| His sister Lucia was the mother of the humanist courtier-poet Matteo Maria Boiardo. | Его сестра Лючия была матерью знаменитого поэта Маттео Мария Боярдо. |
| Lucia Morell was here this morning. | Лючия Морелл сегодня утром была здесь. |
| And Lucia knows millions of lyrics by heart. | А Лючия знает, миллионы текстов песен. |
| Lucia enters the club wives repressed! | Лючия вступает в клуб смирных жен! |
| What a surprise, Lucia... | Вот так сюрприз, Лючия... |
| But it wasn't, and because of your negligence,9-year-old lucia rivera is dead... 16-year-old Miguel rivera is dead. | Но не была, и из-за этой вашей небрежности 9-летняя Люсия Ривера мертва... 16-летний Мигель Ривера мертв. |
| No, the only thing that matters is that Lucia... Spends her final breath knowing that I won. | Нет, единственное, что важно, это Люсия... делающая последний вдох, зная, что я выиграл. |
| He married Beatriz Fernandez de Cordoba, the daughter of Michael Jerome Fernandez de Cordova, clerk of the chamber and secretary of the Royal court of the Canary Islands and Lucia Sayago. | Женился на Беатрис Фернандес де Кордова, дочери Михаила Иеронима Фернандес де Кордова, клерка палаты и секретаря Королевского суда Канарских островов и Люсия Саяго. |
| Tell me, mamma Lucia | Скажи мне, мама Люсия. |
| It's Lucia who weaves the linen... | Это Люсия, которая ткёт... |
| 'And while Lady Margaret locked herself in her room, 'you disposed of Lucia's mannequin in the back of your car.' | "Пока леди Маргарет сидела в своей комнате, вы увезли манекен Люсии в кузове своей машины". |
| Lucia doesn't have a brother. | У Люсии нет брата. |
| It was on the Lucia day when he... | Это было в День святой Люсии, когда он... |
| Did you never hear your aunt sing Lucia? | Вы слышали, как пела партию Люсии ваша тетя? |
| Mrs. Wahlberg, according to inspector Johansson you stated very clearly that you have seen the person in question here in the stairs on that very day, that is, on Lucia day. | Фру Уолберг, инспектор Йоханссон утверждает, что Вы видели указанного человека в Вашем доме, на лестнице, в тот самый день, то есть, в День святой Люсии. |
| You murdered Libby and Ana Lucia. | Ты убил Либби и Ану Люсию. |
| I was 16 back then, and I fell madly in love with Lucia Torres. | Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес. |
| You help me get Lucia, I'll help you get your money. | Поможешь забрать Люсию, я помогу забрать твои деньги. |
| Ana Lucia, your friend, was just murdered, and you - | Анну Люсию, твою подругу, только что убили, а ты... |
| I got to get Lucia out. | Я должен забрать Люсию. |
| Lucia wanted to kill you... and I came to stop her. | Я узнала, что Лусия хочет убить тебя, и я её преследовала, чтобы помешать. |
| Ms. Lucia Espinosa, Director, Office of the Export and Investment Promotion Corporation of Ecuador, Brussels | Г-жа Лусия Эспиноса, директор, бюро Эквадорской корпорации по поощрению экспорта и инвестиций, Брюссель |
| At the 8th (parallel) meeting, presentations were made by the following panellists: Gavin Hilson, Lecturer in Environment and Development, University of Reading, and Victoria Lucia Tauli Corpuz, former Chair of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. | На 8м (параллельном) заседании выступили следующие участники: Гэвин Хилсон, лектор по вопросам окружающей среды и развития, Университет Рединга, и Виктория Лусия Таули Корпус, бывший Председатель Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов. |
| Lucia, this is my wife. | Лусия, это моя жена. |
| Lucia, go see if you can find Father. | Лусия, иди поищи отца. |
| I was going to plead with Lucia to leave Lady Ursula alone. | Хотел уговорить Лючию оставить Урсулу в покое. |
| I sent Carlos and Lucia into town. | Я отправил Карлоса и Лючию в город. |
| Lucia Morell was attacked - blinded in one eye. | На Лючию Морелл напали - она лишилась глаза. |
| Can I listen to "Lucia di Lammermoor"? - Go ahead. | Можно послушать "Лючию ди Ламмермур"? |
| When I drove Lucia home. | Когда я отвозил Лючию домой. |
| Lucia and I ran out into the night, and we made this suicide pact. | Мы с Люсией сбежали ночью и заключили смертельный пакт. |
| Can you contact Lucia? | Можешь связаться с Люсией? |
| Lucia will be okay. | С Люсией все будет хорошо. |
| Sizuru joins the club with her close friend Lucia Konohana, another heroine and the class representative of Kotarou's class. | Сидзуру приходит в клуб вместе со своей близкой подругой Люсией Коноханой, представителем класса Котаро. |
| Your relationship with Lucia and Carlito is ready-made for an introduction with their father. | Твои отношения с Люсией и Карлито на той стадии, когда знакомятся с отцом. |
| He thought I regretted my affair with Lucia. | Он думал, я сожалею о своём романе с Лючией. |
| The things you and Lucia did. | То, что вы делали с Лючией. |
