| Well, lyrics can help, but melody can often convey more emotion than words can. | Тексты песен могут помочь, но мелодии часто передают больше чувств, чем слова. |
| All lyrics written by Marilyn Manson. | Все тексты песен написаны Мэрилином Мэнсоном. |
| However, the music is more rock-oriented, and the lyrics show more depth. | Тем не менее, музыка стала более ориентирована на рок-звучание, а тексты песен стали более броскими. |
| The Act requires all books, magazines, periodicals, song lyrics and film scripts to be approved by censors prior to publication or distribution; anyone breaching it may be punished by up to seven years of imprisonment and a fine. | Этот Закон требует, чтобы все книги, журналы, газеты, тексты песен и сценарии кинофильмов утверждались цензорами до их опубликования или распространения, а всякий, кто нарушает этот Закон, может быть наказан лишением свободы сроком до семи лет и штрафом. |
| The cover versions are made by Rivat who writes French lyrics for "Comme la lune", as well as by the best French paroliers. | Французские тексты пишут Рива ("Соммё La Lune") и несколько известных во Франции авторов. |
| Mark created a few instrumentals and then began collaboration with Alex Ruiz, who wrote lyrics to several of songs. | Сочинив несколько инструментальных композиций, Марк начал работать вместе с Алексом Руисом, который написал слова к некоторым из мелодий. |
| According to author Erwan Chuberre, the lyrics are "as funny as disillusioned" and Farmer uses puns that "highlight her immoderate pleasure for impolite pleasures", with a music he deemed "effective". | По словам автора Эрвана Шаберра: слова песни, «как смех, как разочарование» и Фармер использует игру слов, чтобы «выделить её неумеренное удовольствие, невежливоое удовольствие», с музыкой, которую он считает «эффективной». |
| On Master P's track "Brick to a Million", with Fat Trel and Alley Boy, Master P rapped lyrics that many interpreted as a diss to Kanye West and Lil Wayne. | В треке Master P с Fat Trel и Alley Boy «Brick to a Million», Миллер произнёсл слова, которые многие интерпретировали как дисс на Канье Уэста и Лил Уэйна. |
| Jimmy wrote the music and lyrics. | Джимми писал музыку и слова. |
| Creem writer John Morthland wrote in his review of Murmur, "I still have no idea what these songs are about, because neither me nor anyone else I know has ever been able to discern R.E.M.'s lyrics." | Автор журнала Сгёём Джон Мортланд написал в своём обзоре альбома Murmur: «Я все ещё понятия не имею, о чём эти песни, потому что ни я, ни кто-либо из тех, кого я знаю, так и не смогли разобрать слова». |
| For example, significant portions of Inner Sanctum are directly quoted from Emily Brontë poems, while the lyrics to "Tristesses de la lune" are borrowed from the poem of the same name in Charles Baudelaire's Les Fleurs du mal. | Например, значительная часть "Inner Sanctum" является прямой цитатой из стихотворений Эмили Бронте, а текст песни «Tristesses de la lune» позаимствован из одноименного стихотворения Шарля Бодлера. |
| Of course, it didn't occur to me at the time I wrote it that anybody outside of my twenty or thirty friends who I was singing to would ever have to actually ponder the lyrics or even consider them. | Конечно, во время написания этой песни я и представить не мог, что кто-либо за пределами 20-30 человек моей тусовки, для которых я пел, будет действительно обдумывать текст или брать его во внимание вообще.» |
| The lyrics were... Disturbing. | Текст был... странным. |
| To help deal with the emotional effects the attacks had on him, Way wrote the lyrics to the song "Skylines and Turnstiles", which became the first song by My Chemical Romance. | Чтобы выплеснуть свои эмоции, которые на него напали, Джерард написал текст песни «Skylines and Turnstiles», которая стала первой песней My Chemical Romance. |
