Английский - русский
Перевод слова Malfunction

Перевод malfunction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбой (примеров 122)
This might not just be a malfunction. Это может быть не просто сбой.
Within the first operating sequence, a malfunction may be directly considered "confirmed and active" without having been considered a "potential DTC". В рамках первой последовательности операций любой сбой может рассматриваться непосредственно как "подтвержденный и активный" без рассмотрения его в качестве "потенциального ДКН".
A malfunction of the gas supply is again detected while the gas supply malfunction counter is at zero (1st detection). Сбой в подаче газа вновь обнаружен, когда счетчик учета сбоев в подаче газа возвращен в исходное положение (1-е обнаружение).
(c) The malfunction was so rare that "it is not possible to point to a legal circumstantial connection, between the behaviours of the people involved in the incident and the result of the incident". с) этот сбой в работе системы был настолько редким, что "невозможно установить причинно-правовую связь между поведением людей, связанных с этим инцидентом, и результатом этого инцидента"22.
We have a PEOC outer security door malfunction. Сбой управления внешним люком ЦКП.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 117)
We have a malfunction in the new control system, cause unknown. У нас неисправность в новой системе управление, причина неизвестна.
Any malfunction indications relevant to the OBD system itself that are stored in the OBD memory shall be recorded and the required repairs shall be carried out. Любые данные, указывающие на неисправность самой БД системы, которые хранятся в памяти БД системы, регистрируют, и производят требуемый ремонт.
In other words, if the malfunction impacts the functionality of the ESC system, the ESC system shall be capable of detecting it. Иными словами, если данная неисправность оказывает воздействие на работоспособность системы ЭКУ, то обнаружить эту неисправность должна именно система ЭКУ.
there'sa malfunction here, doctor. Здесь неисправность, доктор.
And if something does happen your trained team will be able to find and correct the malfunction easier and faster. В случае возникновения неисправностей Ваша обученная команда проще и быстрее обнаружит и устранит неисправность.
Больше примеров...
Неполадка (примеров 11)
When the away team beamed back to Voyager, there was a transporter malfunction. Когда группа высадки вернулась на "Вояджер", в транспортаторе была неполадка.
If there's a possible malfunction, you should delete your matrix and re-establish factory settings. Если есть неполадка, следует стереть матрицу и вернуться к заводским настройкам.
Starfleet's beginning to think that it's more than a simple malfunction. Звездный Флот начинает думать, что имеет место нечто большее, нежели простая неполадка.
There is a malfunction in the environmental control. Произошла неполадка в корабельных системах управления окружающей средой.
Had a slight weapons malfunction... but everything's perfectly all right now. Небольшая неполадка с оружием... но сейчас все совершенно нормально.
Больше примеров...
Несрабатывания (примеров 13)
This mechanism makes the unexploded ordnance explode in case of a malfunction of the primary fuse. Этот механизм обеспечивает подрыв неразорвавшегося боеприпаса в случае несрабатывания первичного взрывателя.
The visual signal/warning system should also alert the driver in case of a malfunction of the hydrogen detection system. Система подачи визуального сигнала/предупреждения должна также предупреждать водителя в случае несрабатывания системы обнаружения утечки водорода.
a) the run flat malfunction signal as described in paragraph 5.1.6.4. has activated or, а) включается сигнал несрабатывания, свидетельствующий о спущенном состоянии шины, который указан в пункте 5.1.6.4, или
An image of the tell-tale symbol described in paragraph 5.1.6.1. or 5.3.5.1. as appropriate (and an image of the malfunction tell-tale symbol, if a dedicated tell-tale is used for this function). 6.2.2 изображение обозначения контрольного сигнала, описанного в пункте 5.1.6.1 или 5.3.5.1 соответственно (и изображение обозначения для несрабатывания контрольного сигнала, если для обеспечения этой функции используется специальный контрольный сигнал);
Interpretation concerning the activation of the tell-tale, in event of malfunction of direction indicators equipped with multiple LED's (multiple light sources) Толкование аспектов включения сигнального устройства в случае несрабатывания указателей поворота, оборудованных многофункциональными СИД (многофункциональными источниками света)
Больше примеров...
Поломка (примеров 9)
It's got to be our malfunction. Должно быть это все же у нас поломка.
If it's a computer malfunction, maybe I can help? Если это поломка компьютера, может быть, я смогу помочь?
There must've been some kind of malfunction. Наверное, произошла какая-то поломка.
There has been a malfunction in the ship's main deflector. В главном дефлекторе корабля произошла поломка.
I've got a malfunction here, serious malfunction... У меня поломка, очень серьезная.
Больше примеров...
Работать со сбоями (примеров 3)
And if energy levels fall any further, many ECOBAN systems will malfunction И если уровень энергии упадет хоть немного, многие системы Экобана будут работать со сбоями
I'm not supposed to malfunction, Paul, that's for other people. Мне нельзя работать со сбоями, Пол, это для других людей.
You'll continue to malfunction. Вы будете работать со сбоями.
Больше примеров...
Строя (примеров 17)
Despite a malfunction of the telephone system on 28 April, no attempt was made to contact him using alternative methods. Несмотря на выход из строя системы телефонной связи 28 апреля, не было предпринято попыток установить с ним связь иным способом.
The electrical malfunction had led to a shutdown of both the main and the temporary heating, ventilation and air conditioning chiller equipment, and then in turn to overheating of the primary data centre on the night of Monday, 29 October 2012. Выход из строя этого электротехнического оборудования привел к отключению как основных, так и временных систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, а затем, в свою очередь, к перегреву оборудования основного центра хранения и обработки данных ночью в понедельник, 29 октября 2012 года.
Equipment malfunction or breakdown is dealt with by local repair, using cannibalized parts where necessary. Ремонт вышедшего из строя или неисправного оборудования осуществляется местными силами с использованием при необходимости запчастей со списанных агрегатов.
Spillages might occur thus causing serious malfunction. Разлив жидкости может вывести систему из строя.
2.1.23. "emission default mode" means an AECS activated in the case of a malfunction of the ECS detected by the OBD system that results in the MI being activated and that does not require an input from the failed component or system; 2.1.23 "режим ограничения выбросов по умолчанию" означает приведение в действие ВФОВ в случае сбоя в работе ФОВ, выявленного БД системой, который приводит к активации ИС и не требует поступления входного сигнала от вышедшего из строя компонента или системы;
Больше примеров...