| From the slopes you have a magnificent view over fjords and mountains. | Со склонов открывается великолепный вид на фьорды и горы. |
| Its magnificent light, that has shined for over ten million years, is about to be extinguished forever. | Ее великолепный свет, который сиял более 10 миллионов лет, вот-вот погаснет навсегда. |
| His full name Joser-Ca-Ra Amenhotep (Dasa-ku-Ria Aman - Hatpi) is translated as «Magnificent double Ra, Amun is pleased». | Его полное имя Джосер-ка-Ра Аменхотеп (Даса-ку-Риа Аман-хатпи) переводится как «Великолепный двойник Ра, Амон доволен». |
| In 1979, a masked villain called "The Magnificent M" appeared in the territory. | В частности, в 1979 году в федерации появился загадочный злодей в маске по имени "Великолепный М". |
| That is magnificent by Cantona. | Великолепный гол в исполнении Кантона. |
| I never get tired of seeing that magnificent beast make his entrance. | Никогда не устану любоваться, как этот величественный зверь взлетает. |
| A magnificent city with bright domes of churches is sure to charm everyone, who visits it. | Величественный город с яркими куполами соборов и церквей, непременно очарует каждого, кто побывает здесь. |
| I also want to say that the leadership, magnificent example and courage shown by the United States demonstrate beyond doubt the extraordinary strengths of that great democracy and the indomitable spirit of its people. | Еще я хочу сказать, что проявленные Соединенными Штатами лидерство, величественный пример и мужество вне всякого сомнения демонстрируют чрезвычайные достоинства этой демократии и неукротимый дух ее народа. |
| Roger Ebert noted that it was the first time she had looked frail, but that the "magnificent spirit" was still there, and said her scenes "steal the show". | Роджер Эберт отметил, что это был первый раз, когда она выглядела хрупкой, но её «величественный дух» был все ещё в ней и её сцены «украшали фильм». |
| The impressive Montparnasse Tower, from which you can enjoy magnificent views over Paris, is a short distance from the Best Western. | Величественный Монпарнас, откуда открывается завораживающий вид на Париж, находится в нескольких минутах ходьбы от отеля Best Western. |
| What a magnificent instrument the oboe is | Какой прекрасный инструмент - гобой! |
| The Basler Pfalz offers a magnificent view over the Old Town and far out into the Three-Countries Corner. | С базельского Пфальца открывается прекрасный вид поверх старого города вдаль, туда, где сходятся три страны. |
| Shortly, we'll know which of the couples here today... will represent our magnificent dance club in the National Championship... that we will host tomorrow here in Ashdod... and will be broadcast on TV! | Приветствуем вас на отборочном туре! Скоро мы узнаем, кто из вас будет представлять наш прекрасный танцевальный клуб на всеизраильском конкурсе, который состоится завтра, здесь, в Ашдоде, и будет показан по телевидению. |
| In the shadow of the olives and surrounded by flowers, L'Uliveto is a magnificent garden in the heart of the Eternal City. | В тени оливковых деревьев, утопающий в цветах, Л'Юливето (L'Uliveto) - это прекрасный сад в сердце Вечного Города. |
| Because they could not supply the exact room they promised, we received an unexpected upgrade to a magnificent suite! | Отель прекрасно расположен, оснащен, чистые, уютные, просторные номера. Прекрасный доброжелательный персонал, четкое бронирование. |
| I could build you a palace so magnificent its shadow would blanket the countryside. | Я могу построить такой роскошный замок, что окрестные деревни будут лежать в его тени. |
| Your mother created a magnificent spread. | Твоя мама накрыла роскошный стол. |
| Wonderfully located on the shore of Lake Geneva, this magnificent hotel is a perfect blend of traditional Swiss hospitality and the utmost in contemporary 5-star comfort, service and dining. | Роскошный отель Mandarin Oriental расположен на правом берегу реки Роны, всего в нескольких минутах ходьбы от финансовых учреждений, первоклассных магазинов и галерей Женевы. |
| All these superstitions and rites were started on the devil's orders, so that they would cease to worship Pachacamac, and indeed they turned away from him to such an extent that they abandoned his great and magnificent temple, having forsaken him for many years. | Все эти предрассудки и обряды проистекают от дьявола, который и сделал Пачакамак объектом преклонения и по приказу которого много лет назад был построен богатый и роскошный храм». |
| Yes, and there the palace. Luxurious and magnificent. | Там роща олив, апельсиновые, мельничные ивы Там дворец, роскошный, расписанный |
| This is truly a magnificent achievement after tremendous hard work. | Это поистине замечательный результат после невероятно тяжелой работы. |
| He had produced a magnificent piece of work that would stand the test of time. | Он подготовил замечательный документ, который выдержит испытание временем. |
| Located in the ancient heart of the famous spa city of Karlovy Vary, our recently renovated hotel offers guests magnificent views of the colonnade and historic part of town. | Из этого недавно отремонтированного отеля, разместившегося в старинной части знаменитого курорта Карловы Вары, открывается замечательный вид на колоннаду и исторический центр города. |
