| So all hail, Macbeth and Banquo. | Хвала, хвала вам, Банко и Макбет! |
| But I'm not your macbeth. | Но я не твой Макбет. |
| There are several similarities in the story's theme, plot, and structure to William Shakespeare's Macbeth, and many critics agree it was the series' take on that play. | Есть несколько общих черт в теме сценария, сюжете, и структуре от пьесы «Макбет» Уильяма Шекспира, и многие критики соглашаются, что серия имеет общие черты с этой пьесой. |
| He hasn't had this much trouble getting out words since he was in Macbeth. | Он выдавливал из себя слова с таким трудом впервые с тех пор, как мы видели его в "Макбет". |
| I wanted to shout out and warn Macbeth! | Я чуть не заорала, чтобы Макбет остерегся! |
| Maria: Ladies and gentleman, Welcome to tonight's preview performance of macbeth. | Дамы и господа, добро пожаловать на вечерний предварительный показ Макбета . |
| Being on this show reminds me of one of my favorite quotes from Macbeth. | Это шоу напоминает мне мою любимую цитату из Макбета. |
| It's tragic, yes, absolutely tragic, but it is not a tragedy in the way that Macbeth is a tragedy. | Ну да, трагично, вполне печально, но это не такая трагедия, которой является история Макбета. |
| Banquo's ghost enters and sits in Macbeth's place. | На банкете внезапно появляется призрак Банко и садится на трон Макбета. |
| Monica and Chandler also once discussed having seen Joey in a version of Macbeth, in which he was unable to pronounce most of the words. | Моника и Чендлер также когда-то рассказывали, что видели Джоуи в версии «Макбета». |
| And, you know, be macbeth. | И, ты понимаешь... будь Макбетом. |
| Jerry had a he's never going to be macbeth. | У Джерри был великолепный вечер - но он никогда не будет Макбетом. |
| I've always felt a strong connection to Macbeth. | Я всегда чувствовал сильную с вязь с Макбетом. |
| But you've been seen as Hamlet, Macbeth, Richard III, all with that same face. | Я видел вас Гамлетом, Макбетом и Ричардом Третьим и именно с таким же лицом. |
| Tolkien later noted that the destruction of Isengard by the Ents was based on his disappointment in Macbeth; when "Birnham Wood be come to Dunsinane", Tolkien was less than thrilled that it amounted to men walking on stage with leaves in their hats. | Позже Толкин замечал, что разрушение Изенгарда энтами базировалось на его недовольстве «Макбетом»: когда было провозглашено: «Бирнамский лес, приди же в Дунсинан!», он был совершенно разочарован, увидев лишь людей, ходящих по сцене с листьями на шляпах. |
| You wore leggings in "macbeth." | Ты одевал их в "Макбете". |
| No, there's no quotes about guns in "Macbeth." | Нет, нет никаких цитат об оружии в "Макбете". |
| Your porter, in Macbeth... | Ваш привратник в "Макбете"... |
| It was coined in MacBeth and derives from Middle English. | Впервые было использовано в Макбете, и относится к выражениям английского языка 11-15 веков. |
| On one occasion they paid a local theatre owner to allow him to appear in the title role in a production of Macbeth. | Он даже платил деньги местному театру, чтобы ему предоставили возможность сыграть заглавную роль в «Макбете». |
| for none of woman born shall harm Macbeth. | Никто из всех, кто женщиной рождён, Не повредит Макбету. |
| There was, however, a need to provide a dramatic contrast to Macbeth; a role that many scholars argue is filled by Banquo. | Между тем, был нужен яркий контраст Макбету, и эта роль, по утверждению многих учёных, была отведена Банко. |
| What was me Macbeth essay like? | Так что там с моим сочинением по Макбету? |
| In the next scene, Banquo and Macbeth, returning from the battle together, encounter the Three Witches, who predict that Macbeth will become Thane of Cawdor, and then king. | В следующей сцене Банко и Макбет, возвращаясь после боя, сталкиваются с тремя ведьмами, которые предсказывают Макбету, что он станет таном Кавдорским, а затем - королём. |
| This production of Macbeth has been hit by so much bad luck... | Этому "Макбету" досталось столько несчастий и совпадений. |
| His productions of Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream were all created in that period. | Его постановки Needles and Opium, Coriolanus, Macbeth, The Tempest and A Midsummer Night's Dream созданы именно в этот период. |
| In February 1908, Shinn exhibited in a legendary exhibition at the Macbeth Galleries in New York that was intended as a protest against the conservative tastes and restrictive exhibition practices of the powerful National Academy of Design. | В феврале 1908 года Шинн выставлялся на легендарной выставке в Macbeth Galleries, Нью-Йорк, миссия которой заключалась в протесте против консервативных вкусов и ограничительной выставочной деятельности Национальной академии дизайна. |
| Color conversion is based on the ICC profiles, created with the help of X-rite and Gretag Macbeth equipment. | Наши специалисты работают на свои собственные ICC профили, созданные с использованием программного обеспечения и измерительного оборудования компании X-Rite и Gretag Macbeth. |
| One day, when the art dealer William Macbeth arrived at Kramer's studio to view work, Kramer directed him to Myers' studio as well. | Однажды к Крамеру для просмотра его работ зашел арт-дилер Уильям Макбет (англ. William Macbeth), которому Крамер посоветовал зайти в студию Майерса. |
| His talents have been utilized on Broadway in his portrayal of Stanley Kowalski in A Streetcar Named Desire; and in the title role of Macbeth at the legendary Stratford Theatre. | Его талант стал известен на Бродвее после роли Стенли Ковальски в "А Streetcar Named Desire" и в легендарном Стрэтфордском театре после главной роли в "Macbeth". |