| You're not joining us for the luncheon? | Вы не останетесь на обед? |
| How is the luncheon for the tenant farmers coming along? | Как продвигается обед для фермеров-арендаторов? |
| Will you stay for some luncheon? | Вы останетесь на обед? |
| An early luncheon is highly in order. | Ранний обед весьма кстати. |
| Working luncheon in honour of the | Рабочий обед в честь Генерального секретаря |
| Working luncheon with the Secretary-General | Рабочий обед с Генеральным секретарем |
| The organization also provides the venue and luncheon for the United Nations participants. | Организация также предоставляет место для проведения мероприятий и устраивает обед для участников из Организации Объединенных Наций. |
| I have a luncheon engagement with my banker. | У меня деловой обед с одним банкиром. |
| I always doll myself up When I have a luncheon engagement. | Я всегда стараюсь когда намечается обед с кем-нибудь. |
| I have the correspondents' luncheon tomorrow. | Хорошо. У меня завтра обед с корреспондентами. |
| Kalinda, she's in the middle of the correspondents' luncheon. | Калинда, обед с корреспондентами в самом разгаре. |
| The Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, hosted a luncheon for the Coordinator. | Государственный министр иностранных дел Кувейта шейх Мухаммед Сабах ас-Салем ас-Сабах устроил в честь Координатора официальный обед. |
| Daisy and I will finish the luncheon. | Мы с Дейзи закончим готовить обед. |
| It looks like I have some competition for this luncheon. | Похоже, у меня появился соперник в битве за обед с лауреатами. |
| The International Section of ACJS hosts an international luncheon each year during our annual meeting. | Международная секция АНУП ежегодно в ходе своего ежегодного заседания проводит международный рабочий обед. |
| Well, since you bring it up, I do actually have a luncheon with my new lady love. | Раз уж ты об этом спросил у меня сегодня обед с моей новой возлюбленной. |
| On 29 September 1994, the Ministers of Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council were the guests at a luncheon given by the Secretary-General of the United Nations, H.E. Dr. Boutros Boutros-Ghali. | 29 сентября 1994 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Е.П. д-р Бутрос Бутрос-Гали дал обед в честь министров иностранных дел пяти постоянных членов Совета Безопасности. |
| Prior to its XXV World Conference, IASP held a pre-conference luncheon and symposium, that focused on how to use public-private partnerships to improve governance, promote growth and compete in the new knowledge economy. | Накануне своей XXV Всемирной конференции Ассоциация провела официальный обед и симпозиум, в ходе которых обсуждалось, как использовать партнерство государственного и частного секторов для повышения эффективности управления, содействия росту и конкурентоспособности в новой экономике знаний. |
| The Secretary-General will host a luncheon (without spouses) in honour of Heads of State or Government, Vice-Presidents and Crown Princes or Princesses participating in the sixty-seventh session of the General Assembly. | Генеральный секретарь даст официальный обед (без супруг/супругов) в честь глав государств или правительств, вице-президентов, наследных принцев или принцесс, участвующих в работе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| What time is the luncheon, by the way? | А во сколько ваш званый обед? |
| Moreover, Council members had their monthly luncheon with the Secretary-General, and attended the Finnish workshop on 21 and 22 November, together with newly elected members of the Council, to share experiences about serving on the Council. | Кроме того, члены Совета провели ежемесячный рабочий обед с Генеральным секретарем, а 21 и 22 ноября вместе с вновь избранными членами Совета участвовали в организованном Финляндией семинаре, посвященном обмену опытом работы в Совете. |
| Didn't he even, at one point, attend a luncheon at the Pentagon? | Его даже пригласили на обед в Пентагон? Да. |
| (k) Sustainable energy partnerships luncheon, organized by the Business Council for the United Nations and held in New York on 17 May with 60 participants, including High-level Group member Timothy Wirth, Assistant Secretary-General Robert Orr and Sujeesh Krishnan; | к) рабочий обед для обсуждения вопросов партнерства в области устойчивой энергетики, организованный Советом деловых кругов для Организации Объединенных Наций и проведенный в Нью-Йорке 17 мая с 60 участниками, включая члена Группы высокого уровня Тимоти Эурта, помощника Генерального секретаря Роберта Орра и Суджиша Кришнана; |
| my humiliation would not be complete until I knew who my rival was, so she decided to tell me on our way to a chamber of commerce luncheon where I was going to get an award. | Что унижение будет неполным, пока я не узнаю, кто был моим соперником, так что она решила раскрыть все карты по дороге на обед в торговой палате, где мне собирались вручить награду |
| Luncheon for my Hong Kong clients. | Устраиваю обед для моих клиентов из Гонконга. |