Английский - русский
Перевод слова Magnificent

Перевод magnificent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великолепный (примеров 165)
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
I saw this fantastic video of the President of Banco Santander and thought magnificent. Я видел это фантастическое видео Президента Banco Santander и думал, великолепный.
The magnificent season with Rosita Flores Italian songs Великолепный сезон с Розитой Флорест - итальянские песни
Angkor the Magnificent was the first major English-language study of the ruins of the ancient Khmer temple Angkor Wat and its environs. «Великолепный Анкгор» стал первым крупным англоязычным изучение руин древнего храма кхмеров и его окрестностей.
"Chuck the Magnificent." "Чак Великолепный".
Больше примеров...
Величественный (примеров 12)
I never get tired of seeing that magnificent beast make his entrance. Никогда не устану любоваться, как этот величественный зверь взлетает.
The man had a magnificent chin and a dream. У него был величественный подбородок и мечта.
Roger Ebert noted that it was the first time she had looked frail, but that the "magnificent spirit" was still there, and said her scenes "steal the show". Роджер Эберт отметил, что это был первый раз, когда она выглядела хрупкой, но её «величественный дух» был все ещё в ней и её сцены «украшали фильм».
You are strong and magnificent. Ты сильный и величественный.
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 32)
There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage. Наверху есть мир, прекрасный мир, в который вы сможете вернуться, если будете смелыми.
The first fully Gothic building in Portugal is the church of the Monastery of Alcobaça, a magnificent example of the clear and simple architectural forms favoured by the Cistercians. Первым полностью готическим зданием Португалии считается церковь монастыря Алкобаса, прекрасный пример чистых и простых архитектурных форм, пользовавшихся популярностью у цистерцианцев.
What a magnificent instrument the oboe is Какой прекрасный инструмент - гобой!
All apartments face south, southwest or south east, and all open on a magnificent mountain landscape. Апартаменты имеют южную, юго-западную или юго-восточную ориентацию, со всех апартаментов открывается прекрасный вид на гору.
Having great food, a tropical climate, renowned hospitality, captivating culture and magnificent beaches, Thailand is a magnet for travellers the world over. Отпуск в Таиланде - это прекрасный отдых, развлечения, отличный сервис в отеле, неповторимые природа и культура, экскурсии к храмам.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 16)
"Once upon a time, in a far-off land, there lived a king and a queen in a magnificent castle." "Когда-то, в одной далекой стране, жили король и королева и был у них роскошный замок."
Your mother created a magnificent spread. Твоя мама накрыла роскошный стол.
What magnificent beaver, Mrs. Gunnunderson. Роскошный бобер, миссис Ганандерсон.
All these superstitions and rites were started on the devil's orders, so that they would cease to worship Pachacamac, and indeed they turned away from him to such an extent that they abandoned his great and magnificent temple, having forsaken him for many years. Все эти предрассудки и обряды проистекают от дьявола, который и сделал Пачакамак объектом преклонения и по приказу которого много лет назад был построен богатый и роскошный храм».
Yes, and there the palace. Luxurious and magnificent. Там роща олив, апельсиновые, мельничные ивы Там дворец, роскошный, расписанный
Больше примеров...
Замечательный (примеров 16)
This is truly a magnificent achievement after tremendous hard work. Это поистине замечательный результат после невероятно тяжелой работы.
My dear Miss Fielding, I don't doubt that the boy's magnificent but there's still no point in my hearing him. Моя дорогая мисс Филдинг, я не сомневаюсь, что мальчик замечательный но я все еще не вижу смысла в прослушивании.
I've got a magnificent toast. У меня есть замечательный тост!
We have had a magnificent experience with Daikin's air-conditioning systems, especially the economical VRV system, over the past couple of years. У нас замечательный опыт работы с системами кондиционирования Daikin, особенно с экономной системой VRV, на протяжении нескольких лет.
A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 10)
The whole collection, it is magnificent. Настоящий Жюль Тендеман! Целая коллекция, это потрясающе.
A magnificent thing, to watch the world through his red haze. Потрясающе смотреть на мир через его красный туман.
It's magnificent, isn't it? Потрясающе, не правда ли?
I'm sure it was magnificent. Да, это потрясающе.
You sing magnificent, right? Поёшь ты потрясающе, так?
Больше примеров...
Изумительный (примеров 9)
Cathedral of Santa Maria del Fore - a magnificent architectural masterpiece, richly decorated with works of great Italian artists. Собор Санта Мария дель Фьоре - изумительный архитектурный шедевр, богато украшенный произведениями великих итальянских художников.
