Английский - русский
Перевод слова Magnificent

Перевод magnificent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великолепный (примеров 165)
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и
What a magnificent specimen for an autopsy. Великолепный экземпляр для аутопсии.
Only 300 metres from the beach, Lucy Hotel offers magnificent panoramic views over Evoikos Bay, the imposing Venetian castle and the old sliding bridge of Halkida. Из окон отеля Lucy Hotel, расположенного всего в 300 метрах от пляжа, открывается великолепный панорамный вид на залив Эвоикос, большой венецианский замок и старый раздвижной мост в Халкиде.
You're looking for one Chuck the Magnificent. Вам нужен Чак Великолепный.
Magnificent, aren't they? Великолепный зверь, правда?
Больше примеров...
Величественный (примеров 12)
I never get tired of seeing that magnificent beast make his entrance. Никогда не устану любоваться, как этот величественный зверь взлетает.
Come to the hospitable, wise and magnificent Ulcinj! Приезжайте в гостеприимный, мудрый и величественный Улцинь!
I also want to say that the leadership, magnificent example and courage shown by the United States demonstrate beyond doubt the extraordinary strengths of that great democracy and the indomitable spirit of its people. Еще я хочу сказать, что проявленные Соединенными Штатами лидерство, величественный пример и мужество вне всякого сомнения демонстрируют чрезвычайные достоинства этой демократии и неукротимый дух ее народа.
Roger Ebert noted that it was the first time she had looked frail, but that the "magnificent spirit" was still there, and said her scenes "steal the show". Роджер Эберт отметил, что это был первый раз, когда она выглядела хрупкой, но её «величественный дух» был все ещё в ней и её сцены «украшали фильм».
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 32)
By the way, a magnificent human specimen, that Miss Rosario. Кстати, прекрасный живой пример... Сеньорита Росарио.
The States participating in those Groups have shown a magnificent spirit of solidarity. Государства, участвующие в работе этих групп, продемонстрировали прекрасный дух солидарности.
What a magnificent instrument the oboe is Какой прекрасный инструмент - гобой!
It just seems to me, seems to me that only a really low IQ population could have taken this beautiful continent this magnificent American landscape, that we inherited... ћне просто кажетс€, кажетс€ что только действительно низкоинтеллектуальное население могло вз€ть этот прекрасный континент... этот величественный американский ландшафт, который мы унаследовали...
Immerse yourself into the magnificent spa atmosphere of the EA Hotel Jessenius in Carlsbad, we offer you different packages with curative programs and procedures for customers of all ages. В курортном отеле ЕА Hotel Jessenius Вы можете провести прекрасный отдых с лечением, мы подготовили для Вас различные оздоровительные программы для всех возрастных категорий.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 16)
10-seater magnificent white limousine Lincoln Town Car. 10-местный роскошный белый лимузин Lincoln Town Car.
Present a magnificent bouquet to your beloved one, or make a pleasant surprise for your mum, make your boyfriend smile. Подарите роскошный букет вашей второй половинке, или сделайте приятное маме, заставьте улыбнуться вашего молодого человека.
At the beginning of the 11th century, Emperor Henry II endowed Basel with a magnificent new cathedral. Император Генрих II в начале XI в. пожаловал средства на новый роскошный собор.
Wonderfully located on the shore of Lake Geneva, this magnificent hotel is a perfect blend of traditional Swiss hospitality and the utmost in contemporary 5-star comfort, service and dining. Роскошный отель Mandarin Oriental расположен на правом берегу реки Роны, всего в нескольких минутах ходьбы от финансовых учреждений, первоклассных магазинов и галерей Женевы.
All these superstitions and rites were started on the devil's orders, so that they would cease to worship Pachacamac, and indeed they turned away from him to such an extent that they abandoned his great and magnificent temple, having forsaken him for many years. Все эти предрассудки и обряды проистекают от дьявола, который и сделал Пачакамак объектом преклонения и по приказу которого много лет назад был построен богатый и роскошный храм».
Больше примеров...
Замечательный (примеров 16)
He had produced a magnificent piece of work that would stand the test of time. Он подготовил замечательный документ, который выдержит испытание временем.
Secondly, it has provided a magnificent meeting-point for those in charge of sport worldwide, enabling us to harmonize our ideas and exchange opinions in the quest for common objectives. Во-вторых, она предоставила замечательный форум для тех, кто ведает вопросами спорта, предоставив возможность привести в соответствие свои идеи и обменяться мнениями в стремлении к общим целям.
A magnificent venue for cooperation, collaboration and dialogue, this interreligious body, together with religious communities, can help us to live together peacefully and constructively in a multicultural world. Этот межрелигиозный орган, - замечательный форум для сотрудничества и диалога, - вместе с религиозными общинами - может помочь нам жить вместе мирно и конструктивно в многокультурном мире.
We have had a magnificent experience with Daikin's air-conditioning systems, especially the economical VRV system, over the past couple of years. У нас замечательный опыт работы с системами кондиционирования Daikin, особенно с экономной системой VRV, на протяжении нескольких лет.
