MAM reported that the adoption of the Family Code was nearing completion. |
НДЖ отметило, что процесс утверждения семейного кодекса находится на завершающей стадии. |
By the end of the year, MAM had not been informed of the legal reasons for the investigation and the documents taken had not been returned, seriously hampering their work. |
К концу года НДЖ не сообщили о юридических основаниях расследования и не вернули изъятые документы, что серьёзно затрудняло работу организации. |
MAM reported that the Procurador de Derechos Humanos (Human Rights Advocate) remains in his post even though his term of office has expired. |
НДЖ сообщило, что Уполномоченный по правам человека по-прежнему занимает эту должность, несмотря на то, что срок его полномочий истек. |