| Last call for Hawaiian Airlines flight 455, direct service to Manila. | Заканичивается посадка на рейс 155, Гавайских авиалиний в Манилу |
| The fall of Macau would also leave the Spaniards in the Philippines without means of support and make it easier for the Dutch to mount an attack on Manila. | Падение Макао также могло оставить испанцев на Филиппинах без средств к существованию и облегчить атаку голландцев на Манилу. |
| It was four days out of Manila... above the Mariana Trench, the deepest spot on Earth. | Это случилось через четыре дня после захода в Манилу, над Марианской впадиной. |
| What's your plan when we get back to Manila? | Чем займёшься, когда вернёшься в Манилу? |
| In 1971, in response to an invitation from the Government of the Philippines, the unit was transferred to Manila and renamed the Typhoon Committee Secretariat. | В 1971 году по приглашению правительства Филиппин эта Группа была переведена в Манилу и переименована в секретариат Комитета по тайфунам. |
| Several female broadcasters operated under different aliases and in different cities throughout the Empire, including Tokyo, Manila, and Shanghai. | Несколько дикторш вещали под разными псевдонимами и в разных городах всей Японской империи, включая Токио, Манилу и Шанхай. |
| Spain entered the war against Britain in 1762 but lost Havana and Manila, though the latter was given back in exchange for Florida. | В 1762 году против Англии в войну ввязалась Испания, но потеряла Гавану и Манилу: ради возвращения последней испанцы уступили англичанам Флориду. |
| The Take Ichi convoy sailed from Shanghai bound for Manila on 17 April, and initially comprised 15 transports and the 6th Escort Convoy Command. | Конвой «Такэ Ити» вышел из Шанхая в Манилу 17 апреля и первоначально включал 15 транспортов и 6-ю группу эскортирования конвоев. |
| In the early 20th century, President Manuel L. Quezon dreamt of a city that would become the future capital of the country to replace Manila. | В начале 20 века, президент Филиппин Мануэль Кесон мечтал о городе, который стал бы будущей столицей страны, чтобы заменить Манилу. |
| One such case, to which Mr. Wolfrum had referred, had been submitted to Manila for a reply. | Информация об одном из таких дел, о котором упомянул г-н Вольфрум, была направлена в Манилу для получения ответа. |
| Similarly, patients from Qatar who traveled to Manila are "looking for alternative solutions," according to The Peninsula. | Точно так же пациенты из Катара, которые едут в Манилу, "ищут альтернативные решения", согласно газете «Пининсула». |
| I'M GOING BACK TO MANILA. | Ладно, я еду назад в Манилу. |
| In 1594 news was received in Manila that the king of Siam had invaded and conquered Cambodia. | В 1594 году в Манилу пришли известия о том, что король Сиама вторгся в Камбоджу, и король Камбоджи был вынужден бежать в Лаос. |
| In September 2011, Mihin Lanka announced plans to serve Bangkok, Chittagong, Kozhikode, Manila and Singapore, once it took delivery of its third aircraft. | В сентябре 2011 года Mihin Lanka объявила, что она планирует открыть полёты в Бангкок, Читтагонг, Кожикоде, Манилу и Сингапур сразу после того, как примет поставку своего третьего самолета. |
| After a short two-day sightseeing visit to Manila, Taylor cleared the Philippines with Boise, Phoenix, two Australian warships, and four other American destroyers to support the amphibious landings in northeastern Borneo. | После двухдневного визита в Манилу Taylor покинул Филиппины вместе с Boise, Phoenix, двумя австралийскими кораблями и ещё четырьмя эсминцами, для участия в десантной операции на северо-востоке Борнео. |
| Wong sent the newsreel footage on a U.S. Navy ship to Manila and from there, the film was flown to New York City aboard a Pan American World Airways airliner. | Ван Сяотин послал свои работы на корабле ВМС США в Манилу, а оттуда фильм был доставлен в Нью-Йорк на самолете Pan American World Airways. |
| Soon after the Japanese invasion of the Philippines in 1941, MacArthur, in accordance with the pre-war plan, declared Manila an open city, and ordered his forces on Luzon to withdraw to Bataan. | Вскоре после японского вторжения на Филиппины Макартур в соответствии с предвоенным планом провозгласил Манилу открытым городом и приказал силам, размещённым на острове Лусон отступать на полуостров Батаан. |
| After driving trucks for a few years, he wanted to go back to Manila and believed he could get there faster by serving in the Marines than in the Army. | Поработав водителем грузовика в течение нескольких месяцев, Бейзилон хотел вернуться в Манилу и считал, что сможет попасть туда быстрее, если запишется в морскую пехоту. |
| The victorious armada returned once again to Manila to fulfill their vow of walking barefooted to the shrine of Our Lady of the Rosary in Santo Domingo church in Intramuros. | Победоносная армада снова вернулся в Манилу, чтобы выполнить свой обет и пройти босиком в храм Богоматери в Санто-Доминго. |
| "I arrive in the Philippines at Manila, May of 1904, after a long arduous voyage from..." | "Я прибыл в филиппинскую Манилу в мае 1904 года после длинного трудного путешествия из..." |
| Both divisions and their equipment were unloaded and the convoy sailed for Manila on 13 May, arriving on 20 May without further loss. | Обе дивизии и их вооружения были выгружены и конвой отправился в Манилу 13 мая, куда прибыл 20 мая без дополнительных потерь. |
| When I didn't send you to Manila, as the captain wanted, and when I carried you back on my shoulders. | Когда решил не отправлять тебя в Манилу, как того хотел капитан, и когда вынес тебя на своих плечах. |
| The Philippines welcomed the recent visit of the Monitoring Team to Manila and to other capitals in our region, where a forthright exchange of experiences with the operational implementing agencies resulted in valuable information for further strengthening national and international efforts against terrorism. | Филиппины приветствовали недавний визит Группы по наблюдению в Манилу и другие столицы нашего региона, в ходе которых откровенный обмен опытом с оперативными органами, ведающими осуществлением санкций, привел к получению ценной информации в целях дальнейшего укрепления национальных и международных усилий по борьбе с терроризмом. |
| Team members also visited Ulan Bator, Mongolia; Phnom Penh, Cambodia; Vientiane, Lao People's Democratic Republic; Manila, Philippines; Jakarta, Indonesia; and Suva, Fiji. | Кроме того, члены Группы посетили Улан-Батор, Монголия; Пномпень, Камбоджа; Вьентьян, Лаосская Народно-Демократическая Республика; Манилу, Филиппины; Джакарту, Индонезия; и Суву, Фиджи. |
| Collecting Amherst and his party from Whampoa, Maxwell sailed back down the Pearl River and, in January 1817, began the return journey to Britain, visiting Macao and Manila. | Забрав Амхерста и его отряд в Хуанпу, Максвелл поплыл обратно по Жемчужной реки и в январе 1817 года направился назад в Великобританию, посетив по пути Макао и Манилу. |