| The magnificent season with Rosita Flores Italian songs | Великолепный сезон с Розитой Флорест - итальянские песни |
| Sin, however, that this is more Two Tigers side of the "wretched" that the "magnificent". | Грех, однако, что это больше двух тигров стороне "обездоленных", которые "великолепный". |
| Though still administered by the Victoria School Board, the college was now completely separated from Victoria High School, moving in 1921 into the magnificent Dunsmuir mansion known as Craigdarroch Castle. | Хотя он всё еще находился в ведении Школьного Совета Виктории, колледж был теперь полностью отделен от общеобразовательной школьной системы Виктории, и переехал в 1921 году в великолепный особняк, известный как Dunsmuir Mansion или чаще как Craigdarroch Castle. |
| MagicScore is a magnificent, powerful and convenient musical editor, for those who professionally are engaged in music, seriously studies it or simply loves music and self-expression... | MagicScore - это великолепный мощный и удобный нотный редактор, для тех кто профессионально занимается музыкой, серьёзно изучает её, или просто любит музыку и самовыражение. |
| After going to see the magnificent Romanesque church of Adeganha ( ), dally awhile in Belvedere St. Gregory notes where the lush valley of Vilariça ( ), the hill... | После увидите великолепный романский костел Adeganha ( ), некоторое время прохлаждаться в Бельведере Григория отмечает, пышные долины, где Vilariça ( ), холма... |
| Her husband, John of Gaunt, 1st Duke of Lancaster, built a magnificent palace that was burned down by Wat Tyler's followers in the Peasants' Revolt of 1381. | Её муж, Джон Гонт, построил великолепный дворец, который был сожжен сторонниками Уота Тайлера во время Восстания 1381 года. |
| Close to the centre of Makarska and located at a pebbly beach, the charming family-run Hotel Maritimo is close to a sports marina, boasting magnificent views of the Brač and Hvar Islands. | Уютный семейный отель Maritimo расположен неподалеку от центра города Макарска, прямо на галечном пляже, рядом с пристанью для яхт, откуда открывается великолепный вид острова Брач и Хвар. |
| Located in the main building of the Resort, on the first floor, with views of the swimming pool and our magnificent garden. | Находится в главном здании Резорта, на первом этаже, с видом на бассейн и на наш великолепный сад. |
| Joining me in the quite interesting enclosure in the zoo tonight are a magnificent silverback: Bill Bailey! | Сегодня ко мне присоединятся в весьма интересном корпусе зоопарка великолепный доминантный самец-горилла, Билл Бейли. |
| Don't give me, "It's magnificent." | Не надо всяких "он великолепный!" |
| Isn't this where you engage in some magnificent piece of physical intimidation? | Разве не в момент как этот ты начинаешь применять великолепный метод физического устрашения? |
| The magnificent facade of the empire, however, could not conceal the seeds of decay, the unhealthy dependence of the economy on slaves, the disparity between rich and poor. | Однако, великолепный фасад империи, не смог скрыть семена распада, нездоровую зависимость экономики от рабов, разрыв между богатыми и бедными. |
| This is a magnificent example of car control from The Stig, in one of them at least! | Это великолепный пример контроля над машиной от Стига, в одном из них, по крайней мере! |
| This was followed by a "magnificent" move with the so-called Constitutional Agreement, signed, by the way, by the Deputy Prosecutor-General of the Russian Federation! | Затем последовал «великолепный» ход с так называемым конституционным соглашением, подписанным, кстати, заместителем Генерального прокурора Российской Федерации. |
| Hotel Ivan is a magnificent four-storey spa hotel in the centre of Bol on the island of Brač in central Dalmatia, opened in 2002 and offering a wide range of treatments and massages. | Великолепный четырехэтажный спа-отель Ivan расположен в центре курорта Бол на острове Брач в центральной Далмации. В отеле, открытом в 2002 году, предлагается широкий выбор процедур и массажей. |
| In the comfort of this magnificent restaurant terrace you can enjoy the sun, enjoy a snack and take a morning walk along the promenade, feeling the sea breeze and let her thoughts fly to the side of a quiet morning or evening a unique sensations. | В комфорта этот великолепный ресторан террасе можно наслаждаться солнцем, насладиться закусками и принимать утром пешком вдоль набережной, ощущение морского бриза, и пусть она мысли лететь в сторону тихо утром или вечером уникальные ощущения. |
| Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." | Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains». |
| But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - | Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и |
| We were sent by the Magnificent Lorenzo de Medici of the Republic of Florence. | Нас отправил великолепный Лоренцо Медичи из Флоренции. |
| Otherwise known to you as Judge Kluger the Magnificent. | Более известный вам как судья Клюгер Великолепный. |
| Jamie, this is my nephew, Sam the Magnificent. | Джейми, это мой племянник Сэм Великолепный. |
| Alexander's nickname, "the Magnificent", reflected his ostentatious and luxurious lifestyle. | Прозвище Александра, «Великолепный», отражает его показной и роскошный образ жизни. |
| His full name Joser-Ca-Ra Amenhotep (Dasa-ku-Ria Aman - Hatpi) is translated as «Magnificent double Ra, Amun is pleased». | Его полное имя Джосер-ка-Ра Аменхотеп (Даса-ку-Риа Аман-хатпи) переводится как «Великолепный двойник Ра, Амон доволен». |
| Go where I am going, Magnificent. | Великолепный, езжай туда, куда еду я. |
| The Venetian diplomats even referred to him as "Ibrahim the Magnificent", a play on Suleiman's usual sobriquet. | Венецианские дипломаты даже назвали его «Ибрагим Великолепный», обыгрывая эпитет султана Сулеймана. |