There's hardly anything left for susan and madeleine to bury. |
Едва ли Сьюзан и Мадлен осталось, что хоронить. |
I don't want to be your madeleine! |
Я не хочу быть твоей Мадлен! |
Madeleine can assure you that I felt fine. |
Кстати, Мадлен может вам сказать, что я хорошо себя чувствую. |
Le Mathurin is located in central Paris between La Madeleine and Opera. |
Отель Le Mathurin расположен в центральной части Парижа, между Ла Мадлен и Опера. |
I'd married Madeleine in 1952... |
Я женился на Мадлен в 1952... когда взорвалась первая водородная бомба. |
"You're wrong," Madeleine said. |
"Ты ошибаешься, это не она", - так сказала Мадлен. |
Madeleine is such a good friend of Agnes d'Esterre. |
Мадлен такая хорошая подруга для Агнес Д'Эстэ. |
He was the third child of four born to Madeleine and Julian Hillman. |
Джеймс был третьим ребёнком из четырёх Мадлен и Джулиан Хиллман. |
His sister, Madeleine, plays volleyball at the University of Notre Dame. |
Его сестра, Мадлен, играет в волейбол за Университет Нотр-Дама. |
Madeleine, we've got to bring the animals in. |
Мадлен, мы должны принести животных. |
The German, in my home, he's chasing after Madeleine. |
Немецкий, в моем доме, он преследует Мадлен. |
You'd given me your word, Madeleine. |
Вы дали мне слово, Мадлен. |
That's Madeleine, she's here to serve us. |
Это Мадлен, она нас обслуживает. |
Thank you, Madeleine. That'll be all. |
Спасибо, Мадлен, это все. |
Madeleine's gone shopping and I'd like to... have a word with my lad. |
Мадлен пошла по магазинам, я хотел поговорить со своим пацаном. |
Madeleine, I have to protect this organization and so should you. |
Мадлен, я должен защищать эту организацию и вы тоже. |
There's a picnic this afternoon for Madeleine and Charles. |
Будет пикник сегодня днем для Мадлен и Чарльза. |
The evil wolves who took the life of Madeleine Gladys Drax. |
Злые волки, которые забрали жизнь Мадлен Глэдис Дракс. |
Madeleine says no, I say yes. |
Мадлен говорит - нет, а я - да. |
Madeleine doesn't drink champagne in broad daylight. |
Мадлен не пьет шампанское среди бела дня. |
You and Madeleine were fantastic with us but we were shattered by the fire. |
Вы с Мадлен были просто замечательными, но тот пожар что-то переломил в нас... |
Madeleine, that's very sweet, but stop worrying about us. |
Мадлен, это очень мило с вашей стороны, но пора перестать беспокоиться о нас. |
I have things to say, Madeleine. |
Мне есть, что сказать, Мадлен... |
But this time, when Madeleine approaches the window... |
Но это раз, когда Мадлен приближается к окну... |
Madeleine McGraw as Brynn, Mara's niece, who was murdered by her unstable father. |
Мадлен МакГроу - Бринн, племянница Мары, которая была убита её неуравновешенным отцом. |