Английский - русский
Перевод слова Malagasy

Перевод malagasy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малагасийских (примеров 42)
In that connection, she noted that a number of Malagasy citizens of Indian and Pakistani origin had been elected to Parliament. В этой связи она отмечает, что несколько малагасийских граждан индийского и пакистанского происхождения были избраны в парламент.
For the purpose, Van der Stel brought 105 Malagasy slaves to the island. Для целей, Ван дер Стел привез 105 малагасийских рабов на остров.
In Madagascar, haplogroup B-M60 has been found in approximately 9% of Malagasy males, including 6% (2/35) B-M60(xB2b-50f2(P)) and 3% (1/35) B2b-50f2(P). В Мадагаскаре гаплогруппа B-М60 найдена у приблизительно 9 % малагасийских мужчин, в том числе 6 % B-М60 (xB2b-50f2 (P)) и 3 % B2b-50f2 (P).
The Joint Programme for the Promotion of Basic Education for All Malagasy Children has completed a mid-term evaluation of the Programme's impact on Education for All goals. В рамках совместной программы по развитию базового образования для всех малагасийских детей была проведена среднесрочная оценка действенности этой программы с точки зрения достижения целей инициативы «Образование для всех».
He also agreed about the subregional diversity of Madagascar and about the unique situation of Malagasy women. Он также согласился с тем, что в Мадагаскаре существуют различные региональные условия и что положение малагасийских женщин является уникальным.
Больше примеров...
Малагасийского (примеров 42)
That is an assault on the sovereignty of my country and a violation of the inalienable right of the Malagasy people. Это - ущемление суверенитета моей страны и нарушение неотъемлемого права малагасийского народа.
The National Conference is one of the main demands of all political actors of the nation for finding an adequate and durable solution to the Malagasy crisis. Проведение Национальной конференции является одним из главных требований всех политических партий страны, поскольку такая конференция необходима для поиска путей должного и долгосрочного урегулирования малагасийского кризиса.
The Ministry's mandate is to promote sustainable and supported development in Madagascar with an approach based on the MDGs, designed to ensure conditions for economic growth and the welfare of the Malagasy people, and to secure access to drinking water and develop sanitation infrastructure. Это министерство обязано содействовать устойчивому развитию Мадагаскара с помощью подхода, основанного на ЦРДТ и призванного создавать условия для экономического роста и благополучия малагасийского народа, а также обеспечивать доступ к питьевой воде и развивать инфраструктуру санитарных услуг.
The aim is to make a qualitative leap in the development process through a five-year plan which would mobilize the Malagasy people and the international partners towards rapid growth and poverty reduction in line with the measures laid down in relation to MDGs. Его цель - обеспечить качественный прыжок в развитии благодаря осуществлению пятилетнего плана, который станет мобилизующим началом для малагасийского народа и иностранных партнеров, с тем чтобы добиться быстрого и устойчивого роста, позволяющего снизить уровень бедности за счет мер, вытекающих из целей Тысячелетия в области развития.
Malagasy society is based on the patriarchal system. Основой малагасийского общества является система патриархальных отношений.
Больше примеров...
Малагасийской (примеров 23)
The views of the Malagasy Delegation on that matter would be welcome. Было бы интересно узнать мнение малагасийской делегации на этот счет.
The Ministry of Education mainstreams significant facts related to Malagasy culture into the school programmes. Министерство образования включает в учебные школьные программы образовательные сведения, касающиеся существенных аспектов малагасийской культуры.
The inflation was caused by, inter alia, the passage of two particularly devastating cyclones, the rise in the price of fuel and rice on the international market, and the sharp depreciation of the Malagasy currency in the first half of 2004. Эта инфляция была вызвана, среди прочего, прохождением двух необычайно мощных циклонов разрушительной силы, повышением цен на горючее и рис на международных рынках, а также заметным падением курса малагасийской валюты, начиная с первого полугодия 2004 года.
