Английский - русский
Перевод слова Maker
Вариант перевода Создатель

Примеры в контексте "Maker - Создатель"

Примеры: Maker - Создатель
Pam went all, "As your maker, I command you" on me. Пэм применила "Как твой создатель, я приказываю тебе" на мне.
Could angel maker be a vigilante? Может ли создатель ангелов быть Линчевателем?
Now, if your maker happens to believe the same thing, well... А если твой создатель и сам в это верит...
You say the words "As your maker, I release you" and it's done. Говоришь "как твой создатель, я освобождаю тебя", и готово.
You're my father, my maker, my friend. Ты мой отец, мой создатель, мой друг.
Now, if your maker happens to believe the same thing, well... И если так случается, что твой создатель думает так же, ну...
"As your baby's maker, I consider myself a committed godparent." "Как создатель вашего ребенка, считаю себя преданным крестным отцом."
My maker was a pioneer, a true mainstreamer, unlike some people - Мой создатель был первопроходцем, приверженцем Консолидации, в отличие от некоторых...
It would be a shame to waste a promising vampire simply because his maker failed to educate him on how to treat his elders. Было бы неправильно пустить в расход столь многообещающего вампира только потому, что его создатель не смогла обучить его, как должно обходиться со старшими.
"As your maker, I release you." "Как твой создатель, я отпускаю тебя."
I'm sitting up with Jason at Merlotte's or Bellefleur's - whatever the hell it is they call it now, and he tells me that her maker's dying of Hep-V. Мы сидели с Джейсоном "У Мерлотта" или "У Бельфлёра"... неважно как это сейчас называется, и он рассказал мне, что её создатель умирает от гепатита.
Later the same year he joined the board of directors of Danger, Inc., the maker of the Hip Top. Позже, в том же году Возняк стал членом совета директоров в Danger Inc., создатель Hip Top'а (aka SideKick от T-Mobile).
Let X = "to make something that its maker cannot lift." Пусть Б это «сделать кое-что, что его создатель не может поднять».
I believed my maker, Godric, was such a vampire, but he was weak. Я полагал, что мой создатель, Годрик, был таким, но он был... слаб.
You know, one of those guys who examines the building blocks of creation and says, Hello, maker of the universe. Ну, знаете, один из тех парней, кто исследует кирпичики мироздания и говорит: "Привет, создатель вселенной!"
Your maker told me to supervise, so that's what I'm going to do - supervise. Твой создатель сказал мне наблюдать за тобой, так что этим я и буду заниматься - наблюдать.
You see, I am the maker, the creator, the founding father. Видишь ли, я создатель, творец отец-основатель
All right, so, y-your maker is set up to feed around here, right? Ладно, итак, твой создатель планирует питаться в этих местах, верно?
as a maker, you have to in the script mukesh! как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
All right, so, y-your maker is set up to feed around here, right? Ладно, твой создатель устроил здесь себе столовую, да?
The Maker has left her nest long ago. Много лет назад Создатель покинул свое жилище.
As your Maker I command you. Я, твой создатель, повелеваю тебе.
Great Maker, forgive us all, he is mad. Великий Создатель, прости нас всех, он совершенно рехнулся.
Great Maker, I need a drink. Великий Создатель, мне нужно выпить.
No, the Maker has not been kind to you. Нет, Создатель не был добр к вам.