| And it's the magnificent Dixon out in front by a mile! | И великолепный Диксон опережает всех на милю! |
| Here comes the magnificent Mr. Tomato! | А вот и великолепный господин Помидор! |
| Don't give me, "It's magnificent." | Не надо всяких "он великолепный!" |
| Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." | Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains». |
| About 500 metres away from the hotel lies the largest urban park in Europe that stretches along the Venetian lagoon and offers a magnificent view of its islands. | В полукилометре от отеля расположен один из самых крупных парков в Европе, который простирается от венецианской лагуны и открывает великолепный вид на ее острова. |
| I never get tired of seeing that magnificent beast make his entrance. | Никогда не устану любоваться, как этот величественный зверь взлетает. |
| A magnificent city with bright domes of churches is sure to charm everyone, who visits it. | Величественный город с яркими куполами соборов и церквей, непременно очарует каждого, кто побывает здесь. |
| The man had a magnificent chin and a dream. | У него был величественный подбородок и мечта. |
| An equally magnificent House of Blackheads in Riga that had been sold to the Blackheads in 1713 was destroyed on 28 June 1941 when the German army conquered Riga, and the burnt out walls were demolished by the Soviets in 1948. | Величественный Дом Черноголовых в Риге, проданный Братству в 1713 году, был разрушен 28 июня 1941 года при взятии Риги немецкими войсками, а обгоревшие стены были разрушены советскими властями в 1948 году. |
| When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... | Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. |
| It's magnificent Monday and 200 gorgeous competition winners are heading straight for Radio Rock. | Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок". |
| There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage. | Наверху есть мир, прекрасный мир, в который вы сможете вернуться, если будете смелыми. |
| What a magnificent instrument the oboe is | Какой прекрасный инструмент - гобой! |
| Fairmont Le Montreux Palace, 'The Pearl of the Swiss Riviera', is located on the shores of Lake Geneva with magnificent views of the lake and the Alps. | Отель Golf Hotel René Capt расположен непосредственно на берегу озера. Из него открывается прекрасный вид на французские Альпы, Женевское озеро и всемирно известный замок Шийо. |
| Because they could not supply the exact room they promised, we received an unexpected upgrade to a magnificent suite! | Отель прекрасно расположен, оснащен, чистые, уютные, просторные номера. Прекрасный доброжелательный персонал, четкое бронирование. |
| 10-seater magnificent white limousine Lincoln Town Car. | 10-местный роскошный белый лимузин Lincoln Town Car. |
| Your mother created a magnificent spread. | Твоя мама накрыла роскошный стол. |
| What magnificent beaver, Mrs. Gunnunderson. | Роскошный бобер, миссис Ганандерсон. |
| Wonderfully located on the shore of Lake Geneva, this magnificent hotel is a perfect blend of traditional Swiss hospitality and the utmost in contemporary 5-star comfort, service and dining. | Роскошный отель Mandarin Oriental расположен на правом берегу реки Роны, всего в нескольких минутах ходьбы от финансовых учреждений, первоклассных магазинов и галерей Женевы. |
| A palace on the human scale with a 39 rooms and suites, La Pinede is a real haven of tranquillity, set apart from the local hubbub, enjoying a magnificent natural decor. | Роскошный отель la Pinède, насчитывающий 39 номеров и апартаментов, является настоящим кладезем спокойствия, так как расположен в стороне от местной суеты и выгодном месте, окруженном великолепной природой. |
| He had produced a magnificent piece of work that would stand the test of time. | Он подготовил замечательный документ, который выдержит испытание временем. |
| Okay, you're a magnificent surgeon. | Ладно, замечательный хирург. |
| But, my dear, I've arranged a magnificent supper for us in the gothic tower. | Но, моя дорогая, я утраиваю замечательный ужин в готическом замке. |
| A visit to the island's capital is a wonderful chance to see the archeological museum and the magnificent ancient Theatre of Limenas, that every summer houses the Cultural Festival of Filippi. | Посещение столицы острова - замечательный шанс побывать в археологическом музее и в великолепном старинном театре Лименас, который принимает Культурный Фестиваль Filippi каждое лето. |
| Directed by and co-starring Victor Sjöström, it was based on a novel by Swedish Nobel Prize winner Selma Lagerlöf; many years later, Ingmar Bergman referred to Sons of Ingmar as a "magnificent, remarkable film" and acknowledged his own debt to Sjöström. | Режиссёр Виктор Шостром, фильм был основан на романе шведской писательницы, удостоенной Нобелевской премии по литературе, Сельма Лагерлёф; много лет спустя, Ингмар Бергман упоминается «Сыновья Ингмар» как «великолепный, замечательный фильм» и признал свой собственный долг перед Шострем. |
