Примеры в контексте "Madame - Г-жа"

Все варианты переводов "Madame":
Примеры: Madame - Г-жа
c Madame Asha-Rose Mtengeti Migiro, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the United Republic of Tanzania, presided at the 5359th meeting, on 27 January 2006. с Г-жа Аша-Роуз Мтенгети Мигиро, министр иностранных дел и международного сотрудничества Объединенной Республики Танзания, председательствовала на 5359м заседании 27 января 2006 года.
With regard to the promotion of social integration, which is one of the core issues of the Summit, Madame Hao felt that three sets of relationships would need to be maintained: В отношении укрепления социальной интеграции, что является одним из основных вопросов Встречи на высшем уровне, г-жа Хао указала на три комплекса взаимных связей, которые необходимо поддерживать:
In closing, Madame, you can count on Canada's commitment to working in close collaboration with OCHA and other humanitarian partners, as well as with Member States, to strengthen the response capacity of the international humanitarian system. Г-жа Председатель, в заключение я хотел бы подчеркнуть, что Вы можете рассчитывать на дальнейшие усилия Канады в тесном взаимодействии с УКГВ и другими гуманитарными партнерами, а также с государствами-членами, направленные на укрепление потенциала реагирования международной гуманитарной системы.
Madame Louise Arbour, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, attended the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement on human rights and cultural diversity, which was held in Tehran on 3 and 4 September 2007. Г-жа Луиза Арбур, бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, приняла участие в проходившем в Тегеране З и 4 сентября 2007 года совещании на уровне министров стран - членов Движения неприсоединения по вопросам прав человека и культурного разнообразия.
I'm sorry, Madame First Lady. Простите, г-жа первая леди.
Eye him up, Madame Have-em-all. Подмигни ему, г-жа Кошелка.
H.E. Madame Ruth Dreifuss Ее Превосходительство г-жа Рут Дрейфус
Madame Suzanne Mubarak, Egypt Г-жа Сюзан Мубарак, Египет
Madame Selma Tonzanli, Institut agronomique méditerranéen de Montpellier Г-жа Сельма Тонзанли, Институт агрономии средиземноморских стран, Монпелье
Presentations were made by Ms Diane Quarless and Madame Monique Andreas-Esoavelomandroso Secretary General of the Indian Ocean Commission, and brief national updates were given by country participants. С докладами выступили г-жа Диан Коарлесс и генеральный секретарь Индоокеанской комиссии г-жа Моник Андреас-Есоавеломандросо, а участники от стран сделали краткие обзоры по странам.
In this regard, I feel compelled to extend my deepest appreciation to you, Madame President, as your country's commitment to the subject at hand could not have come at a better time. В этой связи не могу не выразить мою самую глубокую признательность Вам, г-жа Председатель, поскольку вклад вашей страны в рассматриваемый вопрос пришелся в самый подходящий момент.
Mr. Vermaerke (Belgium): Allow me to thank you at this stage of the proceedings, Madame President, for your efficient conduct of this meeting of the General Assembly on humanitarian issues. Г-н Вермарке (Бельгия) (говорит по-английски): Позвольте мне, г-жа Председатель, поблагодарить Вас на этом этапе нашей работы за Ваше эффективное руководство этим заседанием Генеральной Ассамблеи по гуманитарным вопросам.
Archbishop Mamberti (Holy See): In an effort, Madame, to meet your recommendation to be brief, my delegation is circulating its written text, and I shall read out an abridged version. Архиепископ Мамберти (Святой Престол) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, следуя Вашей рекомендации в отношении краткости, наша делегация распространила напечатанный текст выступления; я же зачитаю сокращенный вариант.
In 1991, the then First Lady of Costa Rica, Madame Gloria de Calderon-Fournier, launched a campaign among the First Ladies of the world to support the Year, with the theme "First Ladies for the Family". В 1991 году г-жа Глория де Кальдерон-Фурнье, являвшаяся тогда "первой леди" Коста-Рики, начала проводить среди "первых леди" стран мира кампанию в поддержку Года под лозунгом "Первые леди за интересы семьи".
Madame Hao informed the group that China's Preparatory Committee for the Summit was established last year. Г-жа Хао информировала группу о том, что в прошлом году в Китае был учрежден Подготовительный комитет для Встречи на высшем уровне.
The Consul General, Madame Ferrer, represented our country at the Fourth World Conference on Women. Генеральный консул г-жа Феррер представляла нашу страну на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Madame Administrator, please find enclosed herewith the briefing note provided by UNIFEM in accordance with the Committee's decision mentioned above. Уважаемая г-жа Администратор, к настоящему прилагается пояснительная записка, представленная ЮНИФЕМ в соответствии с вышеупомянутым решением Комитета.
I now give the floor to Her Excellency, Madame Calmy-Rey, Head of the Federal Department of Foreign Affairs of the Swiss Confederation. А сейчас слово имеет начальник Федерального департамента Швейцарской Конфедерации по иностранным делам ее превосходительство г-жа Кальми-Ре.
I wish you luck, Madame, and congratulate you on your time here at the United Nations. Г-жа Председатель, я хотел бы пожелать Вам удачи и воздать Вам должное за время, которое Вы посвятили работе в Организации Объединенных Наций.
Madame Sadako Ogata, a leading United Nations personality, after her visit to the country cited Myanmar as a "model society" for religious tolerance. Один из ведущих деятелей Организации Объединенных Наций г-жа Садако Огата после своей поездки в страну назвала общество Мьянмы образцовым в плане религиозной терпимости.
Madame Sadako Ogata, Independent Expert of the Commission on Human Rights, who came to Myanmar in 1990, remarked that "Myanmar is a model society with regard to the freedom of faith". Независимый эксперт Комиссии по правам человека г-жа Садако Огата, которая посетила Мьянму в 1990 году, отметила, что "Мьянма является образцовым обществом в отношении свободы вероисповедания".
As Madame Suzanne Mubarak put it yesterday at the NGO Forum, this Conference is perhaps unique because it has moved from sterile ideological confrontation to making investment in human beings the driving force in dealing with issues of population and development. Как об этом заявила г-жа Сюзанн Мубарак на Форуме НПО, возможно, эта конференция носит уникальный характер по той причине, что она позволила перейти от бесплодной идеологической конфронтации к процессу инвестирования в развитие человека - основной движущей силы при рассмотрении вопросов народонаселения и развития.
Mr. Appreku (Ghana): I wish to thank you, Madame, for giving me the floor to deliver the statement of the Ghana delegation on agenda item 73, with regard to the report of the International Criminal Court (see A/65/313). Г-н Аппреку (Гана) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-жа Председатель, за предоставленную мне возможность выступить от имени делегации Ганы по пункту 73 повестки дня, который касается доклада Международного уголовного суда (см. А/65/313).
Madame Trajkovic and her delegation shared with me the difficulties that Serbs in Kosovo were encountering. Г-жа Трайкович и члены ее делегации сообщили о тех проблемах, с которыми сталкиваются сербы в Косово.
When Madame Sadako Ogata had first visited Myanmar as an independent expert for the United Nations in 1989, she had written clearly that what she had seen in Myanmar was in some ways "a model society". Когда в 1989 году г-жа Садако Огата впервые посетила Мьянму в качестве независимого эксперта Организации Объединенных Наций по правам человека, она констатировала, что по некоторым аспектам Мьянму можно рассматривать как "образцовое общество".