Gruoch also appears as the wife of Macbeth, King of Scotland and the mother of Lulach in Jackie French's children's novel Macbeth and Son, published in 2006. |
Груох также выступает в роли жены Макбета, короля Шотландии и матери Лулаха, в детском романе Джеки Френч Macbeth and Son, опубликованном в 2006 году. |
However, the story is highly fictionalised, and the castle itself, which is never directly referred to in Macbeth, was built many years after the life of the 11th-century King Macbeth. |
Однако это просто красивая легенда, поскольку замок был построен через много позже жизни короля Макбета в 11 веке. |
They argue that Banquo is merely setting aside his sword for the night, but when Macbeth approaches, Banquo, having had these dark dreams about Macbeth, takes back his sword as a precaution. |
По мнению этого исследователя, Банко просто отложил свой меч на ночь, а при появлении Макбета, с поступками которого были связаны его видения, взял меч в качестве меры предосторожности. |
Monica and Chandler also once discussed having seen Joey in a version of Macbeth, in which he was unable to pronounce most of the words. |
Моника и Чендлер также когда-то рассказывали, что видели Джоуи в версии «Макбета». |
The only bad luck Macbeth has brought you is fame. |
У "Макбета" одно несчастье - как распорядиться славой. |
Upon the battlefield, there to meet with Macbeth. |
На пустоши убойней этой, подкараулим мы Макбета. |
You're listening to Pokrovskij's recording of "Macbeth"! |
Ты слушаешь "Макбета" в исполнении Покровского! |