Whenever he pops up, Lucia humiliates him. | При каждом его появлении Лючия унижала его. |
Lucia was going to reveal that the character of Lulu was based on her - but we only got as far as the gates. | Лючия собиралась раскрыть, что персонаж Лулу списан с неё - но мы дошли только до ворот. |
Lucia, I lost it, lost! Lost! | Лючия, ну я потеляла его, потеряла! |
That would be Lucia. | Должно быть это Лючия. |
The Santa Lucia train station is now better connected with Piazzale Roma, where the 3 star Hotel Olimpia is located, across the new Calatrava bridge. | Железнодорожный вокзал Санта Лючия теперь еще лучше связан с Пьяццале Рома, где расположен трехзвездочный отель Олимпия (Olimpia), благодаря мосту Калатрава. |
Elize, Cambria, and sweet little Lucia. | Элис, Камбрия и сладкая малютка Люсия. |
Lucia, bring in the wine. | Люсия, принеси нам вина. |
Lucia weaves the linen, turns the paper and sees Harlequin! | (Поёт) Люсия ткёт холст, переворачивает страницу и видит Арлекина! |
Perhaps you can convince the FBI that your operation is ongoing, because if my planes stop, Lucia stops. | Возможно, ты можешь убедить ФБР, что ваша операция продолжается, потому что, если мои самолёты перестанут летать, Люсия перестанет дышать. |
Look, man, I don't want Lucia at that house if sh - goes down. | Слушай, я не хочу, чтобы Люсия была там если что-то пойдет не так. |
Dr Carelli - An acquaintance of Lucia, presumably an old Italian friend. | Доктор Карелли - знакомый Люсии, предположительно, старый итальянский друг. |
When first playing the game, the scenarios for the heroines Kotori, Chihaya and Lucia are available. | При первом прохождении игры доступны сценарии для Котори, Тихаи и Люсии. |
You told Lucia you'd be back? | Ты сказал Люсии, что вернешься? |
After Lucia (Spanish: Después de Lucía) is a 2012 Mexican drama film directed by Michel Franco. | «После Люсии» (исп. Después de Lucía) - мексиканский фильм 2012 года, снятый Мишелем Франко. |
I told you I'd help you get Lucia away from Carlito, and I'm handling it right now. | Я же сказал тебе, что помогу Люсии сбежать от Карлито, и я работаю над этим прямо сейчас. |
I was 16 back then, and I fell madly in love with Lucia Torres. | Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес. |
Jack, how well do you know Ana Lucia? | Джэк, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию? |
Hurley, have you seen Ana Lucia? | Хёрли. Ты не видел Анну Люсию? |
Ana Lucia, your friend, was just murdered, and you - | Анну Люсию, твою подругу, только что убили, а ты... |
That's what Lucia reminds me of. | Это мне Люсию напоминает. |
Lucia told me, gipsies dance to relieve their tension. | Знаете, Лусия сказала, что цыгане танцуют, чтобы снять напряжение. |
Lucia wanted to kill you... and I came to stop her. | Я узнала, что Лусия хочет убить тебя, и я её преследовала, чтобы помешать. |
Lucia, I think you wanted to start today? | Лусия, думаю, сегодня ты хочешь начать. |
Anna Lucia D'Emilio Elizabeth Gibbons Alma Jenkins Acosta Nils Kastberg Ed Madinger José Juan Ortiz Vanessa Sedletzki | Анна Лусия Д'Эмилио Элизабет Гиббонс Альма Дженкинс Акоста Нильс Кацберг Эд Мадингер Хосе Хуан Ортис Ванесса Седлецки |
Lucia, this is my wife. | Лусия, это моя жена. |
I was going to plead with Lucia to leave Lady Ursula alone. | Хотел уговорить Лючию оставить Урсулу в покое. |
Lucia Morell was attacked - blinded in one eye. | На Лючию Морелл напали - она лишилась глаза. |
You not cross with ickle Lucia? | Ты ведь не сердишься на свою Лючию? |
That the night, call Lucia. | Что ночью ты звал Лючию. |
When I drove Lucia home. | Когда я отвозил Лючию домой. |
Lucia and I ran out into the night, and we made this suicide pact. | Мы с Люсией сбежали ночью и заключили смертельный пакт. |
Can you contact Lucia? | Можешь связаться с Люсией? |
Lucia will be okay. | С Люсией все будет хорошо. |
Sizuru joins the club with her close friend Lucia Konohana, another heroine and the class representative of Kotarou's class. | Сидзуру приходит в клуб вместе со своей близкой подругой Люсией Коноханой, представителем класса Котаро. |