Resident-general Charles Le Myre de Vilers broke negotiation and effectively declared war on the Malagasy monarchy. Ле Мир де Виле прервал переговоры и фактически объявил войну малагасийской монархии.
France continued to use the city as a military base after Malagasy independence in 1960 until the socialist revolution of 1973. Франция продолжила использовать город в качестве военной базы после провозглашения независимости Малагасийской Республики в 1960 году до пересмотра договоров с Францией правительством Рамананцуа в 1973 году.
Больше примеров...
Малагасийский (примеров 26)
The Council appealed to the Malagasy people to remain calm and to respect the results of the next round of elections. Совет призвал малагасийский народ соблюдать спокойствие и уважать результаты следующего раунда выборов.
Malagasy is the single national language of Madagascar. Единственным общенациональным языком на Мадагаскаре является малагасийский.
Looking towards the International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010, the Malagasy people call for international cooperation in favour of all initiatives aimed at promoting a culture of peace and dialogue among all cultures, civilizations and religions. В преддверии празднования в 2010 году «Международного года сближения культур» малагасийский народ призывает к международному сотрудничеству в поддержку всех инициатив, направленных на поощрение культуры мира и диалога между всеми культурами, цивилизациями и религиями.
Mamy Rakotoarivelo, Malagasy politician, Minister of Communications (2002), shot. Ракотоаривело, Мами (?) - малагасийский государственный деятель, министр коммуникаций (2004); убит.
Instead, Malagasy was named the national language; however, many sources still claimed that Malagasy and French were official languages, as they were de facto. Вместо этого малагасийский язык назван национальным языком; однако, многие источники по-прежнему утверждают, что малагасийский и французский языки были официальными языками (де факто).
Больше примеров...
Малагасийским (примеров 17)
The Assembly NOTES the crisis-exit proposals presented to the Malagasy Parties by the Chairperson of the Commission on 20 and 21 January 2010 in Antananarivo. Ассамблея отмечает предложения по выходу из кризиса, представленные малагасийским сторонам Председателем Комиссии 20 и 21 января 2010 года в Антананариву.
In addition, Madagascar, with the support of donors, has established a national fund for rebuilding damaged roads, 60 per cent of which is financed by the Malagasy State and 40 per cent by the European Development Fund. Кроме того, при поддержке доноров Мадагаскар создал национальный фонд восстановления поврежденных дорог, который на 60 процентов финансируется малагасийским государством, а на 40 процентов - Европейским фондом развития.
NOTES the proposals presented by the Chairperson of Commission to the Malagasy parties during his mission to Madagascar from 21 to 22 January 2010 and URGES the parties to respond expeditiously to these proposals; отмечает предложения, представленные Председателем Комиссии малагасийским сторонам во время его поездки в Мадагаскар 21 - 22 января 2010 года, и настоятельно призывает стороны оперативно откликнуться на эти предложения;
In collaboration with the Fédération Réunionnaise des cooperatives agricoles, a French programme of farmers' cooperatives, it assisted Malagasy producer groups in introducing better production methods with an assured export market to Réunion. В сотрудничестве с Реюньонской федерацией сельскохозяйственных кооперативов, французской программой развития фермерских кооперативов, она помогла малагасийским группам производителей внедрить более эффективные производственные методы, обеспечив для острова Реюньон гарантированный рынок сбыта экспортной продукции.
On the question of equal access to credit, Malagasy banking laws allow any person to take out loans on the sole condition that the borrower should give the requisite repayment guarantees. Что касается равноправия в вопросе доступа к кредитам, то отметим, что в соответствии с действующим малагасийским банковским законодательством каждый гражданин вправе получить заем при условии, что он представит необходимые гарантии своей платежеспособности.
Больше примеров...
Малагасийском (примеров 18)
Further information on the position of minority groups in Malagasy society should be provided in the State party's next periodic report. В следующем периодическом докладе государству-участнику следует представить дополнительную информацию о положении групп меньшинств в малагасийском обществе.
