It is defined as the "Città degli Imperiali" (City of the Imperials) because of the great castle of the Imperial Enlightened Princes, now seat of the Town Council, characterized by a magnificent balcony, sculptured and still well kept. |
«Город дегли Империали», из-за наличия большого замка деи Принчипи Иллуминати, месторасположение Муниципия, в котором до наших дней сохранился великолепный резной балкон. |
Ali ibn Yusuf erected a new magnificent palace, along Andalusian design, on the western side of the city, connected by a corridor to the old Qasr al-Hajar armory. |
При ибн Юсуфе в западной стороне города был возведен новый великолепный дворец в андалузском стиле, соединённый коридором со старым зданием Каср аль-Хаджар. |
Our magnificent health resort, surrounded by lush forest and parks, provides the ultimate escape from the stresses of everyday life with our extensive wellness facilities and mineral water. |
Наш великолепный курорт, располженный в окружении пышных лесов и парков, обеспечивает превосходное укрытие от стресса повседневной жизни. Вам понраявится большой велнес-центр отеля и минеральная вода. |
About 500 metres away from the hotel lies the largest urban park in Europe that stretches along the Venetian lagoon and offers a magnificent view of its islands. |
В полукилометре от отеля расположен один из самых крупных парков в Европе, который простирается от венецианской лагуны и открывает великолепный вид на ее острова. |
This is a cracking and sublimely entertaining movie with stellar performances by Broadbent as Perrier's vulgar father and the always magnificent Brendan Gleeson as the mobster. |
В этой веселой развлекательной комедии снялись такие звезды как Джим Бродбент в роли грубого отца и великолепный Брендон Глисон в роли бандита Перрье. |
Main "trump" of this young dog - magnificent balance of movements, the fast, confident trot with excellent capture of the space, provided correct anatomic structure of the body and legs. |
Главный "козырь" этой молодой собаки - великолепный баланс движений, быстрая, уверенная рысь с отличным захватом пространства, обеспеченная правильной анатомической структурой корпуса и конечностей. |
The town itself offers plenty of shops, cafés, bars and restaurants in and around the historic town centre, which is dominated by Exeter's magnificent 13th century cathedral. |
Главная достопримечательность города - великолепный кафедральный собор, построенный в 13 веке, расположен в историческом центре Эксетера, на площади Cathedral Close. |
Located in the popular town of Ayia Napa, this magnificent house benefits from great views to the sea, and it is only 5 mins drive from the famous white sand Napa beach. |
Расположенный на популярном курорте Ayia Napa, этот великолепный дом делается еще привлекательней благодаря прекрасному виду на море, и вам понадобится всего пять минут езды на машине, чтобы добраться до знаменитых пляжей с белым песком. |
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. |
"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица. |
May I stress that, having put the credibility level at 45, we are pleased with this magnificent result. |
Позвольте мне подчеркнуть, что нас радует этот великолепный результат, ибо в качестве порога убедительности мы рассчитывали на 45 стран. |
Tourists may set out on foot and explore the beautiful city well-known for its magnificent facades, theatres and traditions reminiscent of long-past times, many first class restaurants, cosy bars, lively cafes and some of the best shopping to be had. |
Туристы могут отправиться в путь пешком и исследовать великолепный город, известный своими пышными фасадами, театрами и старыми обычаями, вызывающими воспоминания далеких прошлых времен, большим количеством первоклассных ресторанов, уютных баров, оживленных кафе и некоторыми из самых лучших мест для шоппинга. |
The Salisbury, a hotel with 363 rooms at YMCA of Hong Kong is situated at the tip of Kowloon Peninsula with magnificent views of Victoria Harbour and Hong Kong Island. |
Отель Salisbury YMCA of Hong Kong с 363 номерами находится на оконечности полуострова Коулун, из него открывается великолепный вид на гавань Виктория и остров Гонконг. |
This exclusively designed apartment is fully furnished (including big fridge, cooking oven and air filter), has separate bathroom with a shower, air-condition, fireplace for BBQ and magnificent sea and complex landscape views. |
Квартира полностью меблирована (включая большой холодильник, плиту и вытяжку), имеет эксклюзивный дизайн, ванную комнату с душем, кондиционер, камин и великолепный вид на море и зеленую территорию комплекса. |
Sailing around Dirsek Cape and passing a number of small Islands including Kameriya, Koca, Uzun, Topan and Kargi, you will come across this magnificent, huge bay. |
Обогнув мыс Дирсек и проплыв островки Камерийя, Коджа, Узун, Топан и Каргы, вы попадёте в огромный великолепный залив. |
A magnificent Callow of about 1840, a polychrome James Bourne, rare, a pair of rather flashy Varleys from his last period, and the finest Edridge I have ever seen. |
Великолепный Кэллоу примерно 1840, полихромный Джеймс Боурн, редкий, пара довольно показного Уорли из его последнего периода и лучший Элдридж, что я когда-либо видел. |
In the 1540s, first King Gustav Vasa, and later his sons Erik XIV of Sweden and John III of Sweden would organize a rebuilding of the castle into the magnificent Renaissance castle it is today. |
В 1540-х годах первый король Густав Васа, а затем его сыновья Эрик XIV и Джон III организовали перестройку замка в великолепный замок эпохи Возрождения. |
In the following game, away to Manchester United, Westwood made a 'magnificent double save' to deny Wayne Rooney and Patrice Evra, but United won 1-0. |
В следующей игре с «Манчестер Юнайтед» Уэствуд оформил великолепный двойной сейв после ударов Уэйна Руни и Патриса Эвры, но «Юнайтед» выиграл со счётом 1-0. |
The main event of holiday in the capital certainly became the magnificent military parade with participation of all military branches, more than 120 items of armament and defense technology, including airplanes of military aviation. |
Главным событием праздничного дня в столице, безусловно, стал великолепный военный парад с участием боевых расчетов всех родов войск, более 120 единиц вооружения и военной техники, в том числе самолетов военной авиации. |
Directed by and co-starring Victor Sjöström, it was based on a novel by Swedish Nobel Prize winner Selma Lagerlöf; many years later, Ingmar Bergman referred to Sons of Ingmar as a "magnificent, remarkable film" and acknowledged his own debt to Sjöström. |
Режиссёр Виктор Шостром, фильм был основан на романе шведской писательницы, удостоенной Нобелевской премии по литературе, Сельма Лагерлёф; много лет спустя, Ингмар Бергман упоминается «Сыновья Ингмар» как «великолепный, замечательный фильм» и признал свой собственный долг перед Шострем. |
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - (Laughter) |
Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и |
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, |
Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет». |
Bobby the Magnificent couldn't resist. |
Бобби "Великолепный"... |
Magnificent view, isn't it? |
Великолепный вид, правда? |
You're looking for one Chuck the Magnificent. |
Вам нужен Чак Великолепный. |
Monty the Magnificent, folks! |
Великолепный Монти, народ! |