| Standard Edition All lyrics written by Chad Kroeger; all music composed by Nickelback. | Обычное издание Все тексты написаны Чедом Крюгером, вся музыка написана Nickelback. |
| " is a longer and different mix and containing different lyrics from "Dance (Pt. | («Если бы я был танцором (Танец, ч.)») является более длинным и разнообразным миксом и содержит разные тексты из «Dance (Pt. |
| All lyrics written by Daryl Palumbo. | Все тексты песен написаны Дэрилом Паламбо. |
| Paul McCartney said Dylan's songs were "great lyrically", and Lennon credited Dylan with inspiring him to write more meaningful lyrics. | Пол Маккартни рассказывал, что у песен Дилана были «великолепные тексты», а Леннон неоднократно отмечал, что музыка Дилана вдохновила его на написание более значимых текстов. |
| During late nights, Croft and Sim either shared lyrics with each other through instant messaging or rehearsed quietly with Smith and Qureshi in their bedrooms so they would not disturb the rest of the household. | Как правило, процесс сочинения материала происходил поздней ночью: Крофт и Сим совместно придумывали тексты - обмениваясь сообщениями в чате, либо приглушённо репетировали музыку вместе со Смитом и Куреши в своих комнатах, чтобы не потревожить остальных домочадцев. |
| At the music classes the kids learn not only hearing and copying the lyrics. | На уроках музыки дети учатся не только слышать и воспроизводить слова песен. |
| I copied and pasted the lyrics to War, What Is It Good For? | Я вставил туда слова песни "Что хорошего в войне?" |
| According to author Erwan Chuberre, the lyrics are "as funny as disillusioned" and Farmer uses puns that "highlight her immoderate pleasure for impolite pleasures", with a music he deemed "effective". | По словам автора Эрвана Шаберра: слова песни, «как смех, как разочарование» и Фармер использует игру слов, чтобы «выделить её неумеренное удовольствие, невежливоое удовольствие», с музыкой, которую он считает «эффективной». |
| I have not fully memorized the lyrics. | Я не помню слова. |
| Music by Hattori Ryoichi Lyrics by Chen Dei Yi | Музыка: Хаттори Рюичи Слова: Чэнь Дэй И |
| The film footage inspired Bono to write lyrics about using film to recreate and preserve memory. | Эта кассета послужила вдохновением для лирического содержания песни - Боно написал текст об использовании видео для воссоздания и сохранения памяти о человеке. |
| The lyrics ostensibly describe a troubled relationship between two lovers, although the lyrics have been interpreted in religious contexts. | Песня якобы описывает сложные отношения между двумя влюбленными, хотя текст песни был интерпретирован в религиозном контексте. |
| The lyrics of "Scarborough Fair" appear to have something in common with an obscure Scottish ballad, The Elfin Knight (Child Ballad #2), which has been traced as far back as 1670 and may well be earlier. | Текст баллады, по всей видимости, имеет нечто общее с менее известной шотландской балладой «The Elfin Knight» (с англ. - «Эльфийский рыцарь»), история которой прослеживается до 1670-х годов и даже ранее. |
| And the whole sentiment of the lyrics if you pick it up being, | Ктому же, сентиментальный текст, если послушать. |
| Lyrics | The Who Lyrics | Dogs Pt. | Тексты песен | Тексты песен The Who | Текст песни Dogs Pt. |
| Mi Pinito lyrics by La G.e.fa. | Òåêñò ïåñíè Mi Pinito îò La G.e.fa. |
| Bang And Blame lyrics by R.E.M. | Òåêñò ïåñíè Bang And Blame îò R.E.M. |
| Temple Of Love lyrics by H.I.M. | Òåêñò ïåñíè Temple Of Love îò H.I.M. |
| Clap Your Hands lyrics by L.L. | Òåêñò ïåñíè Clap Your Hands îò L.L. |
| Wall Of Tears lyrics by K.T. | Òåêñò ïåñíè Wall Of Tears îò K.T. |
| The narrative of the music video is centered around a magic show, which was translated by the director from a literal interpretation of Coldplay's song, whose lyrics make allusions to various magic tricks and stunts. | Сюжет клипа выстраивается вокруг магического шоу, здесь режиссёр буквально истолковал название песни, так как текст песни содержит намёки на различные «фокусы» и «трюки». |
| Lyrics | Dj Patife Lyrics | Sambassim feat. | Тексты песен | Тексты песен Dj Patife | Текст песни Sambassim feat. |
| Lyrics | Pale Forest Lyrics | Hurt Me! | Тексты песен | Тексты песен Pale Forest | Текст песни Hurt Me! |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит. |
