Английский - русский
Перевод слова Luncheon
Вариант перевода Завтрак

Примеры в контексте "Luncheon - Завтрак"

Все варианты переводов "Luncheon":
Примеры: Luncheon - Завтрак
Sorry all the drama ruined your luncheon today. Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак.
I've got that luncheon to plan, the fundraiser for the Central Park Conservancy. Мне нужно спланировать этот завтрак сбор средств для "Комитета охраны Центрального парка".
This "thing" is a luncheon to honor Delia Ann's promotion. "Эта штука" - завтрак в честь повышения Делии Энн.
Not a Ladies Rotary Club luncheon. Не завтрак в дамском клубе Ротари.
If this luncheon is a failure, Ethel, I shall hold you responsible. Если этот завтрак не удастся, Этель, ты будешь держать ответ.
Well, Mrs Crawley was giving a luncheon party and I... Ну, миссис Кроули сегодня дает званый завтрак и я...
So much for the press luncheon. Вот вам и завтрак с прессой.
Mrs. Nane Annan hosted a luncheon at the Secretary-General's residence for the plenary speakers of the Conference. Г-жа Нане Аннан организовала завтрак в резиденции Генерального секретаря для ораторов, выступивших на пленарных заседаниях Конференции.
Well we brought you to this luncheon, Schmidty, because we want to make this official. Мы привели тебя на этот завтрак, Шмидти, потому что хотим всё официально оформить.
A luncheon was given in his honour by the President. Председатель дал в его честь завтрак.
The Ministry for Human Rights also hosted a luncheon in Islamabad at which several NGO representatives were present. Министерство по правам человека также организовало в Исламабаде завтрак, на котором присутствовали представители нескольких НПО.
A meagre luncheon it will be. Это был бы весьма скудный завтрак...
A morning session, a working luncheon and an afternoon session then took place on 27 March. Затем, 27 марта, состоялись утреннее заседание, рабочий завтрак и дневное заседание.
Okay, so I confirmed the Roosevelt for your editor's luncheon next week, and they suggested hydrangea centerpieces, but I told them burgundy calla lilies to complement the new line. Ладно, я подтвердила завтрак в "Рузвельте" с твоим редактором на следующей неделе, и они предложили гортензии как центральные декорации, но я сказала, нам нужны бордовые каллы, чтобы дополнить новую линию.
He doesn't want to pester you, so he's asked if I could give another luncheon party. Он не хотел докучать вам, и поэтому просил меня дать званый завтрак.
May I ask who's expected at this precious luncheon? Могу я поинтересоваться, кто приглашен на этот званый завтрак?
The Special Rapporteur also had informal discussions with the Deputy Minister of Foreign Affairs, Mr. Sergei Lavrov, who hosted a luncheon for the Special Rapporteur. Специальный докладчик также имел неофициальные беседы с заместителем министра иностранных дел г-ном Сергеем Лавровым, который дал завтрак для Специального докладчика.
I had to give my luncheon in exchange for the learning of it, so I hope you think it's worth it. Мне пришлось отдать свой завтрак за то, чтобы меня научили, и надеюсь, вы сочтёте, что песня того стоила.
UNIC Bonn organized a press luncheon and a radio and newspaper interview in connection with the visit to Berlin of the UNRWA Commissioner-General. ИЦООН в Бонне организовал завтрак для представителей прессы и радио, а также интервью с представителями газет в связи с визитом в Берлин Генерального комиссара БАПОР.
I'm having a huge, extremely important luncheon for Delia Ann Lee, which is why it is imperative that I have Daddy's best scotch. У меня намечается огромный, экстримально важный завтрак для Делии Энн Ли, поэтому я настаиваю на том, что я должна получить папин лучший Скотч.
There will be an official luncheon hosted by the Secretary-General in honour of the Heads of State/Government attending the High-level Plenary Meeting in the North Delegates' Lounge on Wednesday, 14 September, at 1.15 p.m. В среду, 14 сентября, в 13 ч. 15 м. в северном холле для делегатов Генеральный секретарь даст официальный завтрак в честь глав государств и правительств, присутствующих на пленарном заседании высокого уровня.
There will be an official luncheon hosted by the Secretary-General and Mrs. Annan in honour of Heads of State and Government and their spouses attending the twenty-seventh special session of the General Assembly. Генеральный секретарь и г-жа Аннан дадут официальный завтрак в честь глав государств и правительств, участвующих в двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The luncheon will take place on Thursday, 9 May 2002, at 1.15 p.m. in the North Delegates' Lounge. Завтрак состоится в четверг, 9 мая 2002 года, в 13 ч. 15 м. в северном салоне для делегатов.
The organization submitted a shadow report and organized a luncheon meeting with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women during the forty-ninth session of the Committee, held in Geneva from 11 to 29 July 2011. Организация представила неофициальный доклад и организовала завтрак с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в ходе 45-й сессии Комитета, состоявшейся в Женеве 11 - 29 июля 2011 года.
Only winners get to go to the outer critics circle luncheon, but since we practically swept the awards, we have the whole table. Только победители могут попасть на завтрак в Общество Объективных Критиков но так как мы практически смели все награды, у нас там целый стол