But still people read poems - there are a few - but you feel that actually lyrics have more... I won't say "more power", but that they do the job better, they can express emotion everybody can understand? |
Но люди до сих пор и стихи читают, есть и такие, но тебе не кажется, что лирика как бы... не скажу "сильнее", но она как бы лучше справляется с задачей, лирика может выражать эмоции так, что поймёт любой. |
They were song lyrics. |
Это не стихи, а лирические песни. |
If I could get the right lyrics. |
Если бы хорошие стихи найти. |
Adi, have you written any lyrics? |
Ади, стихи сочинил? |
The lyrics were written by Gary Osborne. |
Следует однако заметить, что стихи для этой песни были написаны Гари Осборном. |
She was encouraged by Sednaoui and Cave to take creative control over her next musical project, so she started writing lyrics. |
Седнауи и Кейв вдохновили её взять творческий контроль над записью следующего альбома, и вскоре она начала писать стихи. |
Another reason that Duff wished to work with her was that she found her lyrics were complemented by DioGuardi's melodies. |
Также причиной совместной работы стал тот факт, что Хилари считала, что её стихи будут идеально дополнены музыкой Диогуарди. |
The fad was initiated by Chi Zhiqiang (迟志强), who wrote lyrics about his time in jail and set them to folk melodies from northeast China. |
Начало течению положил Чи Чжицян (迟志强), писавший стихи о своём пребывании в тюрьме и подбиравший к ним мелодии из народных мотивов. |
Both music and lyrics articulated a sense of pride in the power of the northwest's peasantry. |
Как музыка, так и стихи отражали присущее северо-западному крестьянству чувство гордости за собственную мощь. |
As a composer he is remembered chiefly for glees such as "Here in cool grot" (lyrics by William Shenstone) and for a double Anglican chant. |
Как композитор он запомнился в основном как автор «Нёгё in cool grot» (на стихи Уильяма Шенстона) для англиканского пения. |
The film marks the first appearance of the famous song "To the Far East" (music by the Pokrass brothers, lyrics by Eugene Dolmatovski) by Emma Tsesarskaya and Valentin Serov. |
В фильме впервые звучит ставшая потом знаменитой песня «На Дальний восток» (музыка братьев Покрасс, стихи Евгения Долматовского) в исполнении Эммы Цесарской и Валентины Серовой. |
The program "Koldunya" (Witch) will feature the Classic and Modern Russian romances, in the second part - romances with lyrics from Anna Akhmatova, the composer -Zlata Razdolina. |
В программе «Колдунья» прозвучат Старинные и Современные русские романсы, во втором отделении - романсы на стихи Анны Ахматовой, композитор Злата Раздолина. |
The lyrics themselves written by Martin when holidaying in Prague, after the music was written from jams in the band's rehearsal space. |
Сами стихи были сочинены Мартином, во время отпуска в Праге, после того как сама музыка уже была написана. |
The New York Times described the lyrics of Human Behaviour as a parallel between the beastliness of humanity and the bestiality of nature. |
В New York Times стихи в песне «Human Behaviour» описывались как «параллель между непристойностью человечества и зверством природы». |
Their one and only cassette album, Prayer for the Soul, featured lyrics by English psychedelic scenester Alan Duffy, whose work Wilson would later use for two Porcupine Tree songs: "This Long Silence" and "It Will Rain for a Million Years". |
На нём они исполняют песни на стихи Алана Даффи (Allan Duffy), чьи тексты позже станут песнями «This Long Silence» и «It Will Rain for a Million Years» группы Porcupine Tree. |
DeRogatis contended that while Mellon Collie and the Infinite Sadness "may even match The Wall in its sonic accomplishments", Corgan's lyrics lacked in comparison. |
Дерогатис делал вывод, что если в звуковом отношении Mellon Collie and the Infinite Sadness, возможно, не уступит The Wall, стихи Коргана в этом сравнении проигрывают. |
Sakhayan Ghosh for The Indian Express writes, A Hindi version can never substitute the ethos of the original - conceived in a language that dictates the way lyrics, music and phonetics come together. |
В отзыве на хинди версию саундтрека Сакхаян Гхош из The Indian Express заметил, что «версия на хинди никогда не сможет сохранить характер оригинала - задуманный на языке, который диктует способ, по которому стихи, музыка и фонетика сходятся вместе. |
that if life is a melody, you are the lyrics to make it meaningful |
[я точно знаю, что жизнь - это мелодия, а ты - единственные стихи, которые придают ей смысл] |
The lyrics, although inspired by her relationship with Sednaoui, highlights the need for communication, though not delving into conversation. |
Стихи к песне, вдохновлённые отношениями с Седнауи, подчёркивают важность коммуникации, хотя сама беседа там подробно не описана. |
Robby and John like his lyrics more than his voice, but something about their lead singer pulls them in. |
Робби и Джону поначалу стихи Джима понравились больше, чем его вокал, но нечто в личности лидер-вокалиста заставило их присоединиться к группе. |
He got his first big break in 2007 for writing the lyrics to "Don't Go Baby", a song featured in Initial D Fourth Stage. |
Первый прорыв пришёл к Маэямаде в 2007 году, когда написал стихи к песне «Don't Go Baby», использованной в аниме-сериале Initial D: Fourth Stage. |
The lyrics were stripped off and the track was given to Thomas, who re-wrote the lyrics and melody and re-titled it "Smooth", then recorded the song as a demo to play for Santana. |
Стихи были очень «сырые», и он отдал песню Томасу, который переписал текст и мелодию, озаглавив композицию - «Smooth», затем он записал демоверсию и послал её Сантане. |
Some childish astonishment and infatuation for this world is felt behind the voice and the lyrics - sometimes it may seem that it is a bit naïve, as there is some natural simplicity both in lyrics and in intonations. |
Сквозь голос, стихи тут проглядывает какое-то будто детское удивление, восторженность этим миром - временами она может казаться немного даже наивной из-за того, что и в словах, и в интонациях есть естественная простота. |
The music is slow and melancholic, with clear female and male vocals, and with lyrics inspired by John Dowland and Percy Bysshe Shelley. |
Группа играет медленную и меланхоличную музыку с чистым женским и мужским вокалами, на которую были положены стихи Джона Доуленда и Перси Биши Шелли. |
The record contained fifteen previously unreleased (due to strict censorship) songs but written mostly in 1980 with lyrics by 1960s poets as well as two new songs by Namin - Hymn to Today's Heroes and Window to Freedom. |
В пластинку вошли пятнадцать ранее не опубликованных из-за цензуры, но написанных преимущественно в 1980-е годы песен на стихи поэтов-шестидесятников, а также две новые композиции Намина - «Гимн героям нашего времени» и «Распахни своё окно». |