A room of upgraded aesthetics and modern design, furnished with Wenge or Zebrano furniture. This comfortable luxury room is overwhelmed with sun light offering spectacular view to the Aegean Sea and magnificent Sunrise experiences. Из этого комфортабельного и роскошного номера, залитого солнечным светом, открывается замечательный вид на Эгейское море, особенно впечатляющий на восходе солнца.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 10)
A magnificent thing, to watch the world through his red haze. Потрясающе смотреть на мир через его красный туман.
Last night, your performance was truly magnificent, and absolutely predictable. Вчера, твое выступление было просто потрясающе и абсолютно предсказуемо.
It's magnificent, isn't it? Потрясающе, не правда ли?
This kind of celadon is famous around the world It's magnificent, isn't it? Этот селадон известен во всем мире Потрясающе, не правда ли?
But you're stellar, this is, this is magnificent! Но Вы потрясающе, это, это великолепно!
Больше примеров...
Изумительный (примеров 9)
I got him this magnificent set. Я достал ему этот изумительный набор.
Cathedral of Santa Maria del Fore - a magnificent architectural masterpiece, richly decorated with works of great Italian artists. Собор Санта Мария дель Фьоре - изумительный архитектурный шедевр, богато украшенный произведениями великих итальянских художников.
Thank you for the magnificent gift. Спасибо тебе за изумительный подарок.
What a magnificent flip-flop. Какой изумительный поворот событий.
You're a magnificent asker-outer. Ну а ты изумительный зватель-на-свидания.
Больше примеров...
Пышный (примеров 4)
Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни.
In ours 5 years of history much thing happened, is born teeny, but as all well planted seed, grows strong and creates, as our visitors and friends say; a magnificent garden of information. В ours 5 лет истории много вещь случилась, принесенные teeny, но как полностью наилучшим образом засаженное семя, растет сильной и создается, по мере того как наши визитеры и друзья говорят; пышный сад информации.
Magnificent stucco decoration decorates evenly located window apertures, in particular, thin sandricks, and also decorates the frieze. Пышный лепной декор оформляет равномерно расположенные оконные проёмы, в частности, тонкие сандрики, а также украшает фриз.
The hotel has an idyllic location in Phuket, built in tiers up the hillside to best appreciate the magnificent views over Nai Harn Beach from within a lush forest. Отель расположен в идиллической части Пхукета и стоит на холме, благодаря чему из него открывается прекрасный вид на Най Харн Бич и пышный лес.
Больше примеров...
Magnificent (примеров 9)
Excellent, the frigate Severn, and the sloop Gaiete assisted Magnificent, also supplying marines. Excellent, фрегат Severn и шлюп Gaiete оказали помощь Magnificent, также отправив морских пехотинцев.
In late 2009, he began work on his second album, which is pre-titled "Magnificent". В конце 2009 года он начал работу над своим вторым альбомом «Magnificent».
HMS Valiant captured both Jason and Caton at the cost of four men killed and six wounded, whilst HMS Magnificent captured the frigate Aimable at the cost of four killed and eight wounded. HMS Valiant захватил Jason и Caton ценой четырех убитых и шести раненых, в то время как HMS Magnificent захватил Aimable за счет четырех убитых и восемь раненых.
During the hiatus, Chris Robinson released albums New Earth Mud in 2002 and This Magnificent Distance in 2004. После распада группы вокалист Крис Робинсон заявил о начале сольной карьеры, что вылилось в два альбома New Earth Mud в 2002 и This Magnificent Distance в 2004.
Abney Park Brompton Highgate Kensal Green Nunhead Tower Hamlets West Norwood The "Magnificent Seven" is an informal term applied to seven large private cemeteries in London. Эбни парк Бромптон Хайгейт Кенсал-Грин Нанхэд Тауэр Хэмлетс Западный Норвуд Магическая семёрка (англ. Magnificent Seven) - собирательное название для обозначения семи кладбищ, используемых жителями Лондона в XIX веке.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 9)
Here's to the magnificent dinner your wife prepared for us, bailiff. За чудесный обед, который приготовила Ваша супруга, господин управляющий.
There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю.
Thanks for this magnificent gift. Спасибо за этот чудесный подарок.
This is a magnificent parrot. У вас чудесный попугай.
It is magnificent drink! This cocktail is great with song named Zombie by Fela Kuti. Его чудесный розоватый цвет - всего лишь приманка... Ну и, конечно, самым стоящим дополнением этого коктейля может стать старая добрая песня Fela Kuti - Zombie.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 10)
This hotel has a magnificent view of the sea. Этот отель имеет потрясающий вид на море.
And now, ladies and gentlemen... a magnificent surprise offered by the Grand Hotel. А теперь, дамы и господа, потрясающий сюрприз от Гранд Отеля!
Jenny's Carvery Restaurant overlooks the old Jamaican sugar docks and offers magnificent views of Canary Wharf. Из ресторана Jenny's Carvery, выходящего на старые ямайские сахарные доки, открывается потрясающий вид на Canary Wharf.
From the hotel you can see the impressive Jet d'Eau (the world's tallest fountain), the Jura Mountains and the magnificent Alps. Из отеля открывается вид на потрясающий фонтан (самый высокий в мире), горы Юра и великолепные Альпы.
There is also a 2-level penthouse suite that offers a magnificent view of the Amstel river. Также мы предлагаем вниманию гостей двухуровневый люкс-пентхаус, из которого открывается потрясающий вид на реку Амстел.
Больше примеров...