Lucia, the safe - can you open it? |
Люсия, сейф, ты можешь его открыть? |
How did Ana Lucia get your gun? |
Как Анна Люсия заполучила твой пистолет? |
Mamma Lucia, I'm begging you in tears |
Мама Люсия, в слезах молю тебя, |
Rumoured collaborations are with the likes of St. Lucia and Dua Lipa. |
Возможно, они будут сотрудничать с St. Люсия и Дуа Липой. |
Like the spirit Dona Lucia talks about? |
Как духи, про которых рассказывает донна Люсия? |
Ana Lucia would still be alive... if I'd just told Jack that Henry attacked her. |
Анна Люсия была бы жива... если бы я сказал Джэку, что Генри на неё напал. |
Vice-Chair: Ms. Lucia Ana Varga |
заместитель Председателя: г-жа Люсия Анна Варга |
We got a serious problem, Ana Lucia - all of us. |
У нас серьёзная проблема, Анна Люсия... у всех нас. |
Lucia still at your mom's? |
Люсия все еще у твоей мамы? |
Mamma Lucia do you have any of that old wine left? |
Мама Люсия... осталось ли у тебя старое вино? |
Lucia, what do you think you're doing? |
Люсия, что, по-твоему, ты вытворяешь? |
Today we received the visit of IIBI technical team, led by Dr. Lucia Berigüete, responsible for Food Innovation Institute for Biotechnology and Industry (IIBI), to discuss the process spent in preparing jams and start planning Technology Transfer. |
Сегодня мы получили визита IIBI техническая группа, возглавляемая доктором Люсия Berigüete, отвечающий за инновации продовольственной Институт биотехнологии и промышленности (IIBI), чтобы обсудить процесс провел в подготовке пробках и начать планирование трансфера технологий. |
No, the only thing that matters is that Lucia... Spends her final breath knowing that I won. |
Нет, единственное, что важно, это Люсия... делающая последний вдох, зная, что я выиграл. |
He married Beatriz Fernandez de Cordoba, the daughter of Michael Jerome Fernandez de Cordova, clerk of the chamber and secretary of the Royal court of the Canary Islands and Lucia Sayago. |
Женился на Беатрис Фернандес де Кордова, дочери Михаила Иеронима Фернандес де Кордова, клерка палаты и секретаря Королевского суда Канарских островов и Люсия Саяго. |
Lucia, just because you think differently from other people, because you're drawn to the visual beauty of the world, doesn't make you any less intelligent - far from it. |
Люсия, то, что ты мыслишь не так, как другие, что тебя привлекает визуальная красота мира, не означает, что твой интеллект ниже, вовсе нет. |
Listen to me, Lucia. |
Послушай меня, Люсия. |
It's about to get harder, Lucia. |
Это будет посложнее, Люсия. |
One step at a time, Lucia. |
Шаг за шагом, Люсия. |
Thanks, Ana Lucia. |
Спасибо, Ана Люсия. |
Lucia, bring in the wine. |
Люсия, принеси нам вина. |
Ana Lucia and Libby are dead. |
Анна Люсия и Либби мертвы. |
Ana Lucia and Libby. |
Анна Люсия и Либби. |
Lucia, I need a babysitter. |
Люсия, мне нужна няня. |
Tell me, mamma Lucia |
Скажи мне, мама Люсия. |
It's Lucia who weaves the linen... |
Это Люсия, которая ткёт... |