| I've got a magnificent toast. | У меня есть замечательный тост! |
| A visit to the island's capital is a wonderful chance to see the archeological museum and the magnificent ancient Theatre of Limenas, that every summer houses the Cultural Festival of Filippi. | Посещение столицы острова - замечательный шанс побывать в археологическом музее и в великолепном старинном театре Лименас, который принимает Культурный Фестиваль Filippi каждое лето. |
| It's magnificent, isn't it? | Потрясающе, не правда ли? |
| You sing magnificent, right? | Поёшь ты потрясающе, так? |
| This kind of celadon is famous around the world It's magnificent, isn't it? | Этот селадон известен во всем мире Потрясающе, не правда ли? |
| But you're stellar, this is, this is magnificent! | Но Вы потрясающе, это, это великолепно! |
| You look magnificent and you feel even better. | Ты выглядишь просто потрясающе. |
| I got him this magnificent set. | Я достал ему этот изумительный набор. |
| I thought your voice was magnificent. | Я думаю, Ваш голос изумительный. |
| Thank you for the magnificent gift. | Спасибо тебе за изумительный подарок. |
| It was a magnificent night. | Сегодня был изумительный вечер. |
| What a magnificent flip-flop. | Какой изумительный поворот событий. |
| Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. | Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни. |
| In ours 5 years of history much thing happened, is born teeny, but as all well planted seed, grows strong and creates, as our visitors and friends say; a magnificent garden of information. | В ours 5 лет истории много вещь случилась, принесенные teeny, но как полностью наилучшим образом засаженное семя, растет сильной и создается, по мере того как наши визитеры и друзья говорят; пышный сад информации. |
| Magnificent stucco decoration decorates evenly located window apertures, in particular, thin sandricks, and also decorates the frieze. | Пышный лепной декор оформляет равномерно расположенные оконные проёмы, в частности, тонкие сандрики, а также украшает фриз. |
| The hotel has an idyllic location in Phuket, built in tiers up the hillside to best appreciate the magnificent views over Nai Harn Beach from within a lush forest. | Отель расположен в идиллической части Пхукета и стоит на холме, благодаря чему из него открывается прекрасный вид на Най Харн Бич и пышный лес. |
| In late 2009, he began work on his second album, which is pre-titled "Magnificent". | В конце 2009 года он начал работу над своим вторым альбомом «Magnificent». |
| On the following day, Magnificent, which was anchored in Prince Rupert's Bay, sent a party of marines ashore to restore order. | На следующий день Magnificent, который стоял на якоре в заливе Принца Руперта, направил партию морских пехотинцев на берег чтобы восстановить порядок. |
| Magnificent City includes "A Beautiful Mine", which has been used in the titles of Mad Men. | Альбом «Magnificent City» содержит композицию «A Beautiful Mine», которая была использована как основная тема сериала «Безумцы». |
| During the hiatus, Chris Robinson released albums New Earth Mud in 2002 and This Magnificent Distance in 2004. | После распада группы вокалист Крис Робинсон заявил о начале сольной карьеры, что вылилось в два альбома New Earth Mud в 2002 и This Magnificent Distance в 2004. |
| Titled The Gazette Live Tour13 Beautiful Deformity Magnificent Malformed Box, it started on November 2 and finished on December 28. | Тур в поддержку альбома LIVE TOUR 13[BEAUTIFUL DEFORMITY]MAGNIFICENT MALFORMED BOX начался 2 ноября и закончится 28 декабря. |
| There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. | Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю. |
| We have just heard a magnificent piece by Debussy, superbly played on the harp by the talented Ana Paula Miranda. | Только что мы прослушали чудесный отрывок из Дебюсси, прекрасно исполненный на арфе талантливой Анной Паулой Мирандой. |
| Thanks for this magnificent gift. | Спасибо за этот чудесный подарок. |
| This is a magnificent parrot. | У вас чудесный попугай. |
| A magnificent club, really magnificent. | Чудесный клуб, просто чудесный. |
| The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. | Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс. |
| A magnificent view over the Alps is the crowning glory of this oasis of relaxation. | Путешествие в мир отдыха завершает потрясающий вид на Альпы. |
| Jenny's Carvery Restaurant overlooks the old Jamaican sugar docks and offers magnificent views of Canary Wharf. | Из ресторана Jenny's Carvery, выходящего на старые ямайские сахарные доки, открывается потрясающий вид на Canary Wharf. |
| Magnificent sea view from the 4th floor! | С пятого этажа открывается потрясающий вид на море! |
| From the hotel you can see the impressive Jet d'Eau (the world's tallest fountain), the Jura Mountains and the magnificent Alps. | Из отеля открывается вид на потрясающий фонтан (самый высокий в мире), горы Юра и великолепные Альпы. |