| J.D. Considine of The Baltimore Sun noted that Jackson performed the vocals in the composition at the lower end of her vocal register, "coaxing a velvety warmth" that perfectly complements the lyrics. | Джей Ди Консидин из The Sun отмечал, что Джексон исполняла вокальные партии в композиции в самом низком из возможных для неё диапазонов, «излучая бархатистое тепло», что прекрасно дополняло текст песни. |
| Wuthering Heights, Emily Brontë's book, is known for numerous film versions, edits and lyrics. | Грозовой перевал, книга Эмили Бронте, известен многочисленными версиями фильма, редактирует и тексты песен. |
| The lyrics are darker in tone, describing troubled personal relationships and exuding feelings of confusion, loneliness, and inadequacy. | Тексты песен стали мрачнее, они повествуют о сложных личных отношениях и пропитаны чувством растерянности, одиночества и неполноценности. |
| In an interview with VH1, Minogue was asked why the lyrics on the album sound more personal than they might have been a few years ago , and she responded by saying Some of that could be just chance! | В интервью телеканалу VH1 Миноуг спросили, почему тексты песен на альбоме намного более личные, чем могли бы быть несколько лет назад, на что певица ответила: «Что-то могло получиться случайно! |
| Lyrics were often written by Corea's friend Neville Potter, and were quite often Scientology-themed. | Тексты песен часто писал друг Кориа Невилл Поттер, и в них довольно часто использовалась тема Саентологии. |
| The lyrics for the album-and some from earlier or alternate versions of the songs-were later released with the liner notes of the "Lithium" single in 1992. | Тексты песен из альбома Nevermind, а также некоторых ранних и альтернативных версий песен, впоследствии были включены в буклет сингла «Lithium» (1992 год). |
| The lyrics is based on Slavonic spell formulas, rites and everyday magic (that mostly are traditions of northern regions of Russia). | Лирика основана на славянских заговорных формулах, обрядах и бытовой магии (в основном в традициях северных областей России). |
| Thematically, the lyrics have been labeled as antifeminist. | Тематически, лирика была отмечена, как «антифеминистская». |
| In an interview with Zane Lowe for Beats 1, Gomez stated that the lyrics deeply reflects what she was feeling the period she recorded the track. | В интервью Зейну Лоу для Beats 1, Гомес заявила, что лирика глубоко отражает то, что она чувствовала, когда записывала трек. |
| The band's lyrics mainly focused on environmental issues (with open support to radical groups like Earth First!), but also concentrate on social issues. | Лирика группы главным образом сосредоточены на проблемах экологии (с открытой поддержкой таких радикальных групп, как Earth First!), а также заостряют внимание на социальных проблемах. |
| his lyrics just mean what they say. | Его лирика отображает то, что он говорит. |
| I actually have some lyrics. | У меня есть стихи. |
| I also write my own lyrics. | Я еще и стихи пишу. |
| Thanks for looking at my lyrics. | Спасибо вам что просмотрели мои стихи |
| The lyrics were written by Gary Osborne. | Следует однако заметить, что стихи для этой песни были написаны Гари Осборном. |
| Their one and only cassette album, Prayer for the Soul, featured lyrics by English psychedelic scenester Alan Duffy, whose work Wilson would later use for two Porcupine Tree songs: "This Long Silence" and "It Will Rain for a Million Years". | На нём они исполняют песни на стихи Алана Даффи (Allan Duffy), чьи тексты позже станут песнями «This Long Silence» и «It Will Rain for a Million Years» группы Porcupine Tree. |
| When writing new material, the band writes the music before the lyrics. | При сочинении нового материала, группа сперва пишет музыку и лишь затем лирику. |
| The original edition of this book was released in 2002 in Portugal, and featured all the lyrics up to that point, printed in both English and Portuguese. | Оригинальное издание этой книги было выпущено в 2002 году в Portugal и показало всю лирику до этого момента, напечатанную на английском и португальском языках. |
| Rolling Stone remarked on "Bowie's provocative melodies, audacious lyrics, masterful arrangements (with Mick Ronson) and production (with Ken Scott)", while Billboard called it a combination of "raw energy with explosive rock". | Rolling Stone обратив внимание на «провокационные мелодии Боуи, дерзкую лирику, мастерские аранжировки (с Миком Ронсоном) и продюсирование (Кен Скотт)», а Billboard назвал пластинку сочетанием «сырой энергии взрывного рока». |