(b) To promote cultural identity by publishing and reprinting books in the Malagasy language and establishing a modern communications infrastructure; Ь) поощрение культурной самобытности посредством издания и переиздания учебников на малагасийском языке и создания инфраструктуры современной связи;
The delegation indicated that Malagasy legislation prohibited child labour and that achievements had included removing some children from the labour market and reintegrating them into school or training centres. Делегация сообщила, что в малагасийском законодательстве запрещен детский труд и что, в частности, отмечены положительные сдвиги, в том числе в высвобождении детей с рынка труда и их возвращении на учебу в школы или центры профессионально-технического обучения.
The family within the context of Malagasy society Место семьи в малагасийском обществе
In that context, the family is described in Malagasy society with the word "fianakaviana", whose significance therefore transcends the family unit consisting of the parents and children. Таким образом, в малагасийском обществе расширенное понятие семьи, переводимое в этом случае как «fianakaviana», выходит за рамки семейнойячейки, состоящей только из родителей и детей.
Больше примеров...
Малагасийские (примеров 12)
Malagasy children will live fully in the world of the twenty-first century, which is characterized by advanced technology of information and communications. Малагасийские дети будут полноправно жить в мире двадцать первого столетия, для которого характерна передовая технология в области информации и коммуникаций.
Malagasy citizens therefore enjoy all constitutional guarantees for the protection, defence and exercise of their rights. Таким образом, в деле обеспечения, защиты и осуществления своих прав малагасийские граждане пользуются всеми конституционными гарантиями.
The Malagasy authorities have used quota systems when recruiting civil servants. Малагасийские власти использовали систему квот в процессе найма на работу государственных служащих.
In the area of health, Malagasy companies are arranging for inter-company health organizations to take responsibility for medical care for workers and their families. Если говорить о сфере охраны здоровья человека, то малагасийские предприятия объединили свои усилия и учредили отраслевые медицинские организации, в задачу которых входит оказание медицинской помощи трудящимся и членам их семей.
It was argued that the Malagasy authorities did not provide the grounds for their decision not to renew the visas, whereas such grounds must be provided, at least in the case of journalists. В аргументации по этому поводу говорилось, что малагасийские власти не соизволили объяснить причины своего отказа, и выдвигалось требование обязать власти дать объяснение причин отказа по крайней мере в отношении данного случая с журналистами.
Больше примеров...
Малагасийская (примеров 9)
The average Malagasy household occupies a dwelling of 32 m2. Средняя малагасийская семья занимает жилище площадью 32 м2.
Originally, the fokontany was the traditional Malagasy village. Изначально «фоконтани» - это традиционная малагасийская деревня.
1990: International Scientific Symposium on Business Law Malagasy Academy and EESDEGS, Antananarivo 1990 год: Международный научный коллоквиум по коммерческому праву, Антананариву, Малагасийская академия и ЕЕСДСЕГС
The Constitution and the Malagasy legislation contain provisions aimed at fulfilling the requirements of the Covenant. Малагасийская Конституция и законодательство содержат положения, направленные на осуществление требований Пакта в области образования.
The Malagasy delegation thus believes that significant financial, material and organizational means must be allocated to the Court, pending the desired and necessary reform of the United Nations system. Поэтому малагасийская делегация считает необходимым предоставление Суду значительных финансовых, материальных и организационных ресурсов впредь до проведения желательной и необходимой реформы системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Мадагаскарских (примеров 4)
In 2001, ILO estimated that 33 per cent of Malagasy children between 7 and 17 years of age worked and that 1 million children aged between 6 and 14 years (935,000) were engaged in a revenue-earning activity. По оценкам МОТ, в 2001 году работало 33% мадагаскарских детей в возрасте от 7 до 17 лет и один миллион детей в возрасте от 6 до 14 лет (935000) были заняты производительным трудом.
