| Sounds like the lyrics to a Celine Dion song. | Похоже на текст песни Селин Дион. |
| The lyrics tell the story of a fictional American pilot. | Текст песни рассказывает историю вымышленного американского пилота. |
| Musixmatch displays lyrics synchronised with music being played. | Musixmatch отображает текст песни, синхронизированный с музыкой. |
| The original lyrics had four verses, of which only two are heard on the original recording. | Первоначально текст песни состоял из четырёх куплетов, из которых только два присутствуют на оригинальной записи. |
| Critics noted that it features apocalyptic lyrics and strings similar to John Barry compositions. | Критики также считают, что текст песни имеет апокалиптические фрагменты и схож с творчеством Джона Барри. |
| The lyrics were written from the perspective of someone who is anticipating execution by the electric chair. | Текст песни был написан с точки зрения смертника, ожидающего казни на электрическом стуле. |
| Its lyrics recount the story of a woman who takes photos of her victims and keeps their souls in the pictures. | Текст песни рассказывают историю женщины, которая фотографирует своих жертв и хранит их души в фотографиях. |
| All right, so these are lyrics that we found on the typewriter. | Итак, это текст песни, который мы нашли на пишущей машинке. |
| According to Hector the lyrics were completed in about half an hour. | По словам Уэйна Гектора текст песни был завершен за полчаса. |
| The lyrics are actually inspired by the Elric books by Michael Moorcock. | Текст песни вдохновлён книгами Майкла Муркока о Элрике. |
| The lyrics were written by lead vocalist Tim McIlrath, and deal with the themes of forced displacement and the societal issues surrounding refugees. | Текст песни был написан вокалистом группы Тимом Макилротом, и посвящен проблемам с беженцами и насильственными перемещениями. |
| The lyrics were inspired by blues musician Robert Johnson's 1936 "Terraplane Blues". | На текст песни группу вдохновила блюзовая композиция Роберта Джонсона «Terraplane Blues» (1936). |
| "Lonesome Suzie", complete song lyrics | "Desolation Row", полный текст песни |
| The reviewer felt the lyrics were a fusion of humorous and romantic, and of straightforward feelings about youth and love. | Рецензент считал, что текст песни был слиянием юмора и романтизма, и простых чувств о юности и любви. |
| The lyrics of "Lafayette Blues" are a list of French names of streets in the band's hometown, Detroit, Michigan. | Текст песни содержит название французской улицы в родном городе группы в Детройте, Мичиган. |
| And those changed lyrics mention an imbedded cow guard, which you can see in this photo from the crime scene. | А те, кто изменили текст песни, отмечают добавление пастуха коров, которого можно увидеть на этой фотографии с места преступления. |
| The Crisis magazine wrote that Jackson has long been famous for her "self-conscious image of a good girl", but changed her lyrics' style. | В журнале The Crisis писали, что Джексон долгое время была знаменита своим «застенчивым имиджем хорошей девчонки», но текст песни изменил его. |
| The theme music was Jackson's "Nasty", performed by Lisa Keith, though the lyrics were slightly changed to make the song more pertinent to the storyline. | Музыкальной темой стала песня Джексон «Nasty» в исполнении Лайзы Кит, хотя текст песни был немного изменен, чтобы сделать песню более подходящей для основной сюжетной линии сериала. |
| The lyrics were based on the life of Babyshambles and The Libertines singer Pete Doherty, and were written as an ode to the troubled musician. | Текст песни опирается на жизнь певца, основателя групп Babyshambles и Libertines Пита Доэрти, и был написан как ода проблемных музыкантов. |
| The timbre, tempo, lyrics, genre, mood, as well as any positive or negative associations elicited by certain music should fit the nature of the advertisement and product. | Тембр, темп, текст песни, жанр, настроение, а также любые положительные или отрицательные ассоциации, вызываемые той или иной музыкой, должны соответствовать характерам рекламного объявления и товара. |
| Eno said the song always "sounded grand and heroic" and that he had "that very word - heroes - in my mind" even before Bowie wrote the lyrics. | Ино сказал, что песня всегда «звучала величественно и героически» и что у него «в голове уже было то самое слово - "герои"» ещё до того, как Боуи написал текст песни. |
| The lyrics of "Fragile" are simple and aim directly at the "heart". | Текст песни «Fragile» довольно прост и направлен на «сердце слушателя». |
| Autistic young students at a Staten Island, New York school listened to "Let's Get Loud" every day, learning the dance moves and lyrics. | Ученики-аутисты школы в Статен-Айленде (Нью-Йорк) слушали песню «Let's Get Loud» каждый день, заучивая танцевальные движения и текст песни. |
| The song's lyrics describe a protagonist's attempt at dealing with her heartbreak after she learns of her ex-lover's recent marriage and happy new life. | Текст песни описывает попытку героини справится со своим горем после того, как она узнаёт, что её бывший только что обручился и счастлив в новых отношениях. |
| Furthermore, although the lyrics were not obscene, the sounds Charles and the Raelettes made in their calls and responses during the song worried Dowd and the producers. | Более того, хотя текст песни не был непристойным, те звуки которые Чарльз и the Raelettes издавали в перекличке друг с другом, беспокоили Дауда и продюсеров. |