| Just meet my friend Lucia for lunch at the Atlantic Grill. | просто встреться с моей подругой Лючией за ланчем в Атлантик Гриль |
| She'll sleep with Lucia. | Будет спать с Лючией. |
| A month in which I'd not heard from Lucia. | И месяц у меня не было больше случая поговорить с Лючией. |
| The hotel is just a short walk from Venice's Santa Lucia train station. | От железнодорожной станции Венеции "Santa Lucia" гостиница расположена в нескольких минутах ходьбы. |
| Sankta Lucia their second album, is a trip through Europe, from the Greek seas to the Lapland woods. | Второй альбом Одланда «Санта Лючия» (Sankta Lucia) является настоящим путешествием по Европе от берегов Греции до лесов Лапландии. |
| From the Venezia Santa Lucia train station, go to the fondamenta in front of the station and take the Actv vaporetto line 1 or 2 for Rialto. | От железнодорожного вокзала Венеции "Santa Lucia", с набережной, расположенной перед вокзалом, на водном трамвае Actv Nº 1 или Nº 2 до Риальто. |
| All songs written by Prince; except "Crimson and Clover", written by Tommy James and Peter Lucia, Jr., and including an interpolation of Chip Taylor's "Wild Thing". | Все песни написаны Принсом, кроме «Crimson and Clover» (авторы Tommy James и Peter Lucia, Jr., включающая элементы песни Чипа Тейлора «Wild Thing»). |
| In 1931, Battista took leading roles in several Italian-language films made in New York, including Santa Lucia Luntana and Così è la vita. | В 1931 году Баттиста снялась в фильмах на итальянком языке, включая Santa Lucia Luntana и Così è la vita. |
| Michael thought you might try to run when we get to St. Lucia. | Майкл считает, что ты попытаешься сбежать, когда мы прибудем в Сент-Люсию. |
| I'm very sorry that I did not go with you to St. Lucia. | Мне очень жаль, что я не поехала с тобой на Сент-Люсию. |
| In the West Indies, on the other hand, the French still held all the territory they had captured, while the British held only one French island, St. Lucia. | В Вест-Индии, с другой стороны, французы все ещё удерживали все захваченные ими владения Британии, в то время как британцы захватили только один французский остров - Сент-Люсию. |
| Furthermore, Byron departed St. Lucia on 6 June in order to provide escort services to British merchant ships gathering at St. Kitts for a convoy to Europe, leaving d'Estaing free to act. | Кроме того, Байрон покинул Сент-Люсию 6 июня, чтобы предоставить услуги сопровождения британским торговым судам, собиравшимся в Сент-Киттсе для конвоирования в Европу, оставив тем самым д'Эстену свободу действий. |
| Rodney was alerted to the landing, but rather than sailing his whole fleet to St. Lucia, he sailed for Barbados, detaching only a few smaller ships to the island's aid. | Родни был поставлен в известность о высадке, но вместо того, чтобы идти со всем флотом на Сент-Люсию, он пошел на Барбадос, отделив на помощь острову только несколько небольших кораблей. |
| I've got Lucia's bags, you know. | Знаешь, у меня сумки Лючии. |
| Gloria, go get a cappuccino for Lucia. | Глория, принеси капуччино для Лючии. |
| A little thank-you for introducing Lucia and me to Tilling. | Маленькая благодарность за приглашение Лючии и меня в Тиллинг. |
| In 2005 he made his American début at the Metropolitan Opera in New York as Edgardo in Lucia di Lammermoor, receiving rave reviews. | В 2005 году Фильяноти дебютировал в Метрополитен-опера в Нью-Йорке в роли Эдгардо в «Лючии ди Ламмермур» и получил восторженные отзывы. |
| Director Luc Besson adored Maria Callas, but the sound quality of her 1956 EMI Classics recording of "Lucia" wasn't clear enough to use on a film soundtrack, so Callas's agent Michel Glotz, who had produced this recording, introduced him to Mula. | Режиссёр Люк Бессон восхищался Марией Каллас, но её запись «Лючии» 1950 года не была достаточно «чистой» для использования в фильме, поэтому агент Каллас Мишель Глотц, создавший эту запись, представил её Муле. |
| I don't remember seeing you on the plane, Ana Lucia. | Я тоже не припомню, чтобы видел тебя на самолёте, Анна-Люсия. |
| Well, all due respect, Ana Lucia, but I don't care what you think. | Ну, при всём уважении, Анна-Люсия, мне наплевать, что ты думаешь. |
| Shiffner's wife was said to have been a governess to the Duchess, and her younger sister, Anna Lucia, was a maid of honour. | Супруга Шиффнера была гувернанткой при дворе герцогини, а её младшая сестра, Анна-Люсия, была её фрейлиной. |
| Anna Lucia D'Emilio, the UNICEF Regional Education Adviser for the Americas and Caribbean, emphasized the need for a public policy that reached those who were outside the education system or at risk of leaving it. | Региональный советник ЮНИСЕФ по вопросам образования для Латинской Америки и Карибского бассейна Анна-Люсия д'Эмилио подчеркнула необходимость распространения государственной политики на людей, находящихся вне системы образования и подвергающихся опасности оказаться вне ее. |