| In the comfort of this magnificent restaurant terrace you can enjoy the sun, enjoy a snack and take a morning walk along the promenade, feeling the sea breeze and let her thoughts fly to the side of a quiet morning or evening a unique sensations. | В комфорта этот великолепный ресторан террасе можно наслаждаться солнцем, насладиться закусками и принимать утром пешком вдоль набережной, ощущение морского бриза, и пусть она мысли лететь в сторону тихо утром или вечером уникальные ощущения. |
| That is magnificent by Cantona. | Великолепный гол в исполнении Кантона. |
| The magnificent climate: warm sea, 320 days of sunshine a year, the average annual temperature hovering around 20 º C. | Великолепный климат: теплое море, 320 солнечных дней в году, среднегодовая температура колеблется в районе 20ºС. |
| Our magnificent health resort, surrounded by lush forest and parks, provides the ultimate escape from the stresses of everyday life with our extensive wellness facilities and mineral water. | Наш великолепный курорт, располженный в окружении пышных лесов и парков, обеспечивает превосходное укрытие от стресса повседневной жизни. Вам понраявится большой велнес-центр отеля и минеральная вода. |
| Directed by and co-starring Victor Sjöström, it was based on a novel by Swedish Nobel Prize winner Selma Lagerlöf; many years later, Ingmar Bergman referred to Sons of Ingmar as a "magnificent, remarkable film" and acknowledged his own debt to Sjöström. | Режиссёр Виктор Шостром, фильм был основан на романе шведской писательницы, удостоенной Нобелевской премии по литературе, Сельма Лагерлёф; много лет спустя, Ингмар Бергман упоминается «Сыновья Ингмар» как «великолепный, замечательный фильм» и признал свой собственный долг перед Шострем. |
| A magnificent city with bright domes of churches is sure to charm everyone, who visits it. | Величественный город с яркими куполами соборов и церквей, непременно очарует каждого, кто побывает здесь. |
| The man had a magnificent chin and a dream. | У него был величественный подбородок и мечта. |
| It just seems to me, seems to me that only a really low IQ population could have taken this beautiful continent this magnificent American landscape, that we inherited... | ћне просто кажетс€, кажетс€ что только действительно низкоинтеллектуальное население могло вз€ть этот прекрасный континент... этот величественный американский ландшафт, который мы унаследовали... |
| The impressive Montparnasse Tower, from which you can enjoy magnificent views over Paris, is a short distance from the Best Western. | Величественный Монпарнас, откуда открывается завораживающий вид на Париж, находится в нескольких минутах ходьбы от отеля Best Western. |
| When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... | Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. |
| The United Nations created a magnificent treaty in Rio: the Convention on Biological Diversity. | Организация Объединенных Наций создала в Рио-де-Жанейро прекрасный договор - Конвенцию о биологическом разнообразии. |
| The hotel's pleasant terrace, situated right on the Amstel river with a magnificent view of the Munt Tower, is open when the weather permits. | Прекрасная терраса, выходящая на реку Амстел и предлагающая прекрасный вид на Монетную башню (Munttoren), открыта при благоприятной погоде. |
| Eroticism is sublime and magnificent, but it should be the last resort, we have to make a bridge to pass over carnal love. | Это великолепно. Сублимированный и прекрасный эротизм должен быть на втором плане, и надо дать ему возможность перерасти в плотскую любовь. |
| Shortly, we'll know which of the couples here today... will represent our magnificent dance club in the National Championship... that we will host tomorrow here in Ashdod... and will be broadcast on TV! | Приветствуем вас на отборочном туре! Скоро мы узнаем, кто из вас будет представлять наш прекрасный танцевальный клуб на всеизраильском конкурсе, который состоится завтра, здесь, в Ашдоде, и будет показан по телевидению. |
| In the shadow of the olives and surrounded by flowers, L'Uliveto is a magnificent garden in the heart of the Eternal City. | В тени оливковых деревьев, утопающий в цветах, Л'Юливето (L'Uliveto) - это прекрасный сад в сердце Вечного Города. |
| Magnificent monument to the hero of people carnivals brightens up the town panorama. | Роскошный памятник персонажу народных карнавалов оживляет панораму города. |
| At the beginning of the 11th century, Emperor Henry II endowed Basel with a magnificent new cathedral. | Император Генрих II в начале XI в. пожаловал средства на новый роскошный собор. |
| Wonderfully located on the shore of Lake Geneva, this magnificent hotel is a perfect blend of traditional Swiss hospitality and the utmost in contemporary 5-star comfort, service and dining. | Роскошный отель Mandarin Oriental расположен на правом берегу реки Роны, всего в нескольких минутах ходьбы от финансовых учреждений, первоклассных магазинов и галерей Женевы. |
| Madinat Jumeirah translates into the 'City of Jumeirah', so named because of the sheer variety of this magnificent Resort, located in the heart of fashionable Jumeirah. | Madinat Jumeirah, в переводе «Город Джумейра», вполне соответствует своему названию. Роскошный комплекс в арабском стиле удачно сочетает в себе старинные мотивы и самые современные удобства и технологии. |
| Yes, and there the palace. Luxurious and magnificent. | Там роща олив, апельсиновые, мельничные ивы Там дворец, роскошный, расписанный |
| Located in the ancient heart of the famous spa city of Karlovy Vary, our recently renovated hotel offers guests magnificent views of the colonnade and historic part of town. | Из этого недавно отремонтированного отеля, разместившегося в старинной части знаменитого курорта Карловы Вары, открывается замечательный вид на колоннаду и исторический центр города. |
