
In 1997, the Supreme Court invalidated the alienation of Manila Hotel, a historic site, to foreign interests. |
В 1997 году Верховный суд признал незаконной принадлежность иностранным владельцам исторического объекта "Манила Отель". |
Secretary-General, ASEAN Women Judges Conference, Manila (1987). |
Генеральный секретарь конференции судей-женщин АСЕАН, Манила |
Philippine Delegate, First International Seminar-Workshop on Managing Delay in the courts, Manila (1983). |
Делегат от Филиппин на первом международном семинаре-практикуме по проблеме отсрочек судебных разбирательств, Манила |
Havana and Manila were returned to Spain as a result of the 1763 Treaty of Paris, but Spain was required to cede Florida and Menorca to Great Britain and pay the Manila Ransom. |
Гавана и Манила были возвращены Испании по условиям Парижского договора 1793 года, но Испания была обязана уступить Флориду и Менорку Великобритании и выплатить выкуп за Манилу. |
Manila is the national capital and is the de facto capital of Luzon, though neighbouring Quezon City, a former capital, has more inhabitants than Manila. |
Манила является национальной столицей и является де-факто столицей Лусона, хотя соседний Кесон-Сити, бывшая столица, крупнее и населённее Манилы. |
Water is distributed through the Manila Waterworks and Sewerage System and the water concessions in Metro Manila, the water districts, the LGUs, the cooperatives, the private sector and bulk water supplier. |
Вода распределяется предприятиями Манильского водоканала, а также водными концессиями Метро Манила, районными водохозяйственными управлениями, ОМС, кооперативами, частным сектором и поставщиками воды в цистернах. |
This same news had been reported by two other national newspapers, the Manila Standard and the Abante Tonight. |
То же сообщение было опубликовано двумя национальными газетами, "Манила стандард" и "Абанте тунайт". |
Special Attorney, later Head Executive Assistant, Department of Justice, Manila, 1954-1960 |
Специальный прокурор, впоследствии - помощник руководителя, министерство юстиции, Манила, 1954 - 1960 годы. |
Participation in a two-week training on Aid Effectiveness Management, University of the Philippines, Manila, Philippines, in 2008. |
Участие в двухнедельном тренинге по управлению эффективностью внешней помощи, Университет Филиппин, Манила, Филиппины, 2008 год. |
Received Master's degree in Business Administration from Ateneo de Manila University and Bachelor of Laws degree from University of the Philippines. |
Имеет степени магистра в области управления предпринимательской деятельностью от Университета Атенио де Манила и бакалавра юридических наук от Филиппинского университета. |