| Mac feels he needs to go with this alone, we need to trust him. | Маку кажется - ему надо действовать в одиночку, а нам надо довериться ему. |
| Why don't we call Mac and Charlie? | Почему бы нам не позвонить Маку с Чарли? |
| Well, I'm just saying you're going to have to replace Mac and it might be the lesser of two evils. | Ну, я просто говорю, что ты должен найти замену Маку и, возможно, пусть это будет меньшее из двух зол. |
| Maybe leaving was the craziest thing I ever did, apart from letting Mac go, of course. | Возможно, отъезд - самый безумной мой поступок, конечно, не считая того, что я позволила Маку уйти. |
| 'I told Mac to say this because he couldn't think of anything better.' | "Я сказала Маку, чтобы он это написал, потому что он не смог придумать ничего лучше". |
| And whatever you do, don't tell Mac and Rocket about the dancing. | И чем бы ты не был занят, не проговорись Маку и Рокет о танцах. |
| Why would I pull you in when you seem to be getting so close to Mac? | Зачем мне тебя арестовывать, когда ты, похоже, подобралась к Маку так близко? |
| You know, I just got the results back, and I don't want to go to Mac yet 'cause I just don't want him to think that I'm crazy. | Знаешь, я только что получил результаты и пока не хочу идти к Маку, потому что не хочу, чтобы он подумал, что я сумасшедший. |
| Mac's working in the morning. | Маку утром на работу. |
| Blueys for Mac and Rocket. | Письма Маку и Ракете. |
| Did you tell Mac yet? | Ты Маку уже сказал? |
| Did you ever tell Mac? | Ты говорила об этом Маку? |
| You've reached Detective Mac Taylor. | Вы позвонили детективу Маку Тейлору. |
| Save all that for Mac. | Объясни все это Маку. |
| about you lying to Mac. | насчет твоего вранья Маку. |
| You call Mac right now. | Сейчас же звони Маку. |
| Agnes, send Mac in here! | Агнес, отправь это Маку! |
| Block, point, Mac! | Блок, очко Маку! |
| Don't let Mac see you. | Не попадайся Маку на глаза. |
| Holly split up with her husband and she wishes she'd never let go of Mac. | Холли разошлась со своим мужем, и жалеет, что позволила уйти Маку. |
| 'Cause I can't tell Mac anything more about what fired this bullet than you can. | Потому что кроме того, что ты сказал, мне нечего больше сказать Маку об этой пуле. |
| I mostly come up to help Mac with the paperwork for the BIA. | Вообще-то я приехала помочь Маку с документами для Бюро по делам индейцев |
| As long as Mac gets one less wink. | Да Маку и здесь не повезёт. |
| I guess it was Rachel who told Mac. | Я думаю, что это Рейчел рассказала обо всём Маку. |
| I had the punch, I punched Mac, now Mac has the punch. | У меня было право удара, я врезал Маку, теперь его черёд. |