| Lyrics and music were written by Hiroto Kōmoto, the band's lead vocalist, and was arranged by The Blue Hearts. | Текст и музыка были написаны Хирото Комото и исполнены The Blue Hearts. |
| Nobody Move lyrics by Grand Daddy I.U. | Òåêñò ïåñíè Nobody Move îò Grand Daddy I.U. |
| Down To My Last Cigarette lyrics by Lang K.D. | Òåêñò ïåñíè Down To My Last Cigarette îò Lang K.D. |
| Dead On Arrival lyrics by G.B.H. | Òåêñò ïåñíè Dead On Arrival îò G.B.H. |
| 187 Big Tymers lyrics by B.G. | Òåêñò ïåñíè 187 Big Tymers îò B.G. |
| Vaya Con Dios lyrics by G.g. | Òåêñò ïåñíè Vaya Con Dios îò G.g. |
| Lyrics | Zappa Frank Lyrics | The M.O.I. | Тексты песен | Тексты песен Zappa Frank | Текст песни The M.O.I. |
| Lyrics | Pale Forest Lyrics | Hurt Me! | Тексты песен | Тексты песен Pale Forest | Текст песни Hurt Me! |
| The lyrics are yours, aren't they? | Текст песни твой, верно? |
| Lyrics | 5 Minutes Left Lyrics | Go! | Тексты песен | Тексты песен 5 Minutes Left | Текст песни Go! |
| Lyrics | The Roots Lyrics | Act Won... | Тексты песен | Тексты песен The Roots | Текст песни Act Won... |
| Lorde wrote the lyrics, while Little composed the melodies and played all the instruments, including drums, guitars and synthesisers. | Лорд написала тексты песен, в то время как Литтл сочинил мелодии и сыграл их на таких инструментах, как включая ударные, гитары и синтезаторы. |
| The song's lyrics were written by songwriter Kim Eana, and the rap portion was written by Ravi. | Тексты песен были написаны поэтом-песенником Кимом Ианом, а рэп-часть была написана Рави. |
| According to Reznor, the track listing and lyrics were finished on a Wednesday, the final mix and album sequencing on Thursday, the mastering on Friday, artwork on Saturday and the album was released on Sunday, May 5. | По словам Резнора, трек-лист и тексты песен были закончены в среду, процесс микширования и секвенирования альбома прошёл в четверг, мастеринг был проведён в пятницу, оформление было закончено в субботу, а цифровой релиз альбома состоялся в воскресенье 5 мая 2008 года. |
| Lyrics | Down by Law Lyrics | D.J.G. | Тексты песен | Тексты песен Down by Law | Текст песни D.J.G. |
| Lyrics | Dave Mason Lyrics | Baby... | Тексты песен | Тексты песен Dave Mason | Текст песни Baby... |
| The lyrics and accompanying photo booklet are infused with a specific sense of place and time that is otherwise rare in his music. | Лирика и прилагающийся фото-буклет переплетаются с определённым смыслом места и времени, что является редким в музыке певца. |
| Naturally speaking all lyrics have mistical mood that is the feature of the band. | Естественно, вся лирика носит мистический оттенок, ставший уже характерной чертой группы. |
| The song lyrics reference their lead singer Ron Isley. | Лирика песни ссылается на солиста группы "Ron Isley". |
| The lyrics throughout are in Czech and apparently follow set themes revolving around forests, trees, castles, trolls, dwarfs, weather (thunderstorms, rain) and other natural entities in the mystical realm of Trollech, of which the musicians act as guardians. | Вся лирика написана на чешском и очевидно следует определённым темам, вращающимся вокруг лесов, деревьев, замков, троллей, гномов, погоды (гроза, дождь) и других природных сущностей в мистическом королевстве Trollech, в котором музыканты играют роль стражей. |
| At that time the band had already left behind the doom metal influences and their musical style had changed to fast, melodic death metal and the winter theme in the lyrics had settled as a regular. | Вскоре Immortal Souls подписывают контракт с финским лейблом Little Rose Productions и их музыкальный стиль изменился на быстрый, мелодичный дэт метал, и зимняя лирика в песнях укоренилась как постоянная тема. |
