| I'm trying to identify the malfunction that caused me to crash, but several of my memory files are still damaged. | Я пытаюсь идентифицировать сбой, который привел к моему крушению, но некоторые мои файлы памяти все еще повреждены. |
| 3.29. "Rationality failure" means a malfunction where the signal from an individual sensor or component is at variance with that expected when assessed against signals available from other sensors or components within the control system. | 3.29 "Несрабатывание датчика" означает сбой, при котором сигнал от какого-либо отдельного датчика либо элемента отличается от сигнала, который предполагалось получить при проведении оценки с учетом сигналов, поступивших от других датчиков или элементов системы ограничения выбросов. |
| It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction. | Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой. |
| A DPF malfunction monitored via delta pressure may not require a correlation because it anticipates a malfunction. | Например, сбой класса А не требует проведения классификационного испытания, между тем как в связи с ним может быть проведено испытание БД системы на эффективность. |
| If the manufacturer fails to demonstrate the classification as Class B1, the malfunction is classified as Class A. | Если изготовителю не удается подтвердить обоснованность классификации сбоя как относящегося к классу В1, то сбой классифицируется в качестве относящегося к классу А. |
| A malfunction in the impulse generator? | Быть может, неисправность импульсного двигателя? |
| Check your circuits, is there a malfunction? | Проверьте цепи. Может, неисправность? |
| It is possible for a computer to malfunction, is it not? | Возможно ли, что в компьютере возникает неисправность? |
| It's not an instrument malfunction. | Это не неисправность приборов. |
| Says there's some kind of malfunction. | Говорит, какая-то неисправность. |
| When the away team beamed back to Voyager, there was a transporter malfunction. | Когда группа высадки вернулась на "Вояджер", в транспортаторе была неполадка. |
| An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? | Неожиданная неполадка вашего варп-ядра, которая так удачно задержала вас на границе клингонского космического пространства? |
| Chase added that the only reason the US$ 35,184 payment was rejected by the system was the temporary computer malfunction that was ongoing when the payment entered the Chase funds transfer system. | Банк также указал на то, что единственной причиной отказа в переводе 35184 долл. США была временная неполадка в компьютере, которая произошла именно в тот момент, когда указанный перевод поступил в систему перевода средств банка. |
| In a nutshell, there was a transporter malfunction. | Вкратце, случилась неполадка в транспортаторе. |
| There is a malfunction in the environmental control. | Произошла неполадка в корабельных системах управления окружающей средой. |
| The visual signal/warning system should also alert the driver in case of a malfunction of the hydrogen detection system. | Система подачи визуального сигнала/предупреждения должна также предупреждать водителя в случае несрабатывания системы обнаружения утечки водорода. |
| On the contrary, the status of the malfunction changes from confirmed and active to previously active at the end of the operating sequence. | В противном случае в конце последовательности операций статус несрабатывания меняется с подтвержденного и активного на ранее активный. |
| 7.2.1.3. Except in cases of component malfunction or failure, all emission control systems installed on or incorporated in a tested motorcycle shall be functioning during all procedures. | 7.2.1.3 За исключением случаев несрабатывания или отказа узла или блока, все установленные на испытываемом мотоцикле или встроенные в него системы контроля за выбросами должны бесперебойно функционировать во время всех процедур. |
| a) the run flat malfunction signal as described in paragraph 5.1.6.4. has activated or, | а) включается сигнал несрабатывания, свидетельствующий о спущенном состоянии шины, который указан в пункте 5.1.6.4, или |
| The organization and close follow-up of a project by methods of operational reliability (functional analysis, preliminary risk analysis, analysis of malfunction modes and their effects and critical aspects, or other methods...) are essential if safety objectives are to be met. | Для достижения целей безопасности крайне важное значение имеют организация работы и жесткий контроль в ходе осуществления проекта с использованием методов эксплуатационной безопасности (функциональный анализ, предварительный анализ рисков, анализ видов несрабатывания системы, ее последствий и их критическая оценка либо другой метод...). |
| Luke, we've got a malfunction in fire control. | Люк, у нас поломка в системе управления огнем. |
| There must've been some kind of malfunction. | Наверное, произошла какая-то поломка. |
| Where's the malfunction? | Так, где поломка? |
| A malfunction or perhaps just a breakdown. | Ќеисправность, а, возможно, просто поломка. |
| I've got a malfunction here, serious malfunction... | У меня поломка, очень серьезная. |
| And if energy levels fall any further, many ECOBAN systems will malfunction | И если уровень энергии упадет хоть немного, многие системы Экобана будут работать со сбоями |
| I'm not supposed to malfunction, Paul, that's for other people. | Мне нельзя работать со сбоями, Пол, это для других людей. |
| You'll continue to malfunction. | Вы будете работать со сбоями. |
| The electrical malfunction had led to a shutdown of both the main and the temporary heating, ventilation and air conditioning chiller equipment, and then in turn to overheating of the primary data centre on the night of Monday, 29 October 2012. | Выход из строя этого электротехнического оборудования привел к отключению как основных, так и временных систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, а затем, в свою очередь, к перегреву оборудования основного центра хранения и обработки данных ночью в понедельник, 29 октября 2012 года. |
| And when they started to malfunction, the powers that be quietly decided in some back room logic-based MXs were... the better way to go. | И когда они начали выходить из строя, власти по-тихому решили на каком-то закрытом совещании, что ЭмИксы на основе логики будут... лучшим решением. |
| Anyone who plans to cause a shipwreck by destroying, disrupting or causing any malfunction in a lighthouse or other signal, or using for that purpose a false signal or other contrivance, shall be sentenced to 6 to 30 months' imprisonment. | Любое лицо, которое намеревается организовать кораблекрушение путем уничтожения, нарушения работы или выведения из строя каким-либо иным образом маяков или других сигнальных устройств или с помощью фальшивых сигналов или каким-либо иным способом, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от шести до тридцати месяцев. |
| They might run out of propellant, they could malfunction, or they may just naturally reach the end of their mission life. | У них может закончиться питание, они могут выйти из строя или же просто естественным образом подойти к концу своей миссии. |
| We've a slight malfunction with the auto-pilot. | У нас вышел из строя автопилот. |