| In their review of the album, stated "All The Way Up, though upbeat, contains mundane lyrics ("Its my life, it's a riot/ Come on, baby, you can't deny it"), and boring pop melodies." | Во время обзоре альбома на было сказано, что «All The Way Up хоть и неожиданный сингл, но содержит светскую лирику ("Это моя жизнь, это бунт/Давай, детка, ты не можешь это отрицать") и скучные поп мелодии». |
| Poppy Cosyns of The Sun criticized the song's lyrics, deeming it as "bizarre lyrics which reference love/hate father-daughter turmoil." | Поппи Козинс из The Sun раскритиковал лирику песни, посчитав её «слова экстравагантными со ссылкой на неразбериху с любовью/ненавистью отца/дочери». |
| "24" is a cinematic song that received comparison to the James Bond theme songs, due to its musical style and lyrics which were noted as being sung from the perspective of a Bond girl. | «24» - это кинематографическая песня, получившая сравнение с заглавными темами фильмов про Джеймса Бонда из-за музыкального стиля и текста композиции, также была отмечена, как спетая в перспективе девушкой Бонда. |
| "The Frayed Ends of Sanity" was recorded with gibberish sung in place of most lyrics (with the exception of the chorus' "Frayed ends of sanity/Hear them calling me"), although the final version of the song contained lyrics. | «The Frayed Ends of Sanity» была записана с невнятным бормотанием вместо текста (кроме припева «Frayed ends of sanity/Hear them calling me»), в то время как финальная версия была с нормальным текстом. |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for All Over Again lyrics, please feel free to submit them to us. | Вы так же можете скачать перевод текста песни Fleetwood Mac All Over Again здесь. Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни All Over Again были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам. |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for O.C. | Вы так же можете скачать перевод текста песни The O.C. Supertones O.C. |
| Mameli is mostly known as the author of the lyrics of the Italian national anthem, Il Canto degli Italiani (music by Michele Novaro), better known in Italy as Inno di Mameli (Mameli's Hymn). | Г.Мамели известен главным образом как автор текста итальянского национального гимна, «Песнь итальянцев» (итал. Il Canto degli Italiani), музыка Микеле Новаро, более известного в Италии как «Гимн Мамели» (итал. Inno di Mameli). |
| So I started to get the lyrics: she slips out and leaves a note and then the parents wake up... | В общем, я стал работать над текстом: она ускользает из дома и оставляет записку, а затем родители просыпаются... Это было довольно трогательно. |
| A modified version of his composition with the original lyrics appeared on Megadeth's debut Killing Is My Business... and Business Is Good! (1985). | Впоследствии, эта песня, с доработанной мелодией и оригинальным текстом, была выпущена на дебютном альбоме Megadeth Killing Is My Business... and Business Is Good! (1985). |
| It marked an important change in the singer's career, with more pronunced variété sonorities, more accessible lyrics, and a music video directed by a new producer. | Это стало важным изменением в карьере певицы, песня обладала рок-звучанием, более простым и понятным текстом, и видеоклипом снятым новым режиссёром. |
| The latter track uses the same basic musical structure as "Cyco Miko Wants You", but with brand new lyrics and a different vocal melody. | "Sippin' from the Insanitea" основана на инструментальной базе песни "Cyco Miko Wants You", но с новым текстом и новой вокальной мелодией. |
| When working on the lyrics, LaBrie said that there was "a lot of discussion" about the song's wording and how direct it should be. | Лабри сказал, что во время работы над текстом песни возникло много спорных моментов относительно формулировок и того, насколько прямолинейными они должны быть. |
| The song was chosen due to its war-themed lyrics. | Песня была выбрана из-за её военной тематики лирики. |
| He released a book of his poetry and lyrics called Yasou (夜想, "Nocturne") in 2004. | В 2004 году он выпустил книгу своей поэзии и лирики под названием Yasou (яп. |
| Despite this, Buckley and Beckett regarded this song as their greatest collaboration effort, with Beckett later stating It's a perfect match of melody and lyrics. | Несмотря на это, Бакли и Беккет считали эту песню прекрасным результатом сотрудничества, позже Беккет скажет: «Это безупречное сочетание мелодии и лирики. |
| Tempus Fugit is the very heart of the lyrics of this French band, which literally means the transience of time and being. | Tempus Fugit - сама суть лирики французского коллектива, что дословно переводится, как "быстротечность времени и существования". |
