| The king hath happily received, Macbeth, the news of thy success | Король был счастлив, Макбет, получить Известье о твоём успехе. |
| There is a Verdi opera with the theme of Macbeth. | Есть опера Верди "Макбет". |
| The Swiss Romantic artist Henry Fuseli, a friend of William Blake, even translated Macbeth into German. | Швейцарский художник Генри Фюзели, друг Уильяма Блейка, даже перевёл на немецкий язык пьесу «Макбет». |
| In the next scene, Banquo and Macbeth, returning from the battle together, encounter the Three Witches, who predict that Macbeth will become Thane of Cawdor, and then king. | В следующей сцене Банко и Макбет, возвращаясь после боя, сталкиваются с тремя ведьмами, которые предсказывают Макбету, что он станет таном Кавдорским, а затем - королём. |
| You can also imagine maybe John Wayne as Macbeth going... | А Джона Вэйна вы легко можете представить в роли Макбет... (голосом Вэйна) Это что? |
| Being on this show reminds me of one of my favorite quotes from Macbeth. | Это шоу напоминает мне мою любимую цитату из Макбета. |
| But I practically memorized "MacBeth" because of him. | Но на самом деле я запомнил "Макбета" только благодаря ему. |
| The witches vanish, and messengers from the king appear naming Macbeth Thane of Cawdor. | Ведьмы исчезают при появлении гонцов от короля Дункана, объявляющих Макбета Кавдорским таном. |
| David Miliband's decision to retreat from front-line politics made it evident that a symbolic beheading had taken place - and one wonders if Ed Miliband won't be haunted, and therefore hampered, à la Macbeth, by the psychological violence he committed. | Решение Дэвида Милибэнда отступить с передней линии политики сделало очевидным то, что произошла символическая казнь - и возникает вопрос, подвергнется ли Эд Милибэнд преследованию, и, следовательно, не окажется ли он в затруднительном положении наподобие Макбета, за то психологическое насилие, которое он совершил? |
| Still, he is so nervous at Macbeth's approach that he demands their return. | Но он так нервничает при приближении Макбета, что требует меч обратно. |
| Jerry had a he's never going to be macbeth. | У Джерри был великолепный вечер - но он никогда не будет Макбетом. |
| I've always felt a strong connection to Macbeth. | Я всегда чувствовал сильную с вязь с Макбетом. |
| But you've been seen as Hamlet, Macbeth, Richard III, all with that same face. | Я видел вас Гамлетом, Макбетом и Ричардом Третьим и именно с таким же лицом. |
| The reign of King Donnchad I (Duncan I) from 1034 was marred by failed military adventures, and he was defeated and killed by Macbeth, the Mormaer of Moray, who became king in 1040. | Правление короля Дункана I, начавшееся в 1034 году, было омрачено неудачными военными авантюрами, и он был побеждён и убит Макбетом, мормэром Морея, который стал королём в 1040 году. |
| Eadulf is believed to have been granted the land by his cousin Malcolm III of Scotland in return for military support against Macbeth. | Считается, что Эадульф получил эту землю от короля Шотландии Малкольма III за верную службу и за поддержку в борьбе с Макбетом. |
| And think of Macbeth, you're waiting for him. | И помни о Макбете, ведь ты же ждёшь Макбета. |
| In last night's Macbeth, | Прошлым вечером в Макбете, |
| She appears, named Groa, as a major character in Dorothy Dunnett's 1982 novel of Macbeth, King Hereafter, which topped the New York Times bestseller list. | Под именем Гроа она является главной героиней романа Дороти Даннетт о Макбете King Hereafter 1982 года, который возглавлял список бестселлеров The New York Times. |
| You talk to one ghost, and suddenly you're in a Yiddish version of Macbeth. | Говоришь с одним призраком, и вдруг оказываешься в еврейском «Макбете». |
| On one occasion they paid a local theatre owner to allow him to appear in the title role in a production of Macbeth. | Он даже платил деньги местному театру, чтобы ему предоставили возможность сыграть заглавную роль в «Макбете». |
| He offers his respects to the new King Macbeth and pledges loyalty. | Он оказывает почтение новому королю Макбету и присягает на верность. |
| What was me Macbeth essay like? | Так что там с моим сочинением по Макбету? |
| In the next scene, Banquo and Macbeth, returning from the battle together, encounter the Three Witches, who predict that Macbeth will become Thane of Cawdor, and then king. | В следующей сцене Банко и Макбет, возвращаясь после боя, сталкиваются с тремя ведьмами, которые предсказывают Макбету, что он станет таном Кавдорским, а затем - королём. |
| This production of Macbeth has been hit by so much bad luck... | Этому "Макбету" досталось столько несчастий и совпадений. |
| I know we've had some trouble, but it's got nothing to do with Macbeth. | Я знаю, что у нас были трудности, но они не смогли помешать "Макбету"! |
| His productions of Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream were all created in that period. | Его постановки Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream созданы именно в этот период. |
| Ntuthuko MacBeth-Mao Sibaya (born 25 November 1977 in Durban, KwaZulu-Natal), known as MacBeth Sibaya, is a retired South African footballer. | Ntuthuko MacBeth-Mao Sibaya; 25 ноября 1977, Дурбан), более известный как просто Ма́кбет Сиба́йя (англ. MacBeth Sibaya) - южноафриканский футболист, завершивший игровую карьеру, полузащитник. |
| Gloria Carreño's 2009 play A Season Before the Tragedy of Macbeth premiered by British Touring Shakespeare 2010, also sheds new light on Gruach Macduff, the central character. | Пьеса Глории Карреньо 2009 года A Season Before the Tragedy of Macbeth, премьера которой состоялась во время Британских гастролей Шекспира в 2010 году, также проливает новый свет на Груах Макдуф, главную героиню. |
| One day, when the art dealer William Macbeth arrived at Kramer's studio to view work, Kramer directed him to Myers' studio as well. | Однажды к Крамеру для просмотра его работ зашел арт-дилер Уильям Макбет (англ. William Macbeth), которому Крамер посоветовал зайти в студию Майерса. |
| Gruoch also appears as the wife of Macbeth, King of Scotland and the mother of Lulach in Jackie French's children's novel Macbeth and Son, published in 2006. | Груох также выступает в роли жены Макбета, короля Шотландии и матери Лулаха, в детском романе Джеки Френч Macbeth and Son, опубликованном в 2006 году. |