We have an "intermittent malfunction of the cut-out". |
У нас "периодическая неисправность выключателя". |
I have a feeling it's not just a simple malfunction. |
У меня есть чувство, что это не простая неисправность. |
[announcer] Michael, yellow reference, a malfunction. |
Майкл, желтое предупреждение, неисправность. |
It'll appear to be a malfunction of the fire containment system. |
Всё это будет выглядеть как неисправность в системе пожаротушения. |
The malfunction may have been due to operator error. |
Неисправность могла возникнуть из-за ошибки оператора. |
Everything we've found points to a malfunction in the fusion reactor. |
Все следы указывают на неисправность в главном реакторе. |
Dr. Skouras, we've some communication malfunction. |
Доктор Скурас, у нас некоторая неисправность связи. |
Sometimes we get access to the document, at other times it is blocked; there is some malfunction, I think. |
Иногда мы получаем доступ к документу, а иногда он блокируется; здесь, я думаю, есть какая-то неисправность. |
What is your malfunction, Major? |
В чём твоя неисправность, Мейджор? |
A malfunction in the impulse generator? |
Быть может, неисправность импульсного двигателя? |
I was worried that a malfunction occurred at the last moment and you might have been caught in an infinite harmonic reflux. |
«Розенберг: Я беспокоился, что в последний момент произошла неисправность, и вы могли оказаться пойманными в бесконечном гармоническом рефлюксе. |
Was it an accident, some sort of malfunction? |
Это была авария, или какая-то неисправность? |
Check your circuits, is there a malfunction? |
Проверьте цепи. Может, неисправность? |
Alternatively, at the request of the manufacturer, malfunction of one or more components may be electronically simulated according to the requirements of paragraph 6. below. |
2.2 По просьбе изготовителя в качестве альтернативного варианта неисправность одного или более элементов может имитироваться электронным способом в соответствии с требованиями пункта 6 ниже. |
In the context of ESC, a yellow, cautionary warning to the driver was purposely chosen to indicate an ESC system malfunction. |
В случае ЭКУ желтый цвет - предупреждение водителя о необходимости соблюдать осторожность - был специально выбран с целью указать на неисправность системы ЭКУ. |
Any malfunction indications relevant to the OBD system itself that are stored in the OBD memory shall be recorded and the required repairs shall be carried out. |
Любые данные, указывающие на неисправность самой БД системы, которые хранятся в памяти БД системы, регистрируют, и производят требуемый ремонт. |
The tell-tale according to paragraph 6.2.8.1. or 6.2.8.2. above shall remain activated while the malfunction or failure is present. |
6.2.8.3 В соответствии с пунктом 6.2.8.1 или пунктом 6.2.8.2 выше контрольный сигнал не должен гаснуть, пока сохраняется неисправность или сбой. |
The fact Flight 438 was originally going to be operated using a Boeing 747, but a technical malfunction was revealed, requiring the Boeing 720 to be used instead. |
Дело в том, что рейс 438 изначально должен был выполнять Boeing 747, но у того обнаружилась техническая неисправность, в связи с чем авиакомпания была вынуждена предоставить для рейса другой самолёт - Boeing 720. |
It is possible for a computer to malfunction, is it not? |
Возможно ли, что в компьютере возникает неисправность? |
Parking brake applied Horn Engine on-board diagnostics or engine malfunction |
Неисправность бортовых систем диагностики функционирования двигателя или неисправность двигателя |
For shared or connected components, a malfunction need only be detected to the extent it may impact the ESC system's operation. |
В случае общих или взаимосвязанных компонентов неисправность должна обнаруживаться только в той степени, в какой она может сказаться на работоспособности системы ЭКУ. |
The monitoring system counters shall count the number of engine operating hours when the DTC associated with a malfunction of the monitoring system is confirmed to be active. |
Счетчики системы мониторинга ведут отсчет количества часов работы двигателя в том случае, если подтверждается активный статус ДКН, означающий неисправность системы мониторинга. |
5.6.5. If condition of activation exists for the following tell-tales: brake system malfunction, headlamp driving beam and direction indicator being displayed on a common space with other tell-tales, they shall have priority over anything else in the common space. |
5.6.5 При наличии условия для приведения в действие следующих контрольных сигналов, обозначающих: неисправность тормозной системы, дальний свет и указатели поворота, которые размещены в общем пространстве с другими контрольными сигналами, - они обладают приоритетом над любым другим обозначением в этом общем пространстве. |
Such glitches could produce problems such as keyboard malfunction, number key failures, screen abnormalities (turned left, right or upside-down), random program malfunctions, and abnormal program registering. |
Такие сбои могут вызвать следующие проблемы, включающие неисправность клавиатуры, отказ цифровых клавиш, отклонение экрана (смещённого влево, вправо или перевёрнутого), случайные неполадки в работе программы и неправильную регистрацию программы. |
9/ If a single tell-tale is used to indicate more than one brake system condition, the brake system malfunction symbol must be used. |
9/ Если для предупреждения о несрабатывании более чем одной функции тормозной системы используется один контрольный сигнал, то надлежит использовать условное обозначение "Неисправность тормозной системы". |