| Other positive reviews were published by US Magazine, which gave the album four stars, saying The rebellious Grammy winner again fuses unrestrained lyrics with perfect pop-rock hooks on her electrifying fifth CD. | Другие позитивные отзывы были у US Magazine, который дал альбому четыре звезды, сказав: «Бунтарская победительница Grammy снова сочетает необузданные стихи с идеальными поп-рок хуками на её электризованном пятом CD. |
| Within the next week after the disaster, Masafumi Gotō published lyrics on his diary, inspired by the disaster, called "Suna no Ue" (砂の上, On the Sand). | На следующей неделе Гото выложил в свой дневник стихи, вдохновлённые катастрофой, под названием «Suna no Ue». |
| You know, I read some of the lyrics you wrote last night. | Знаешь, я почитала стихи, которые ты написала вчера ночью. |
| If I could get the right lyrics. | Если бы хорошие стихи найти. |
| She was encouraged by Sednaoui and Cave to take creative control over her next musical project, so she started writing lyrics. | Седнауи и Кейв вдохновили её взять творческий контроль над записью следующего альбома, и вскоре она начала писать стихи. |
| The original edition of this book was released in 2002 in Portugal, and featured all the lyrics up to that point, printed in both English and Portuguese. | Оригинальное издание этой книги было выпущено в 2002 году в Portugal и показало всю лирику до этого момента, напечатанную на английском и португальском языках. |
| Genevieve Koski of The A.V. Club felt that both songs "are about five years out of date, and vocals seem anemic and distracted in spite of the confessional lyrics." | Женевьева Коски из The A.V. Club посчитала, что обе песни «пятилетней давности, и вокал кажется вялым и отстраненным несмотря на откровенную лирику». |
| Kyle Anderson of MTV criticized its lyrics, deeming it as "another rejection ballad that references kissing but nothing else." | Кайл Андерсон с MTV подверг критике лирику, назвав песню «очередной слёзной балладой для поцелуев, которая не производит никакого впечатления». |
| While some contemporary journalists praised the video and described the lyrics as "metaphoric", the American branch of MuchMusic asked Keenan to represent the band in a hearing. | В то время, как некоторые журналисты только похвально отзывались о клипе и описывали лирику, как «метафоричную», руководство музыкального канала MuchMusic и вовсе попросило Кинана представить группу широкой публике. |
| In 1935, he worked briefly on documentary films with the GPO Film Unit, writing his famous verse commentary for Night Mail and lyrics for other films that were among his attempts in the 1930s to create a widely accessible, socially conscious art. | В 1935 году он некоторое время работал над документальными фильмами для «GPO Film Unit» и написал свой стихотворный комментарий к «Ночной почте» и лирику для других фильмов, пытаясь создавать общедоступные труды социально-критической направленности. |
| Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der lyrics, please feel free to submit them to us. | Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Kapitel II. Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам. |
| About the lyrics, Farmer, interviewed by TF1, confessed to have changed the words of the chorus afterthought. | Насчёт текста, Фармер призналась в интервью TF1, что частично изменила слова припева. |
| Aside from the self-penned "I'm Dying (or am I?)", the album consists entirely of cover songs with extended arrangements by the Animals and sometimes even additional lyrics and musical sections. | За исключением самостоятельно написанной «I'm Dying (or am I?)» альбом полностью состоит из кавер-версий песен с добавленной аранжировкой от The Animals, а также иногда и с расширенной версией текста и добавлением новых музыкальных секций. |
| "Yes or Yes" was composed by David Amber and Andy Love, with lyrics by Sim Eun-jee. | Композиторами «Yes or Yes» стали Дэвид Эмбер и Энди Лав, автором текста стал Сим Ынчжи. |
