Development of MUSE-a name derived from microsecond engine-began at Manchester University in 1956. |
Разработка прототипа компьютера под названием MUSE (от англ. microsecond engine - «микросекундная машина») началась в Манчестерском университете в 1956 году. |
While working as a Poor Law Guardian, she was shocked at the harsh conditions she encountered in Manchester's workhouses. |
Она также работала в попечительском совете по делам бедных, где была потрясена ужасными условиями в Манчестерском работном доме. |
He later studied biochemistry at the University of Manchester, but left in his third year to become a writer. |
Надим начал изучать биохимию в Манчестерском университете, но на третьем курсе бросил учебу, решив стать писателем. |
The University of Manchester's Atlas was decommissioned in 1971, but the last was in service until 1974. |
Atlas, установленный в Манчестерском университете, был списан в 1971 году, но другие машины использовались до 1974 года. |
It was built at the Victoria University of Manchester by Frederic C. Williams, Tom Kilburn and Geoff Tootill, and ran its first program on 21 June 1948. |
Была создана в Манчестерском университете Фредериком Уильямсом, Томом Килберном и Джеффом Тутиллом и исполнила свою первую программу 21 июня 1948 года. |
He started working with P.M.S. Blackett - who became a Nobel laureate in 1948 - concentrating on cosmic radiation at Birkbeck College in London, heading the cosmic radiation research group and later at Manchester University. |
Он начал сотрудничать с П. М. С. Блэкеттом, будущим лауреатом Нобелевской премии 1948 года, в изучении космического излучения в Биркбек-колледже Лондонского университета, а затем в Манчестерском университете. |
Cox was a PPARC advanced fellow and member of the high energy physics group at the University of Manchester, and works on the ATLAS experiment at the Large Hadron Collider (LHC) at CERN, near Geneva, Switzerland. |
Он является членом группы Физики высоких энергий в Манчестерском университете, и работает в эксперименте ATLAS на Большом адронном коллайдере, ЦЕРН (CERN) около Женевы, Швейцария. |
Launch Pad and Flight Lab at the Science Museum and Xperiment at the Manchester Museum of Science and Industry are other examples. |
Другими примерами служат "Пусковая площадка" и "Космическая лаборатория", Музей науки и "Икс-перимент" в Манчестерском музее науки и промышленности. |
2.2 The prosecution's case was that for some time there had been friction between the author and the wife of the deceased, who was employed as a cleaner at Kendal Police Station in the Manchester District to which the author was attached as a young police constable. |
2.2 Обвинение утверждало, что в течение некоторого времени отношения между автором сообщения и женой покойного, которая работала уборщицей в полицейском участке Кендалал в манчестерском округе, к которому автор был прикомандирован в качестве полицейского констебля, были неприязненными. |
So, one of my most illustrious forebears at Manchester University, Ernest Rutherford, discoverer of the atomic nucleus, once said, "All science is either physics or stamp collecting." |
Итак, один из моих знаменитых предшественников в Манчестерском университете Эрнест Резерфорд, открыватель атомных ядер, однажды сказал: "Есть только две науки: физика и коллекционирование марок." |
Between January 2006 to January 2009, Adam taught International Politics as a part-time lecturer with the Manchester University and Seychelles Polytechnic Twinning Programme, and, since 2007, has also been a Member of the Board of Trustees of the Seychelles University Foundation. |
С января 2006 по январь 2009 год преподавал курс международной политики в Манчестерском университете, с 2007 года является членом Совета Фонда попечителей Университета Сейшельских Островов. |
On May 17, 1966, during the last leg of the tour, Dylan and his band performed at Free Trade Hall in Manchester, England. |
17 мая 1966 года, во время последнего части гастролей, Дилан и его группа выступили в манчестерском «Зале свободной торговли». |
The tour culminated in a raucous confrontation between Dylan and his audience at the Manchester Free Trade Hall in England on May 17, 1966. |
Тур завершился бурной стычкой между Диланом и его поклонниками, во время выступления музыканта в манчестерском «Зале свободной торговли» - 17 мая 1966 года. |
In December 2006, the paper also began free distribution at Manchester Airport and hospitals throughout Greater Manchester. |
В декабре 2006 года газета начала бесплатно распространяться в Манчестерском аэропорте и в больницах графства Большой Манчестер. |
The programme was mostly filmed in Manchester, and includes scenes which were filmed in Manchester Town Hall and Manchester Civil Justice Centre. |
Съёмки проходили в Манчестере, в том числе в Манчестерском центре гражданского правосудия и Манчестерской ратуше. |
The Longcut formed in Manchester in 2002, while attending the University of Manchester. |
Группа была сформирована в 1967 году в период учёбы её членов в Манчестерском университете (Manchester University). |
Manchester Airport in Manchester, England has had public viewing areas since the airport opened in 1938. |
В Манчестерском Аэропорту было создано несколько смотровых площадок со времени открытия аэропорта в 1938. |
The limitations of the NRZ encoding can be overcome by technology developed in the 1940s at the University of Manchester [link University of Manchester to], in Manchester, UK. |
Ограничения кодирования NRZ можно преодолеть с помощью технологии, разработанной в 1940-ых годах в манчестерском университете Великобритании. |
Unless you think it's a hat, or a banana, in which case Manchester Uni needs a re-boot. |
Разве что ты не думаешь, что это шляпа или банан, иначе в Манчестерском университете пора кое-что менять. |
Last month, there was a piece in the Guardian, in the Manchester Guardian, about it - two whole pages. |
В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы. |