| It's magnificent, isn't it? | Потрясающе, не правда ли? |
| You sing magnificent, right? | Поёшь ты потрясающе, так? |
| This kind of celadon is famous around the world It's magnificent, isn't it? | Этот селадон известен во всем мире Потрясающе, не правда ли? |
| Magnificent, isn't it? | Потрясающе, я прав? |
| You look magnificent and you feel even better. | Ты выглядишь просто потрясающе. |
| Cathedral of Santa Maria del Fore - a magnificent architectural masterpiece, richly decorated with works of great Italian artists. | Собор Санта Мария дель Фьоре - изумительный архитектурный шедевр, богато украшенный произведениями великих итальянских художников. |
| I thought your voice was magnificent. | Я думаю, Ваш голос изумительный. |
| It must be a magnificent solarium! | Наверное, это изумительный солярий! |
| What a magnificent flip-flop. | Какой изумительный поворот событий. |
| You're a magnificent asker-outer. | Ну а ты изумительный зватель-на-свидания. |
| Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. | Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни. |
| In ours 5 years of history much thing happened, is born teeny, but as all well planted seed, grows strong and creates, as our visitors and friends say; a magnificent garden of information. | В ours 5 лет истории много вещь случилась, принесенные teeny, но как полностью наилучшим образом засаженное семя, растет сильной и создается, по мере того как наши визитеры и друзья говорят; пышный сад информации. |
| Magnificent stucco decoration decorates evenly located window apertures, in particular, thin sandricks, and also decorates the frieze. | Пышный лепной декор оформляет равномерно расположенные оконные проёмы, в частности, тонкие сандрики, а также украшает фриз. |
| The hotel has an idyllic location in Phuket, built in tiers up the hillside to best appreciate the magnificent views over Nai Harn Beach from within a lush forest. | Отель расположен в идиллической части Пхукета и стоит на холме, благодаря чему из него открывается прекрасный вид на Най Харн Бич и пышный лес. |
| Excellent, the frigate Severn, and the sloop Gaiete assisted Magnificent, also supplying marines. | Excellent, фрегат Severn и шлюп Gaiete оказали помощь Magnificent, также отправив морских пехотинцев. |
| In late 2009, he began work on his second album, which is pre-titled "Magnificent". | В конце 2009 года он начал работу над своим вторым альбомом «Magnificent». |
| On the following day, Magnificent, which was anchored in Prince Rupert's Bay, sent a party of marines ashore to restore order. | На следующий день Magnificent, который стоял на якоре в заливе Принца Руперта, направил партию морских пехотинцев на берег чтобы восстановить порядок. |
| HMS Valiant captured both Jason and Caton at the cost of four men killed and six wounded, whilst HMS Magnificent captured the frigate Aimable at the cost of four killed and eight wounded. | HMS Valiant захватил Jason и Caton ценой четырех убитых и шести раненых, в то время как HMS Magnificent захватил Aimable за счет четырех убитых и восемь раненых. |
| Titled The Gazette Live Tour13 Beautiful Deformity Magnificent Malformed Box, it started on November 2 and finished on December 28. | Тур в поддержку альбома LIVE TOUR 13[BEAUTIFUL DEFORMITY]MAGNIFICENT MALFORMED BOX начался 2 ноября и закончится 28 декабря. |
| There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. | Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю. |
| That's a magnificent parrot. | У вас чудесный попугай. |
| What a magnificent family portrait! | Что за чудесный семейный портрет! |
| This is a magnificent parrot. | У вас чудесный попугай. |
| A magnificent club, really magnificent. | Чудесный клуб, просто чудесный. |
| And now, ladies and gentlemen... a magnificent surprise offered by the Grand Hotel. | А теперь, дамы и господа, потрясающий сюрприз от Гранд Отеля! |
| A magnificent view over the Alps is the crowning glory of this oasis of relaxation. | Путешествие в мир отдыха завершает потрясающий вид на Альпы. |
| Jenny's Carvery Restaurant overlooks the old Jamaican sugar docks and offers magnificent views of Canary Wharf. | Из ресторана Jenny's Carvery, выходящего на старые ямайские сахарные доки, открывается потрясающий вид на Canary Wharf. |
| A magnificent view opens to the Santa Fe bay and Manare peninsula from the highway. | С шоссейной дороги открывается потрясающий вид на залив Санта-Фе и полуостров Манаре. |
| There is also a 2-level penthouse suite that offers a magnificent view of the Amstel river. | Также мы предлагаем вниманию гостей двухуровневый люкс-пентхаус, из которого открывается потрясающий вид на реку Амстел. |