In keeping with the Convention on the Rights of the Child and the Constitution, the general policy act strengthens the right of all Malagasy children to free primary school education. Согласующийся с ОДВ и Конституцией закон об ориентации подкрепляет право всех мадагаскарских детей на бесплатное начальное образование.
The United Nations Children's Fund released US$ 50,000 so that medicines could be ordered immediately; this was followed by 250,000 Malagasy francs for child care and US$ 2 million as a contribution to school rehabilitation. ЮНИСЕФ выделил 50000 долл. США для удовлетворения срочного заказа на лекарства и еще 250000 мадагаскарских франков для наблюдения за состоянием здоровья детей и 2 млн. долл. США в качестве взноса на цели восстановления школ.
For example, the UNESCO-led Joint Malagasy Government-United Nations System Programme for the Promotion of Basic Education for All Malagasy Children offers as one of its components the "school of the second chance" where the primary school cycle is covered in 10 months instead of five years. Например, осуществляемая под руководством ЮНЕСКО совместная программа правительства Мадагаскара и системы Организации Объединенных Наций по обеспечению начального образования для всех мадагаскарских детей в качестве одного из компонентов предусматривает «школы второго шанса», где можно пройти курс начального образования за 10 месяцев вместо пяти лет.
Больше примеров...
Малагасийскими (примеров 4)
On 7 November 2009, the Secretary-General welcomed the agreement reached by the four Malagasy leaders on the establishment of a power-sharing administration. 7 ноября 2009 года Генеральный секретарь приветствовал достижение четырьмя малагасийскими лидерами соглашения о создании администрации с разделением полномочий.
Likewise, the Constitution recognized the right of all Malagasy citizens to vote or to be elected, without distinction as to race or ethnic origin. Кроме того, в Конституции признается право избрать и быть избранными за всеми малагасийскими гражданами без какого бы то различия расы или этнического происхождения.
They, first, noted with concern the attempt to damage the agreements signed by all of the Malagasy political movements in Maputo on 9 August 2009. Они, во-первых, с беспокойством отметили попытку нарушить договоренности, подписанные всеми малагасийскими политическими движениями 9 августа 2009 года в Мапуту.
We are concerned by the attempts to undermine the agreements signed in Maputo by all Malagasy political movements on 9 August 2009, and we condemn any unilateral decision that violates the spirit of the agreements. Нас тревожат попытки подорвать соглашения, подписанные в Мапуту всеми малагасийскими политическими движениями 9 августа 2009 года, и мы осуждаем все односторонние решения, нарушающие дух этих соглашений.
Больше примеров...
Малагасийскому (примеров 4)
The most important message I gave to the Malagasy people at the beginning of my second term was the necessity of decentralization right down to the level of the fokontany. Самое важное в моем послании, с которым я обратился к малагасийскому народу в начале второго срока моего пребывания в этой должности, это необходимость децентрализации вплоть до уровня «фоконтани».
To take immediate steps to ensure that the Malagasy population has the freedom to assemble and peacefully express their views (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); принять незамедлительные меры к тому, чтобы обеспечить малагасийскому населению свободу собраний и мирного выражения своих мнений (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
The semi-navigable Pangalanes canal is being maintained by the Malagasy Innovation Institute; however, in spite of its potential, the canal is little used. Благодаря Малагасийскому институту инновации по-прежнему поддерживается в рабочем состоянии канал Ампангалана, но его потенциал все еще используется в незначительной степени.
CEDAW noted with concern that the Nationality Code does not allow a Malagasy woman married to a foreigner to transmit her nationality to her husband or children on the same basis as a Malagasy man married to a foreigner. КЛДЖ с обеспокоенностью отметил, что в соответствии с Кодексом законов о национальности малагасийским женщинам, вышедшим замуж за иностранца, не разрешается передавать свою национальность своему мужу или детям на том же основании, на каком это разрешается делать малагасийскому мужчине, женившемуся на иностранке.
Больше примеров...
