I'm no expert, but I believe in the context of a luncheon invitation, you might want to skip the reference to bowel movements. |
я не эксперт, но думаю, что при приглашении на обед, эти подробности стоило опустить. вы зовете меня на обед? |
It's the Luncheon of the Boating Party. |
Это "Обед лодочников". |
Luncheon will be ready soon. |
Обед скоро будет готов. |
Aunt Prudence... Luncheon's off? |
Тетя Пруденс... обед отменяется? |
Luncheon hosted by President Mohamed Abdel Aziz |
Обед, устроенный президентом Мухаммедом Абдельазизом |
(c) With the support of the United Nations Foundation and Variety, a leading trade magazine for the entertainment industry in the United States, the Department organized a luncheon in Los Angeles with more than 100 representatives of the Hollywood film industry. |
с) при содействии Фонда Организации Объединенных Наций и журнала «Верайети» - ведущего специализированного журнала индустрии развлечений в Соединенных Штатах - Департамент организовал в Лос-Анджелесе обед с участием более 100 представителей киноиндустрии Голливуда. |
Luncheon at high table. |
Обед за преподавательским столом. |
Well, there certainly was some spirited bidding over this luncheon, wasn't there? |
Определённо произошла горячая битва за обед с лауреатами. |
(a) The normal hours of work shall be from 9 a.m. to 6 p.m. from Monday to Friday, with a luncheon interval of one hour and a half. |
а) Обычный рабочий день будет продолжаться с 09.00 до 18.00 с понедельника по пятницу с полуторачасовым перерывом на обед. |