| The magnificent view of Riga will make your events all the more enjoyable and successful. | Великолепный вид на Ригу дополнит и сделает мероприятия более приятными и успешными. |
| I think that Graham and John were not writing as consistently magnificent stuff as they had done in the past. | Я думаю, что Грэм и Джон не писали такой устойчиво великолепный материал, какой они делали в прошлом. |
| In 1522, Suleiman the Magnificent conquered the base of the Crusader knights on the island of Rhodes, who then relocated first briefly to Sicily and later permanently to Malta, leaving the Castle of Saint Peter and Bodrum to the Ottoman Empire. | В 1522 году Сулейман Великолепный завоевал базу рыцарей-крестоносцев на острове Родос, которые затем сначала переселились на Сицилию, а позже на Мальту, оставив замок Святого Петра и Бодрум в Османской империи. |
| May I stress that, having put the credibility level at 45, we are pleased with this magnificent result. | Позвольте мне подчеркнуть, что нас радует этот великолепный результат, ибо в качестве порога убедительности мы рассчитывали на 45 стран. |
| The main event of holiday in the capital certainly became the magnificent military parade with participation of all military branches, more than 120 items of armament and defense technology, including airplanes of military aviation. | Главным событием праздничного дня в столице, безусловно, стал великолепный военный парад с участием боевых расчетов всех родов войск, более 120 единиц вооружения и военной техники, в том числе самолетов военной авиации. |
| I never get tired of seeing that magnificent beast make his entrance. | Никогда не устану любоваться, как этот величественный зверь взлетает. |
| I also want to say that the leadership, magnificent example and courage shown by the United States demonstrate beyond doubt the extraordinary strengths of that great democracy and the indomitable spirit of its people. | Еще я хочу сказать, что проявленные Соединенными Штатами лидерство, величественный пример и мужество вне всякого сомнения демонстрируют чрезвычайные достоинства этой демократии и неукротимый дух ее народа. |
| You are strong and magnificent. | Ты сильный и величественный. |
| The Magnificent Professor Fate. | Наш величественный Профессор Фэйт! |
| The impressive Montparnasse Tower, from which you can enjoy magnificent views over Paris, is a short distance from the Best Western. | Величественный Монпарнас, откуда открывается завораживающий вид на Париж, находится в нескольких минутах ходьбы от отеля Best Western. |
| It is a magnificent symbol of our new merger. | Это прекрасный символ нашего нового союза. |
| Modern and sunny Riad - Nearby golf courses - Refined cuisine - Swimming pool - Magnificent garden -... | Великолепный, современный отель - Вблизи гольф-клуба - Изысканная кухня - Бассейн - Прекрасный сад -... |
| It's Saturday, but even so this is magnificent box office! | Понятно, что суббота, но сбор просто прекрасный! |
| It just seems to me, seems to me that only a really low IQ population could have taken this beautiful continent this magnificent American landscape, that we inherited... | ћне просто кажетс€, кажетс€ что только действительно низкоинтеллектуальное население могло вз€ть этот прекрасный континент... этот величественный американский ландшафт, который мы унаследовали... |
| Fairmont Le Montreux Palace, 'The Pearl of the Swiss Riviera', is located on the shores of Lake Geneva with magnificent views of the lake and the Alps. | Отель Golf Hotel René Capt расположен непосредственно на берегу озера. Из него открывается прекрасный вид на французские Альпы, Женевское озеро и всемирно известный замок Шийо. |
| I could build you a palace so magnificent its shadow would blanket the countryside. | Я могу построить такой роскошный замок, что окрестные деревни будут лежать в его тени. |
| 10-seater magnificent white limousine Lincoln Town Car. | 10-местный роскошный белый лимузин Lincoln Town Car. |
| "Once upon a time, in a far-off land, there lived a king and a queen in a magnificent castle." | "Когда-то, в одной далекой стране, жили король и королева и был у них роскошный замок." |
| Original and stylish interior created with the help of vaulted ceiling with decorative painting, marble columns and semi-columns, parquet made of kinds of oak, cozy semicircular niches and a fireplace, pleasant lighting present magnificent style of the times of Kyiv Rus. | Оригинальный стилизированный интерьер, образованный с помощью сводчатого потолка с декоративной росписью, мраморные колонны и полуколонны, паркет со светлого дуба, уютные полукруглые ниши и камин, приятное освещение - перед нами во всех деталях открывается роскошный стиль времен Киевской Руси. |
| Yes, and there the palace. Luxurious and magnificent. | Там роща олив, апельсиновые, мельничные ивы Там дворец, роскошный, расписанный |
| He had produced a magnificent piece of work that would stand the test of time. | Он подготовил замечательный документ, который выдержит испытание временем. |
| A magnificent venue for cooperation, collaboration and dialogue, this interreligious body, together with religious communities, can help us to live together peacefully and constructively in a multicultural world. | Этот межрелигиозный орган, - замечательный форум для сотрудничества и диалога, - вместе с религиозными общинами - может помочь нам жить вместе мирно и конструктивно в многокультурном мире. |