Малагасийский язык (примеров 6)
Malagasy is the single national language of Madagascar. Малагасийский язык является единственным национальным языком на Мадагаскаре.
The Malagasy language of Malayo-Polynesian origin, is generally spoken throughout the island. Малагасийский язык малайско-полинезийского происхождения является разговорным на всём острове.
Under article 4 of the Constitution, "the Malagasy language shall be the national language". Согласно статье 4 Конституции, «малагасийский язык является национальным языком».
Instead, Malagasy was named the national language; however, many sources still claimed that Malagasy and French were official languages, as they were de facto. Вместо этого малагасийский язык назван национальным языком; однако, многие источники по-прежнему утверждают, что малагасийский и французский языки были официальными языками (де факто).
Under article 15 of the above act "the Malagasy tongue, fundamental element of the cultural heritage and a key tool for achieving the development objectives, is the language of communication and of the promotion of education throughout the national territory". Согласно статье 15 закона Nº 048-2004 от 19 ноября 2004 года, «малагасийский язык как важнейшим элемент культурного достояния и основной инструмент, служащий достижению целей развития, является языком общения, прогресса и образования на всей территории Республики Мадагаскар».
Больше примеров...
Малагасийки (примеров 1)
Больше примеров...
Мадагаскара (примеров 112)
The manufacturing, conversion, entry, trading, use and movement of arms within Malagasy territory are regulated. Таким образом, им регламентируются вопросы, касающиеся его производства, модернизации, применения, торговли им, его использования и обращения на территории Мадагаскара.
The great political Malagasy family is now determined to move forward and to work together in the overall interest of the nation for the well-being, peace and serenity of the entire people. Теперь представительное политическое сообщество Мадагаскара преисполнено решимости продвигаться вперед и совместно трудиться в общих интересах нации ради благополучия, мира и спокойствия всего народа.
The official languages of Madagascar are Malagasy and French. Официальными языками Мадагаскара являются малагасийский и французский.
The Committee is further concerned that Malagasy legislation does not grant children born in Madagascar Malagasy nationality in cases where such children would otherwise be stateless. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что законодательство Мадагаскара не предоставляет детям, рожденным в Мадагаскаре, мадагаскарского гражданства в тех ситуациях, когда непредоставление таким детям мадагаскарского гражданства делает их лицами без гражданства.
The Malagasy constitution guarantees the protection of the family: Конституция Мадагаскара гарантирует защиту семьи.
Больше примеров...
Малагасийское (примеров 21)
Malagasy legislation provides for non-discrimination on salaries. Малагасийское законодательство запрещает дискриминацию в вопросах заработной платы работников.
Malagasy law also provided for the possibility of lodging complaints and obtaining compensation in the event of violation of the rights set out in the Convention, the provisions of which were directly applicable under domestic law. Малагасийское законодательство предусматривает также возможность обжалования и получения консультаций в случае нарушения прав, предусмотренных в Конвенции, положения которой имеют в национальном законодательстве прямое применение.
The Malagasy population is slightly less than 22 million people, of whom 6 million - that is, 31 per cent - are between the ages of 10 and 24. Малагасийское население составляет около 22 миллионов человек, из которых 6 миллионов, то есть 31 процент, - это лица в возрасте от 10 до 24 лет.
a child born out of wedlock, where the one of the parents with respect to whom descendance was first confirmed or, where applicable, the surviving parent, acquires Malagasy nationality. внебрачный ребенок, в том числе ребенок, рожденный от родителя, родство с которым было установлено в первую очередь, или, в соответствующем случае, ребенок, выживший родитель которого приобретает малагасийское гражданство .
A child of foreign nationality who has been adopted acquires Malagasy nationality if one of the adoptive parents is Malagasy. Имеющий иностранное гражданство ребенок, который являлся субъектом полного усыновления, приобретает малагасийское гражданство, если один из приемных родителей является малагасийцем.
Больше примеров...