| Mameli is mostly known as the author of the lyrics of the Italian national anthem, Il Canto degli Italiani (music by Michele Novaro), better known in Italy as Inno di Mameli (Mameli's Hymn). | Г.Мамели известен главным образом как автор текста итальянского национального гимна, «Песнь итальянцев» (итал. Il Canto degli Italiani), музыка Микеле Новаро, более известного в Италии как «Гимн Мамели» (итал. Inno di Mameli). |
| Houston then recorded the song with altered lyrics and production from Narada Michael Walden. | Хьюстон записала эту песню с другим текстом с продюсером Narada Michael Walden. |
| So the lyrics are the problem? | Сейчас с текстом проблема? |
| During the 2017 South Korean presidential election, candidate and now elected president Moon Jae-in from the Democratic party and candidate Yoo Seong-min from the Bareun party both used Twice's song "Cheer Up" with modified lyrics as their campaign jingles. | Во время Президентских выборов в Южной Корее кандидат и ныне избранный президент страны Мун Чжэ Ин, а также кандидат Ю Сынмин оба использовали «Cheer Up» с мотивирующим текстом как девизы своих кампаний. |
| Anka's English lyrics are unrelated to the original French song. | Английская версия песни не связана с текстом оригинальной французской версии. |
| When working on the lyrics, LaBrie said that there was "a lot of discussion" about the song's wording and how direct it should be. | Лабри сказал, что во время работы над текстом песни возникло много спорных моментов относительно формулировок и того, насколько прямолинейными они должны быть. |
| According to Bradfield: Some of the lyrics confused me. | По словам Брэдфилда: «Часть лирики смутила меня. |
| Many of his lyrics concern this unrequited love. | Большую часть её лирики составляли стихи о неразделенной любви. |
| On November 23, the official website announced that main composer Tuomas had many new songs finished for a third album, to be released in 2010, and that lyricist Heidi Parviainen had started writing the new lyrics. | 23 ноября на официальном сайте было объявлено, что Туомас Сеппала написал много новой музыки для третьего альбома, который выйдет в 2010 году, а Хайди Парвиайнен занялась написанием лирики. |
| The track initially had been planned as the third single release in the United Kingdom, but deeming its lyrics and music video potentially controversial, it was decided that "Paparazzi" would be released instead. | Первоначально, третьим синглом в Великобритании хотели выпустить «LoveGame», но из-за его потенциально противоречивой лирики и откровенного музыкального видео, третьим синглом выбрали «Paparazzi». |
| The lyrics' tongue-in-cheek nature is further emphasised by Waters' assertion in the 2003 documentary Classic Albums: Pink Floyd - The Making of The Dark Side of the Moon that not letting people on such beautiful grass was the real insanity. | Саркастический характер лирики подчеркивается Уотерсом в документальном фильме Classic Albums: Pink Floyd - The Making of The Dark Side of the Moon, по его мнению, запрет ходить по такой красивой траве был полнейшим маразмом. |
| So-called "atmospheric" sludge bands adopt a more experimental approach and compose music with an ambient atmosphere, reduced aggression and philosophical lyrics. | Так называемые «атмосферные» группы сладжа применяют более экспериментальный подход и производят музыку с атмосферой эмбиента, уменьшенной агрессией и философской лирикой. |
| The song "Demon in Veins", is a revised version of "Wake Up Call" off their demo; the lyrics changed are in the chorus. | Песня "Demon in Veins" - исправленная версия "Wake Up Call" из демо, с измененной лирикой и хором. |
| On June 23, 2014, History made their comeback with the five-track EP Desire, including the title track "Psycho", composed by Lee Min-soo and East4A with lyrics by Kim Eana. | 23 июня 2014 года History вернулись с пятью треками EP Desire, включая заглавный трек «Psycho», составленный Ли Мин Су и East4A с лирикой Ким Иана. |
