| He conducted the United States premiere of Ernst Bloch's opera Macbeth at the Juilliard School in May 1973. | В мае 1973 года он дирижировал американскую премьеру оперы «Макбет» Эрнеста Блоха в школе Джульярд. |
| In a second prophecy, Macbeth is told that he has nothing to fear until Great Birnam Wood comes to Dunsinane Hill. | Третье пророчество утверждает, что Макбет не будет побеждён, пока Бирнамский лес не пойдёт на Дунсинанский замок. |
| There to meet with... Macbeth. | "Там Макбет навстречу выйдет нам." |
| 'Fear not, Macbeth; no man that's born of woman shall e'er have power upon thee.' | «Не опасайся, Макбет, Никто из тех, кто женщиной рождён, Тебя не победит». |
| "All hail Macbeth, that shalt be king hereafter!" | «Будь здрав, Макбет, будь здрав, король в грядущем!» |
| The school children are rehearsing Macbeth. | Да, в школе же репетируют же Макбета. |
| Is this another manifestation of the curse of "Macbeth"? | Это что еще одно проявление проклятия "Макбета"? |
| The diary ends on 15 February 1944 with a citation from Shakespeare's 'Macbeth': Horror! | Дневник заканчивается 15 февраля 1944 года цитатой из «Макбета» Шекспира: «Ужас! |
| It's tragic, yes, absolutely tragic, but it is not a tragedy in the way that Macbeth is a tragedy. | Ну да, трагично, вполне печально, но это не такая трагедия, которой является история Макбета. |
| This latter circumstance was addressed through the voluntary resignation of Donald MacBeth Kennedy, who had won the riding of Peace River for the UFA. | Это последнее обстоятельство вызвало добровольную отставку Дональда Макбета Кеннеди, победившего на выборах от избирательного округа Пис Ривер, представляя интересы ассоциации фермеров Альберты. |
| And, you know, be macbeth. | И, ты понимаешь... будь Макбетом. |
| But you've been seen as Hamlet, Macbeth, Richard III, all with that same face. | Я видел вас Гамлетом, Макбетом и Ричардом Третьим и именно с таким же лицом. |
| The reign of King Donnchad I (Duncan I) from 1034 was marred by failed military adventures, and he was defeated and killed by Macbeth, the Mormaer of Moray, who became king in 1040. | Правление короля Дункана I, начавшееся в 1034 году, было омрачено неудачными военными авантюрами, и он был побеждён и убит Макбетом, мормэром Морея, который стал королём в 1040 году. |
| Eadulf is believed to have been granted the land by his cousin Malcolm III of Scotland in return for military support against Macbeth. | Считается, что Эадульф получил эту землю от короля Шотландии Малкольма III за верную службу и за поддержку в борьбе с Макбетом. |
| Tolkien later noted that the destruction of Isengard by the Ents was based on his disappointment in Macbeth; when "Birnham Wood be come to Dunsinane", Tolkien was less than thrilled that it amounted to men walking on stage with leaves in their hats. | Позже Толкин замечал, что разрушение Изенгарда энтами базировалось на его недовольстве «Макбетом»: когда было провозглашено: «Бирнамский лес, приди же в Дунсинан!», он был совершенно разочарован, увидев лишь людей, ходящих по сцене с листьями на шляпах. |
| And think of Macbeth, you're waiting for him. | И помни о Макбете, ведь ты же ждёшь Макбета. |
| She appears, named Groa, as a major character in Dorothy Dunnett's 1982 novel of Macbeth, King Hereafter, which topped the New York Times bestseller list. | Под именем Гроа она является главной героиней романа Дороти Даннетт о Макбете King Hereafter 1982 года, который возглавлял список бестселлеров The New York Times. |
| While there, he appeared in several plays, including Macbeth, The Threepenny Opera and Henry V, in which he played the title role. | Там он участвовал в нескольких постановках, а в «Макбете», «Трёхгрошовой опере» и «Короле Генри V» сыграл главные роли. |
| Or perhaps it was Macbeth. | Или, может, в "Макбете". |
| On one occasion they paid a local theatre owner to allow him to appear in the title role in a production of Macbeth. | Он даже платил деньги местному театру, чтобы ему предоставили возможность сыграть заглавную роль в «Макбете». |
| Banquo's status as a contrast to Macbeth makes for some tense moments in the play. | Противопоставление Банко Макбету создаёт ряд напряжённых моментов в пьесе. |
| There was, however, a need to provide a dramatic contrast to Macbeth; a role that many scholars argue is filled by Banquo. | Между тем, был нужен яркий контраст Макбету, и эта роль, по утверждению многих учёных, была отведена Банко. |
| What was me Macbeth essay like? | Так что там с моим сочинением по Макбету? |
| This production of Macbeth has been hit by so much bad luck... | Этому "Макбету" досталось столько несчастий и совпадений. |
| I know we've had some trouble, but it's got nothing to do with Macbeth. | Я знаю, что у нас были трудности, но они не смогли помешать "Макбету"! |
| His productions of Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream were all created in that period. | Его постановки Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream созданы именно в этот период. |
| In February 1908, Shinn exhibited in a legendary exhibition at the Macbeth Galleries in New York that was intended as a protest against the conservative tastes and restrictive exhibition practices of the powerful National Academy of Design. | В феврале 1908 года Шинн выставлялся на легендарной выставке в Macbeth Galleries, Нью-Йорк, миссия которой заключалась в протесте против консервативных вкусов и ограничительной выставочной деятельности Национальной академии дизайна. |
| The escorts comprised the ocean minesweepers HMS Halcyon, Salamander and Harrier, the destroyers HMS Electra, Active and Impulsive and the anti-submarine trawlers HMS Hamlet, Macbeth and Ophelia. | В состав эскорта входили океанские тральщики HMS Halcyon, HMS Salamander и HMS Harrier, эсминцы HMS Electra, HMS Active и HMS Impulsive, а также корабли ПЛО HMS Hamlet, HMS Macbeth и HMS Ophelia. |
| Color conversion is based on the ICC profiles, created with the help of X-rite and Gretag Macbeth equipment. | Наши специалисты работают на свои собственные ICC профили, созданные с использованием программного обеспечения и измерительного оборудования компании X-Rite и Gretag Macbeth. |
| One day, when the art dealer William Macbeth arrived at Kramer's studio to view work, Kramer directed him to Myers' studio as well. | Однажды к Крамеру для просмотра его работ зашел арт-дилер Уильям Макбет (англ. William Macbeth), которому Крамер посоветовал зайти в студию Майерса. |