| It's a magnificent view, isn't it? | Замечательный вид, правда? |
| We have had a magnificent experience with Daikin's air-conditioning systems, especially the economical VRV system, over the past couple of years. | У нас замечательный опыт работы с системами кондиционирования Daikin, особенно с экономной системой VRV, на протяжении нескольких лет. |
| A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. | Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца. |
| A magnificent thing, to watch the world through his red haze. | Потрясающе смотреть на мир через его красный туман. |
| Last night, your performance was truly magnificent, and absolutely predictable. | Вчера, твое выступление было просто потрясающе и абсолютно предсказуемо. |
| It's magnificent, isn't it? | Потрясающе, не правда ли? |
| You sing magnificent, right? | Поёшь ты потрясающе, так? |
| But you're stellar, this is, this is magnificent! | Но Вы потрясающе, это, это великолепно! |
| I got him this magnificent set. | Я достал ему этот изумительный набор. |
| Cathedral of Santa Maria del Fore - a magnificent architectural masterpiece, richly decorated with works of great Italian artists. | Собор Санта Мария дель Фьоре - изумительный архитектурный шедевр, богато украшенный произведениями великих итальянских художников. |
| I thought your voice was magnificent. | Я думаю, Ваш голос изумительный. |
| What a magnificent flip-flop. | Какой изумительный поворот событий. |
| You're a magnificent asker-outer. | Ну а ты изумительный зватель-на-свидания. |
| Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. | Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни. |
| In ours 5 years of history much thing happened, is born teeny, but as all well planted seed, grows strong and creates, as our visitors and friends say; a magnificent garden of information. | В ours 5 лет истории много вещь случилась, принесенные teeny, но как полностью наилучшим образом засаженное семя, растет сильной и создается, по мере того как наши визитеры и друзья говорят; пышный сад информации. |
| Magnificent stucco decoration decorates evenly located window apertures, in particular, thin sandricks, and also decorates the frieze. | Пышный лепной декор оформляет равномерно расположенные оконные проёмы, в частности, тонкие сандрики, а также украшает фриз. |
| The hotel has an idyllic location in Phuket, built in tiers up the hillside to best appreciate the magnificent views over Nai Harn Beach from within a lush forest. | Отель расположен в идиллической части Пхукета и стоит на холме, благодаря чему из него открывается прекрасный вид на Най Харн Бич и пышный лес. |
| Excellent, the frigate Severn, and the sloop Gaiete assisted Magnificent, also supplying marines. | Excellent, фрегат Severn и шлюп Gaiete оказали помощь Magnificent, также отправив морских пехотинцев. |
| In late 2009, he began work on his second album, which is pre-titled "Magnificent". | В конце 2009 года он начал работу над своим вторым альбомом «Magnificent». |
| On the following day, Magnificent, which was anchored in Prince Rupert's Bay, sent a party of marines ashore to restore order. | На следующий день Magnificent, который стоял на якоре в заливе Принца Руперта, направил партию морских пехотинцев на берег чтобы восстановить порядок. |
| HMS Valiant captured both Jason and Caton at the cost of four men killed and six wounded, whilst HMS Magnificent captured the frigate Aimable at the cost of four killed and eight wounded. | HMS Valiant захватил Jason и Caton ценой четырех убитых и шести раненых, в то время как HMS Magnificent захватил Aimable за счет четырех убитых и восемь раненых. |
| Titled The Gazette Live Tour13 Beautiful Deformity Magnificent Malformed Box, it started on November 2 and finished on December 28. | Тур в поддержку альбома LIVE TOUR 13[BEAUTIFUL DEFORMITY]MAGNIFICENT MALFORMED BOX начался 2 ноября и закончится 28 декабря. |
| Here's to the magnificent dinner your wife prepared for us, bailiff. | За чудесный обед, который приготовила Ваша супруга, господин управляющий. |
| There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. | Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю. |
| Thanks for this magnificent gift. | Спасибо за этот чудесный подарок. |
| This is a magnificent parrot. | У вас чудесный попугай. |
| A magnificent club, really magnificent. | Чудесный клуб, просто чудесный. |
| The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. | Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс. |
| A magnificent view over the Alps is the crowning glory of this oasis of relaxation. | Путешествие в мир отдыха завершает потрясающий вид на Альпы. |
| Jenny's Carvery Restaurant overlooks the old Jamaican sugar docks and offers magnificent views of Canary Wharf. | Из ресторана Jenny's Carvery, выходящего на старые ямайские сахарные доки, открывается потрясающий вид на Canary Wharf. |
| Magnificent sea view from the 4th floor! | С пятого этажа открывается потрясающий вид на море! |
| There is also a 2-level penthouse suite that offers a magnificent view of the Amstel river. | Также мы предлагаем вниманию гостей двухуровневый люкс-пентхаус, из которого открывается потрясающий вид на реку Амстел. |