| The fourth track is the ballad "Speechless", a 1970s rock-inspired number that discusses abusive relationships with lyrics like "I can't believe how you slurred at me with your half-wired broken jaw". | «Speechless» - это вохновлённая роком 1970-х баллада, затрагивающая тему жестокости в отношениях с лирикой: «I can't believe how you slurred at me with your half-wired broken jaw» (рус. |
| "Swan Song" is a smooth, elegant theatrical song, that contains humming and low beats, with tragic lyrics that hear Del Rey repeatedly whisper "I will never sing again" and contains themes of Del Rey pleasing to run away from responsibility. | «Swan Song» - это плавная, элегантная театральная песня, содержащая напевы и низкие биты, с трагической лирикой, в которой Дель Рей неоднократно шепчет: «Я больше никогда не спою снова», а также содержит тезисы Дель Рей, угождающие побегу от обязанностей. |
| The song's lyrics describe the basic premise of the television series. | Слова песни описывают основную мысль телесериала. |
| The lyrics in Javert's "Stars" were changed. | Были внесены изменения в слова песни Жавера «Stars» (Звёзды). |
| Lauren Tom from Billboard commented that "the upbeat tempo and the fun and loud lyrics mirror the happier-sounding track and perhaps her life right now." | Лорен Том из журнала Billboard прокомментировала песню, сказав: «Приподнятый ритм и весёлые, громкие слова песни отражают в целом счастливое звучание песни и, возможно её жизнь сейчас». |
| You are so wrong about the lyrics. | Слова песни совсем другие. |
| Claudia Mitchell and Jacqueline Reid-Walsh, authors of Girl Culture: Studying girl culture: a readers' guide (2008), noted the lyrics of the song "gesture toward longing for the return of an ex-boyfriend." | Клаудиа Митчелл и Жаклин Рейд-Уолш, авторы Girl Culture: Studying girl culture: a readers' guide (2008) отметили слова песни «действием, жаждущей возвращения бывшего парня». |
| I have no lyrics, but what about this melody? | Слов у меня нет, но послушай такую мелодию. |
| The band used the bell effect for lyrics "Magnifico" and "Let me go". | Группа использовала эффект эха для слов «magnifico» и «let me go». |
| Wait, what are the lyrics? | Погоди, но я не знаю слов. |
| Unfortunately, I didn't know the lyrics to the song, so I had to devise my own method to get through it on live television. | К сожалению, я не знал слов песни, которую решил петь и я придумал собственный способ работы в прямом эфире. |
| According to author Erwan Chuberre, the lyrics are "as funny as disillusioned" and Farmer uses puns that "highlight her immoderate pleasure for impolite pleasures", with a music he deemed "effective". | По словам автора Эрвана Шаберра: слова песни, «как смех, как разочарование» и Фармер использует игру слов, чтобы «выделить её неумеренное удовольствие, невежливоое удовольствие», с музыкой, которую он считает «эффективной». |
| At another performance in San Francisco that month, the audience began shouting out lyrics when Smith could not remember them. | Во время другого выступления в Сан-Франциско в том же месяце аудитория начала выкрикивать слова песен, когда Смит не мог вспомнить их. |
| Hori felt the lyrics would make a warm impression on listeners. | Хори чувствовал, что слова песен произведут на слушателей теплое впечатление. |
| When you're writing down the lyrics and analyzing them, and I started singing at the top of my lungs. | Когда ты записываешь слова песен и анализируешь их, и я начала петь на пределе своих легких. |
| After Recke chose the songs, DioGuardi had the task of rewriting some of the song's lyrics to make them more appropriate for Duff's demographic. | После того, как Реке выбрал песни, Диогуарди сказали переписать некоторые слова песен, чтобы сделать их подходящими для фанатов Дафф. |
| She made us learn the lyrics! | Просила нас выучить слова песен. |