5.5.1.3. The tell-tales for the brake system malfunction, headlamp driving beam, direction indicator and seat belt shall not be shown in the same common space. |
5.5.1.3 контрольный сигнал, указывающие на неисправность тормозной системы, или контрольные сигналы дальнего света, указателей поворота и ремней безопасности, не должны размещаться в одном и том же общем пространстве; |
In other words, if the malfunction impacts the functionality of the ESC system, the ESC system shall be capable of detecting it. |
Иными словами, если данная неисправность оказывает воздействие на работоспособность системы ЭКУ, то обнаружить эту неисправность должна именно система ЭКУ. |
An illuminating device in the position of use shall remain in that position if the malfunction referred to in paragraph 5.15.2.1. occurs alone or in conjunction with one of the malfunctions described in paragraph 5.15.2.2.: |
5.15.2 Устройство освещения, установленное в рабочем положении, должно оставаться в этом положении даже в том случае, если неисправность, упомянутая в пункте 5.15.2.1, возникла отдельно или совместно с неисправностями, указанными в пункте 5.15.2.2: |
He is forced to fight his way through many enemy soldiers as he tries to defeat the main villain, Major Malfunction, who has taken over the house with his toy army. |
Он вынужден пробиваться сквозь многих вражеских солдат, пытаясь победить главного злодея, майора Неисправность, который захватил дом с его игрушечной армией. |
2.6. "Malfunction" means the failure of an emission-related component or system that would result in emissions exceeding the limits in paragraph 3.3.2. or if the OBD system is unable to fulfil the basic monitoring requirements of this annex. |
2.6 "Неисправность" означает сбой в работе имеющих отношение к выбросам элемента или системы, который влечет за собой превышение предельных значений выбросов, указанных в пункте 3.3.2, либо если БД система не отвечает основным требованиям в отношении контроля, предусмотренным настоящим приложением. |
there'sa malfunction here, doctor. |
Здесь неисправность, доктор. |
Now... a sleigh malfunction! |
А сейчас... неисправность саней. |
There's been a malfunction in the security system. |
Была неисправность в системе безопасности. |
I think I found the malfunction. |
Кажется, я нашел неисправность. |
It'll all be labeled as a malfunction. |
Все это спишут на неисправность. |
There's some kind of electrical malfunction. |
Это какая-то неисправность в электрике. |
So if, say, there's a malfunction |
Так, если скажем будет неисправность |
It's not an instrument malfunction. |
Это не неисправность приборов. |
It was a technical malfunction! |
Это было просто затруднение! Техническая неисправность! |
The accelerator's malfunction transformed this house into a gateway to eternity. |
Неисправность ускорителя преобразовала дом, сделав его вратами в вечность. |
If there's a malfunction, it shuts down automatically. |
Если есть какая-либо неисправность, он включается автоматически. |
The system malfunction wasn't a solar flare. |
Неисправность системы была вызвана не вспышками на солнце. |
Indication of a malfunction condition generally shall always be the predominant visual indication provided to the driver by a tell-tale. |
Обозначение неисправности, как правило, во всех случаях должно представлять собой преимущественно визуальное указание водителю на неисправность с помощью соответствующего контрольного сигнала. |
Maybe there was a malfunction on her before pictures. |
Может, была какая неисправность, во время тех снимков. |
Requiring the "ESC Off" tell-tale to illuminate frequently would certainly be perceived as a nuisance by drivers and might even be mistaken for a system malfunction. |
Предписание, предусматривающее частое включение контрольного сигнала "ESC Off", будет, несомненно, рассматриваться водителями в качестве своего рода помехи и может быть ошибочно воспринято как неисправность в работе системы. |
The information, in accordance with the format above, shall be provided by the launching State as soon as the malfunction has become known. |
Информация в соответствии с приведенным выше форматом представляется запускающим государством как только неисправность обнаружена. |
We are advised that there appears to be a malfunction. |
По нашим данным, возникла неисправность. |
Occasional tasks related to the repair or restoration of machinery or buildings whose malfunction may interfere with the activity of a significant number of workers |
при производстве временных работ по ремонту и восстановлению механизмов или сооружений в тех случаях, когда их неисправность может вызвать прекращение работ для значительного числа работников |
"Malfunction" means a failure or deterioration of a vehicle or engine system or component, including the OBD system, as defined in the specific modules of this gtr. |
3.10 "Сбой" означает неисправность или повреждение системы транспортного средства или двигателя либо элемента, включая систему БД, как это определено в специальных модулях настоящих гтп. |
No reports of instrument malfunction. |
Неисправность аппаратуры не подтвердилась. |