Английский - русский
Перевод слова Macroeconomic
Вариант перевода Макроэкономический

Примеры в контексте "Macroeconomic - Макроэкономический"

Примеры: Macroeconomic - Макроэкономический
A key factor contributing to greater FDI inflows is the macroeconomic and policy environment. Одним из важнейших условий увеличения притока ПИИ является благоприятный макроэкономический и политический климат.
Without this a macroeconomic analysis drawing largely on intercountry comparisons is impossible. Без этого макроэкономический анализ, во многом использующий межстрановые сопоставления, невозможен.
But having lost control of their national monetary policies, euro member countries retain only one macroeconomic instrument, fiscal policy. Но утеряв контроль над своими денежно-кредитными политиками, страны-участники зоны евро сохранили только один макроэкономический инструмент - финансово-бюджетную политику.
Moreover, a more comprehensive macroeconomic analysis is needed in order to improve the monitoring of current economic conditions. Помимо этого, необходим более всеобъемлющий макроэкономический анализ для того, чтобы осуществлять контроль за улучшением современных экономических условий.
During the 1990s, most of the region successfully restored its macroeconomic balance and reduced inflation to manageable levels by implementing adjustment policies. В 90-х годах большинству стран региона благодаря проведению политики корректив удалось восстановить свой макроэкономический баланс и сократить инфляцию до управляемых уровней.
Clusters of direct relevance to UNCTAD include trade; macroeconomic analysis, finance and external debt; and science and technology for development. Блоки, имеющие непосредственное отношение к ЮНКТАД, включают торговлю; макроэкономический анализ, финансы и внешнюю задолженность; и науку и технику в целях развития.
By presenting such data in a central location, the database will support macroeconomic analysis and cross-country comparisons. Сбор такой информации в единую базу данных позволит осуществлять макроэкономический анализ и сравнивать поступающую из различных стран информацию.
Notwithstanding the relatively rapid increases in public debt and fiscal deficits, basic macroeconomic balances have been maintained. Несмотря на относительно быстрые темпы государственного долга и бюджетного дефицита, в целом макроэкономический баланс оказался устойчивым.
As a result, organized crime has diversified, gone global, and has reached macroeconomic proportions. В результате этого организованная преступность стала разноплановой, глобальной и вышла на макроэкономический уровень по масштабам своей деятельности.
Most of its countries experienced negative growth rates that were exacerbated by pre-existing macroeconomic imbalances, over-reliance on foreign capital and fragile governance frameworks. В большинстве стран региона были зарегистрированы отрицательные темпы роста, при этом положение усугубляли такие факторы, как сложившийся ранее макроэкономический дисбаланс, чрезмерная зависимость от иностранного капитала и слабые структуры управления.
Natural disaster, conflict and macroeconomic shifts are large-scale forms of economic shocks. Стихийное бедствие, конфликт или макроэкономический сдвиг являются серьезными экономическими потрясениями.
The current macroeconomic climate, including rising food and oil prices, poses a significant threat to our already fragile economy. Нынешний макроэкономический климат, включая растущие цены на продовольствие и нефтепродукты, является серьезной угрозой для нашей и без того хрупкой экономики.
Social protection can have positive macroeconomic effects and contributes to sustaining economic growth and raising productivity in the national economy. Способствуя обеспечению устойчивого экономического роста и повышению производительности национального хозяйства, социальная защита дает положительный макроэкономический эффект.
The macroeconomic recovery of the late 1990s was accompanied by a modest reduction in the poverty level. Макроэкономический подъем конца 90-х годов сопровождался некоторым снижением уровня бедности.
While future growth is projected to slow down, macroeconomic performance is expected to remain strong. И хотя предполагается, что темпы экономического роста в будущем замедлятся, тем не менее ожидается, что макроэкономический сектор будет функционировать весьма успешно.
Fiscal stimulus measures in a number of countries and a coordinated macroeconomic response had shown some results in that regard. Стимулирующие фискальные меры, принятые рядом стран, и скоординированный макроэкономический ответ привели к определенным результатам в данном отношении.
Unfortunately, because of external factors that have damaged the macroeconomic equilibrium, we have had to revise our growth targets downwards. К сожалению, в силу действия внешних факторов, нарушивших этот макроэкономический баланс, мы были вынуждены пересмотреть намеченные темпы роста в сторону снижения.
This is not simply a macroeconomic issue, this is an issue of social security of the country. Это не просто макроэкономический вопрос, это вопрос социальной безопасности страны.
It became apparent in 2011 that gender-responsive macroeconomic analysis remained both a marginalized aspect of global policy discourse and one to which there was some resistance. В 2011 году стало очевидно, что макроэкономический анализ с учетом гендерных аспектов остается на задворках глобальной политической полемики и вызывает определенное неприятие.
Among the conditions critical for the success of all these programmes are a stable macroeconomic environment, good infrastructure, skilled manpower and technological capability. К условиям, которые имеют решающее значение для успеха всех упомянутых программ, относятся стабильный макроэкономический климат, надлежащая инфраструктура, квалифицированный персонал и технологический потенциал.
B. International trade and macroeconomic accounting В. Международная торговля и макроэкономический учет
The opening up of a wide range of activities previously closed to FDI, massive privatizations and a more favourable macroeconomic climate accompanied the FDI boom of the 1990s. Открытие широкого круга секторов, ранее закрытых для ПИИ, массовая приватизация и более благоприятный макроэкономический климат сопровождали бум ПИИ в 1990-х годах.
10.2.4 Consumer confidence, macroeconomic analysis and business cycle 10.2.4 Потребительское доверие, макроэкономический анализ и экономический цикл
The heat study will aim at providing a menu of options, which have worked in given situations, including macroeconomic analysis. В исследовании в области отопления ставится цель составления перечня вариантов, которые успешно себя зарекомендовали в конкретных обстоятельствах, включая макроэкономический анализ.
Hatoyama's cabinet, led by his Democratic Party of Japan (DPJ), ignored macroeconomic management after taking office in September 2009. «Кабинет» Хатоямы, под руководством Демократической партии Японии (ДПЯ), после прихода к власти в сентябре 2009 года проигнорировал макроэкономический менеджмент.