| It's a magnificent view, isn't it? | Замечательный вид, правда? |
| Okay, you're a magnificent surgeon. | Ладно, замечательный хирург. |
| We have had a magnificent experience with Daikin's air-conditioning systems, especially the economical VRV system, over the past couple of years. | У нас замечательный опыт работы с системами кондиционирования Daikin, особенно с экономной системой VRV, на протяжении нескольких лет. |
| A visit to the island's capital is a wonderful chance to see the archeological museum and the magnificent ancient Theatre of Limenas, that every summer houses the Cultural Festival of Filippi. | Посещение столицы острова - замечательный шанс побывать в археологическом музее и в великолепном старинном театре Лименас, который принимает Культурный Фестиваль Filippi каждое лето. |
| Last night, your performance was truly magnificent, and absolutely predictable. | Вчера, твое выступление было просто потрясающе и абсолютно предсказуемо. |
| It's magnificent, isn't it? | Потрясающе, не правда ли? |
| I'm sure it was magnificent. | Да, это потрясающе. |
| This kind of celadon is famous around the world It's magnificent, isn't it? | Этот селадон известен во всем мире Потрясающе, не правда ли? |
| But you're stellar, this is, this is magnificent! | Но Вы потрясающе, это, это великолепно! |
| Thank you for the magnificent gift. | Спасибо тебе за изумительный подарок. |
| It must be a magnificent solarium! | Наверное, это изумительный солярий! |
| It was a magnificent night. | Сегодня был изумительный вечер. |
| What a magnificent flip-flop. | Какой изумительный поворот событий. |
| Down inside its neck are two crystals... that, when struck together, produce the most magnificent fire you'll ever see. | Которые при соприкосновении друг с другом, рождают самый изумительный огонь, который вы когда-либо видели. |
| Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. | Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни. |
| In ours 5 years of history much thing happened, is born teeny, but as all well planted seed, grows strong and creates, as our visitors and friends say; a magnificent garden of information. | В ours 5 лет истории много вещь случилась, принесенные teeny, но как полностью наилучшим образом засаженное семя, растет сильной и создается, по мере того как наши визитеры и друзья говорят; пышный сад информации. |
| Magnificent stucco decoration decorates evenly located window apertures, in particular, thin sandricks, and also decorates the frieze. | Пышный лепной декор оформляет равномерно расположенные оконные проёмы, в частности, тонкие сандрики, а также украшает фриз. |
| The hotel has an idyllic location in Phuket, built in tiers up the hillside to best appreciate the magnificent views over Nai Harn Beach from within a lush forest. | Отель расположен в идиллической части Пхукета и стоит на холме, благодаря чему из него открывается прекрасный вид на Най Харн Бич и пышный лес. |
| Excellent, the frigate Severn, and the sloop Gaiete assisted Magnificent, also supplying marines. | Excellent, фрегат Severn и шлюп Gaiete оказали помощь Magnificent, также отправив морских пехотинцев. |
| In late 2009, he began work on his second album, which is pre-titled "Magnificent". | В конце 2009 года он начал работу над своим вторым альбомом «Magnificent». |
| HMS Valiant captured both Jason and Caton at the cost of four men killed and six wounded, whilst HMS Magnificent captured the frigate Aimable at the cost of four killed and eight wounded. | HMS Valiant захватил Jason и Caton ценой четырех убитых и шести раненых, в то время как HMS Magnificent захватил Aimable за счет четырех убитых и восемь раненых. |
| Titled The Gazette Live Tour13 Beautiful Deformity Magnificent Malformed Box, it started on November 2 and finished on December 28. | Тур в поддержку альбома LIVE TOUR 13[BEAUTIFUL DEFORMITY]MAGNIFICENT MALFORMED BOX начался 2 ноября и закончится 28 декабря. |
| Abney Park Brompton Highgate Kensal Green Nunhead Tower Hamlets West Norwood The "Magnificent Seven" is an informal term applied to seven large private cemeteries in London. | Эбни парк Бромптон Хайгейт Кенсал-Грин Нанхэд Тауэр Хэмлетс Западный Норвуд Магическая семёрка (англ. Magnificent Seven) - собирательное название для обозначения семи кладбищ, используемых жителями Лондона в XIX веке. |
| That's a magnificent parrot. | У вас чудесный попугай. |
| What a magnificent family portrait! | Что за чудесный семейный портрет! |
| This is a magnificent parrot. | У вас чудесный попугай. |
| A magnificent club, really magnificent. | Чудесный клуб, просто чудесный. |
| It is magnificent drink! This cocktail is great with song named Zombie by Fela Kuti. | Его чудесный розоватый цвет - всего лишь приманка... Ну и, конечно, самым стоящим дополнением этого коктейля может стать старая добрая песня Fela Kuti - Zombie. |
| All combined into one magnificent sound. | Все объединяется в один потрясающий звук. |
| A magnificent view over the Alps is the crowning glory of this oasis of relaxation. | Путешествие в мир отдыха завершает потрясающий вид на Альпы. |
| Magnificent sea view from the 4th floor! | С пятого этажа открывается потрясающий вид на море! |
| A magnificent view opens to the Santa Fe bay and Manare peninsula from the highway. | С шоссейной дороги открывается потрясающий вид на залив Санта-Фе и полуостров Манаре. |
| There is also a 2-level penthouse suite that offers a magnificent view of the Amstel river. | Также мы предлагаем вниманию гостей двухуровневый люкс-пентхаус, из которого открывается потрясающий вид на реку Амстел. |