It must be a magnificent solarium! Наверное, это изумительный солярий!
What a magnificent flip-flop. Какой изумительный поворот событий.
Down inside its neck are two crystals... that, when struck together, produce the most magnificent fire you'll ever see. Которые при соприкосновении друг с другом, рождают самый изумительный огонь, который вы когда-либо видели.
You're a magnificent asker-outer. Ну а ты изумительный зватель-на-свидания.
Больше примеров...
Пышный (примеров 4)
Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни.
In ours 5 years of history much thing happened, is born teeny, but as all well planted seed, grows strong and creates, as our visitors and friends say; a magnificent garden of information. В ours 5 лет истории много вещь случилась, принесенные teeny, но как полностью наилучшим образом засаженное семя, растет сильной и создается, по мере того как наши визитеры и друзья говорят; пышный сад информации.
Magnificent stucco decoration decorates evenly located window apertures, in particular, thin sandricks, and also decorates the frieze. Пышный лепной декор оформляет равномерно расположенные оконные проёмы, в частности, тонкие сандрики, а также украшает фриз.
The hotel has an idyllic location in Phuket, built in tiers up the hillside to best appreciate the magnificent views over Nai Harn Beach from within a lush forest. Отель расположен в идиллической части Пхукета и стоит на холме, благодаря чему из него открывается прекрасный вид на Най Харн Бич и пышный лес.
Больше примеров...
Magnificent (примеров 9)
Excellent, the frigate Severn, and the sloop Gaiete assisted Magnificent, also supplying marines. Excellent, фрегат Severn и шлюп Gaiete оказали помощь Magnificent, также отправив морских пехотинцев.
In late 2009, he began work on his second album, which is pre-titled "Magnificent". В конце 2009 года он начал работу над своим вторым альбомом «Magnificent».
On the following day, Magnificent, which was anchored in Prince Rupert's Bay, sent a party of marines ashore to restore order. На следующий день Magnificent, который стоял на якоре в заливе Принца Руперта, направил партию морских пехотинцев на берег чтобы восстановить порядок.
HMS Valiant captured both Jason and Caton at the cost of four men killed and six wounded, whilst HMS Magnificent captured the frigate Aimable at the cost of four killed and eight wounded. HMS Valiant захватил Jason и Caton ценой четырех убитых и шести раненых, в то время как HMS Magnificent захватил Aimable за счет четырех убитых и восемь раненых.
Abney Park Brompton Highgate Kensal Green Nunhead Tower Hamlets West Norwood The "Magnificent Seven" is an informal term applied to seven large private cemeteries in London. Эбни парк Бромптон Хайгейт Кенсал-Грин Нанхэд Тауэр Хэмлетс Западный Норвуд Магическая семёрка (англ. Magnificent Seven) - собирательное название для обозначения семи кладбищ, используемых жителями Лондона в XIX веке.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 9)
Here's to the magnificent dinner your wife prepared for us, bailiff. За чудесный обед, который приготовила Ваша супруга, господин управляющий.
That's a magnificent parrot. У вас чудесный попугай.
What a magnificent family portrait! Что за чудесный семейный портрет!
Thanks for this magnificent gift. Спасибо за этот чудесный подарок.
A magnificent club, really magnificent. Чудесный клуб, просто чудесный.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 10)
A magnificent view over the Alps is the crowning glory of this oasis of relaxation. Путешествие в мир отдыха завершает потрясающий вид на Альпы.
Jenny's Carvery Restaurant overlooks the old Jamaican sugar docks and offers magnificent views of Canary Wharf. Из ресторана Jenny's Carvery, выходящего на старые ямайские сахарные доки, открывается потрясающий вид на Canary Wharf.
From the hotel you can see the impressive Jet d'Eau (the world's tallest fountain), the Jura Mountains and the magnificent Alps. Из отеля открывается вид на потрясающий фонтан (самый высокий в мире), горы Юра и великолепные Альпы.
A magnificent view opens to the Santa Fe bay and Manare peninsula from the highway. С шоссейной дороги открывается потрясающий вид на залив Санта-Фе и полуостров Манаре.
There is also a 2-level penthouse suite that offers a magnificent view of the Amstel river. Также мы предлагаем вниманию гостей двухуровневый люкс-пентхаус, из которого открывается потрясающий вид на реку Амстел.
Больше примеров...