| Macbeth, because he did murder most foul. | Макбет, потому что он убивал наиболее грязно. |
| Sloan is out with a New York Giant, and Will's having a quiet night at home with Mrs. Macbeth. | Слоан на свидании с парнем из Нью-Йоркских Гигантов, а Уил проводил тихий вечер дома с Миссис Макбет. |
| Macbeth, Macbeth, Macbeth. | Макбет, Макбет, Макбет |
| As is Daniel Day-Lewis doing MacBeth. | Как и Дэниел Дэй-Льюис в "Макбет". |
| Those that Macbeth hath slain. | Те, кого убил Макбет. |
| In 1054, the English king Edward the Confessor dispatched Earl Siward of Northumbria against the Scots, then ruled by Macbeth. | В 1054 году английский король Эдуард Исповедник отправил эрла Сиварда Нортумбрии против шотландцев и их короля Макбета. |
| In the years following 1902, Myers sold work through the Macbeth Gallery and exhibited in group shows at other venues. | В последующие годы, начиная с 1902, Майерс продавал свои работы через галерею Макбета, выставляясь также в групповых выставках на других площадках. |
| He debuted at the Vienna State Opera in 1978 with Macbeth, with such a success that the prestigious Austrian theatre awarded him with the important title of Kammersänger. | На сцену Венской оперы вышел в 1978 году в роли Макбета и имел такой успех, что самый престижный театр Австрии, один из самых престижных в мире, вручил ему почётный титул Kammersänger. |
| She wants to see Macbeth. | На "Макбета". |
| Or, or, or, employ the Scottish accent I used as a schoolboy in my very well-received Macbeth. | Или я могу говорить с шотландским акцентом, как в школе, в постановке "Макбета", которая имела большой успех. |
| Jerry had a he's never going to be macbeth. | У Джерри был великолепный вечер - но он никогда не будет Макбетом. |
| I've always felt a strong connection to Macbeth. | Я всегда чувствовал сильную с вязь с Макбетом. |
| But you've been seen as Hamlet, Macbeth, Richard III, all with that same face. | Я видел вас Гамлетом, Макбетом и Ричардом Третьим и именно с таким же лицом. |
| The reign of King Donnchad I (Duncan I) from 1034 was marred by failed military adventures, and he was defeated and killed by Macbeth, the Mormaer of Moray, who became king in 1040. | Правление короля Дункана I, начавшееся в 1034 году, было омрачено неудачными военными авантюрами, и он был побеждён и убит Макбетом, мормэром Морея, который стал королём в 1040 году. |
| Tolkien later noted that the destruction of Isengard by the Ents was based on his disappointment in Macbeth; when "Birnham Wood be come to Dunsinane", Tolkien was less than thrilled that it amounted to men walking on stage with leaves in their hats. | Позже Толкин замечал, что разрушение Изенгарда энтами базировалось на его недовольстве «Макбетом»: когда было провозглашено: «Бирнамский лес, приди же в Дунсинан!», он был совершенно разочарован, увидев лишь людей, ходящих по сцене с листьями на шляпах. |
| And think of Macbeth, you're waiting for him. | И помни о Макбете, ведь ты же ждёшь Макбета. |
| For people to reflect on, in Macbeth it says: | Люди должны задуматься над тем, что сказано в "Макбете": |
| While there, he appeared in several plays, including Macbeth, The Threepenny Opera and Henry V, in which he played the title role. | Там он участвовал в нескольких постановках, а в «Макбете», «Трёхгрошовой опере» и «Короле Генри V» сыграл главные роли. |
| Or perhaps it was Macbeth. | Или, может, в "Макбете". |
| It was coined in MacBeth and derives from Middle English. | Впервые было использовано в Макбете, и относится к выражениям английского языка 11-15 веков. |
| for none of woman born shall harm Macbeth. | Никто из всех, кто женщиной рождён, Не повредит Макбету. |
| There was, however, a need to provide a dramatic contrast to Macbeth; a role that many scholars argue is filled by Banquo. | Между тем, был нужен яркий контраст Макбету, и эта роль, по утверждению многих учёных, была отведена Банко. |
| What was me Macbeth essay like? | Так что там с моим сочинением по Макбету? |
| This production of Macbeth has been hit by so much bad luck... | Этому "Макбету" досталось столько несчастий и совпадений. |
| I know we've had some trouble, but it's got nothing to do with Macbeth. | Я знаю, что у нас были трудности, но они не смогли помешать "Макбету"! |
| Malae Artes is the third full-length studio album release from the Italian Gothic metal band Macbeth. | Malae Artes - третий полноформатный студийный альбом итальянской группы Macbeth. |
| His productions of Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream were all created in that period. | Его постановки Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream созданы именно в этот период. |
| In February 1908, Shinn exhibited in a legendary exhibition at the Macbeth Galleries in New York that was intended as a protest against the conservative tastes and restrictive exhibition practices of the powerful National Academy of Design. | В феврале 1908 года Шинн выставлялся на легендарной выставке в Macbeth Galleries, Нью-Йорк, миссия которой заключалась в протесте против консервативных вкусов и ограничительной выставочной деятельности Национальной академии дизайна. |
| Color conversion is based on the ICC profiles, created with the help of X-rite and Gretag Macbeth equipment. | Наши специалисты работают на свои собственные ICC профили, созданные с использованием программного обеспечения и измерительного оборудования компании X-Rite и Gretag Macbeth. |
| One day, when the art dealer William Macbeth arrived at Kramer's studio to view work, Kramer directed him to Myers' studio as well. | Однажды к Крамеру для просмотра его работ зашел арт-дилер Уильям Макбет (англ. William Macbeth), которому Крамер посоветовал зайти в студию Майерса. |