Английский - русский
Перевод слова Lust
Вариант перевода Страсть

Примеры в контексте "Lust - Страсть"

Примеры: Lust - Страсть
What is lust, Alan? Что такое страсть, Алан?
We were in lust. У нас сначала была страсть.
Your lust will hold you up. Твоя страсть поддержит тебя.
We had to find lust. Мы должны были найти страсть.
Turns out it was lust. Оказывается это была страсть.
My lust was inexhaustible. Страсть моя была неистощима.
Their lust almost killed them. Их страсть почти убивала их.
My lust knows no bounds. Моя страсть не знает границ.
What he didn't count on was Upson and Bethany falling wildly in lust. На что он не расчитывал, так это то, что Апсон и Бетани будут испытывать дикую страсть.
In secular society, it's not always easy to distinguish lust from love. Все, о чем светские думают, что это любовь, - на самом деле просто страсть.
"Surprised"? - I think it's called "lust," darling. Это Экстаз - Это называется страсть детка.
Food turned to ash in our mouths, and all the pleasurable company in the world could not slake our lust. От еды во рту появляется привкус тлена. И все блудницы мира не могут утолить терзающую нас страсть.
AllMusic's Zac Johnson said that the album was "Peppers have not sacrificed any of their trademark energy or passions for life, universal love, and (of course) lust". Зак Джонсон из Allmusic писал: «Альбом получился утончённым... притом, что при Перцах осталась их фирменная энергия, жажда жизни, универсальная любовь, и (конечно) страсть».
Not out of absolute lust... Although peradventure I stand accountant for as great a sin. О, здесь не страсть без меры, хоть, быть может, Ответ несу я и за этот грех,
'Tis not the size of the young knave's blade, but the lust in his thrust by which legends are made. Не о длине меча слагаются легенды, Страсть - вот что воспевается в веках!
All the lust coursing through this lodge tonight, all the hormones virtually ricocheting off the walls, and no one was chasing me? Вся страсть, бороздящая этой ночью просторы домика все эти гормоны, подобно пулям рикошетящие от стен и ни одна из этих "пуль" не была нацелена на меня?
To spend your life with someone you don't need lust which soon dies but similar minds temperaments and moods Для совместной жизни с другим существом нужна не грубая физическая страсть, которая весьма скоро угасает, но сродство душ, характеров и склонностей.
Yeah, I'm not talking about lust either, ladies. I'm talking about deep, meaningful, head-over-heels, his-and-her towels, Я тоже не про страсть, здесь речь идёт о глубоком, пронизывающем чувстве.
And... you're standing opposite that person and there is a moment... where you realize you're not looking at an expression of... fleeting lust or some sort of passing of the time... you know... in the surrounding befuddlement. И... вы стоите напротив человека, и наступает момент... когда вы понимаете, что это не... мимолетная страсть или что то временное в одурманивающей обстановке.
I'm not talking about lust either. Я тоже не про страсть, здесь речь идёт о глубоком, пронизывающем чувстве.
As opposed to how I feel about Edward, which is all passion, lust, complete forbidden fruit stuff. И это совсем не то что я чувствую с Эдвардом. страсть, и вся эта фигня с запретным плодом ну всмысле когда я с ним все только о моей киске
Love is merely a lyrical way of referring to lust. Любовь - только лирический способ назвать страсть.
Love, lust, anger, desire... it can all blur into one urge, hunger. Любовь, вожделение, ярость, страсть, всё это перерастает в одно желание, голод.
The ticking clock, baby lust. Часы тикают, ребенка страсть как хочется.
This color symbolizes passion, lust, anger. Этот цвет символизирует страсть, желание, злость.