| Sean Moore has described the content of the lyrics as being "as far as Richey's character could go". | Шон Мур описал содержание лирики как апофеоз «насколько далеко Ричи мог зайти в своих текстах». |
| After finishing the tour, the band prepared to record new songs almost immediately, simultaneously re-recording their debut album "Songs of the Eternal Oak" with Russian lyrics. | После окончания турне группа практически сразу же готовится к записи новых композиций, параллельно перезаписывая дебютный альбом Songs of the Eternal Oak с русскоязычной лирикой. |
| The 1968 performance also features different lyrics with the phrase "I am puzzled as the oyster" later being changed to "I'm as puzzled as the newborn child" in the album version. | Кроме этого, версия 1968-го года отличалась лирикой, так фраза - «I am puzzled as the oyster», позже была заменена на «I'm as puzzled as the new born child». |
| When looking for a new band to sink my teeth into I try to look for unique songs, clever lyrics and solid musicianship. | Когда попытки найти новую группу завязли, я пытался найти новые уникальные трэки с хорошей лирикой и музыкальным контентом. |
| The first hidden track #33 is an instrumental track, while #93 is a short non-instrumental track but containing lyrics which are nowhere to be found. | Первый ЗЗ это инструментальный трек, в то время как #93 это короткая не инструментальная композиция с лирикой, которую нигде нельзя найти. |
| I say all that only because I want you to be sure - everything is all right here both with lyrics and music. | Все сказанное сказано для того, чтобы уверить: с лирикой тут все в порядке, и с музыкой тоже. |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Actions Speak Louder Than Words (a.k.a. | You Wont Listen) здесь. Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Actions Speak Louder Than Words (a.k.a. |
| I know they're song lyrics, but I know how I feel... | Я знаю, что это слова песни, но я так чувствую... |
| Complementing the lyrics to the song, the video tells the story of a man who is unfaithful to his girlfriend. | Клип для «The Call», который дополняет слова песни, рассказывает историю парня, который обманул свою девушку. |
| Claudia Mitchell and Jacqueline Reid-Walsh, authors of Girl Culture: Studying girl culture: a readers' guide (2008), noted the lyrics of the song "gesture toward longing for the return of an ex-boyfriend." | Клаудиа Митчелл и Жаклин Рейд-Уолш, авторы Girl Culture: Studying girl culture: a readers' guide (2008) отметили слова песни «действием, жаждущей возвращения бывшего парня». |
| Some kid asked me for the lyrics the song. | Один паренёк спросил у меня слова песни из "Гаттяман". |
| Most people got between 80 and 90% of the lyrics right, while six could recite only the first line or less. | Большинство из них правильно смогли воспроизвести от 80 до 90% слов, тогда как шестеро вспомнили только первую строку или меньше. |
| I have no lyrics, but what about this melody? | Слов у меня нет, но послушай такую мелодию. |
| Bit limited, these lyrics, aren't they? | Маловато слов, правда? |
| The madammes which are climbing the stage, trying to sing without knowing the lyrics. | Вылезшие на сцену мадамы, пытающиеся подпевать, не зная слов. |
| The show's theme song was written especially for the show, with music by Jean de Aguiar and lyrics by Kevin Eldon. | Тема шоу была написана исключительно для сериала, автор музыки - Жан де Агуар, слов - Кевин Элдон. |
| At another performance in San Francisco that month, the audience began shouting out lyrics when Smith could not remember them. | Во время другого выступления в Сан-Франциско в том же месяце аудитория начала выкрикивать слова песен, когда Смит не мог вспомнить их. |
| Hori felt the lyrics would make a warm impression on listeners. | Хори чувствовал, что слова песен произведут на слушателей теплое впечатление. |
| In late 2007, he set up a website for the band, posting song lyrics and short novels. | В конце 2007 года был создан сайт группы, на котором были слова песен и короткие рассказы. |
| Additionally, he viewed the EP as the best album he had heard by a New Zealand artist that year and lauded Lorde's lyrics and performance as "simply incredible". | Кроме того, он рассматривал мини-альбом как лучший новозеландский релиз года, также назвав слова песен и их исполнение Лорд, как «просто невероятными». |
| Just as lyrics in songs are meant to be sung, not read on a page. | Так же и слова песен надо петь, а не читать на странице. |