Your relationship with Lucia and Carlito is ready-made for an introduction with their father. | Твои отношения с Люсией и Карлито на той стадии, когда знакомятся с отцом. |
The things you and Lucia did. | То, что вы делали с Лючией. |
Of all the named characters, Cardinal Vogel has the strongest motive for harming Lucia. | Из всех названных персонажей у кардинала Фогеля был самый веский мотив разделаться с Лючией. |
Just meet my friend Lucia for lunch at the Atlantic Grill. | просто встреться с моей подругой Лючией за ланчем в Атлантик Гриль |
I'd seen Lucia quite often, but we didn't even say hello. | С Лючией мы случайно встретились несколько раз... и даже не поздоровались. |
A month in which I'd not heard from Lucia. | И месяц у меня не было больше случая поговорить с Лючией. |
The hotel is just a short walk from Venice's Santa Lucia train station. | От железнодорожной станции Венеции "Santa Lucia" гостиница расположена в нескольких минутах ходьбы. |
Sankta Lucia their second album, is a trip through Europe, from the Greek seas to the Lapland woods. | Второй альбом Одланда «Санта Лючия» (Sankta Lucia) является настоящим путешествием по Европе от берегов Греции до лесов Лапландии. |
Afterwards, the duo released another successful single, featuring St. Lucia, titled "Modern Hearts", in the beginning of 2013 and earned the group another number-one placing on HypeMachine and reached the 100,000 plays mark on SoundCloud in four days. | The Knocks выпустили несколько успешных синглов с St. Lucia, один из них получил название «Modern Hearts», в начале 2013 он заработал 1 место на HypeMachine и получил 100000 проигрываний на SoundCloud за 4 дня. |
All songs written by Prince; except "Crimson and Clover", written by Tommy James and Peter Lucia, Jr., and including an interpolation of Chip Taylor's "Wild Thing". | Все песни написаны Принсом, кроме «Crimson and Clover» (авторы Tommy James и Peter Lucia, Jr., включающая элементы песни Чипа Тейлора «Wild Thing»). |
In 1931, Battista took leading roles in several Italian-language films made in New York, including Santa Lucia Luntana and Così è la vita. | В 1931 году Баттиста снялась в фильмах на итальянком языке, включая Santa Lucia Luntana и Così è la vita. |
I'm very sorry that I did not go with you to St. Lucia. | Мне очень жаль, что я не поехала с тобой на Сент-Люсию. |
Since 1998, Counterpart's geographical reach has expanded to include Canada, Belgium, Germany, Barbados, St. Lucia and Moldova. | Начиная с 1998 года географический охват деятельности «Каунтерпарт интернэшнл» включает в себя Канаду, Бельгию, Германию, Барбадос, Сент-Люсию и Молдову. |
Furthermore, Byron departed St. Lucia on 6 June in order to provide escort services to British merchant ships gathering at St. Kitts for a convoy to Europe, leaving d'Estaing free to act. | Кроме того, Байрон покинул Сент-Люсию 6 июня, чтобы предоставить услуги сопровождения британским торговым судам, собиравшимся в Сент-Киттсе для конвоирования в Европу, оставив тем самым д'Эстену свободу действий. |
To my parents' house back East and then St. Lucia. | Сначала к родителям, а затем в Сент-Люсию. |
Rodney was alerted to the landing, but rather than sailing his whole fleet to St. Lucia, he sailed for Barbados, detaching only a few smaller ships to the island's aid. | Родни был поставлен в известность о высадке, но вместо того, чтобы идти со всем флотом на Сент-Люсию, он пошел на Барбадос, отделив на помощь острову только несколько небольших кораблей. |
He saw me and Mildred on the road to Lucia's. | По дороге к Лючии он видел нас с Милдред. |
So you can subtly introduce into the conversation the death of Lucia? | Чтобы вы смогли ненароком упомянуть в разговоре про смерть Лючии? |
So then you came back here with Mildred and then you went alone to Lucia's place... and you killed her and cut off her hand. | И поэтому вы вернулись сюда с Милдред, а потом пошли одна к дому Лючии... убили её и отрезали ей руку... |
Lucia very cold next door. | Лючии очень холодно в соседней комнате. |
The theatre's electrifying prima donna Anna Netrebko received an award for the role of Lucia in John Doyle's production of Lucia di Lammermoor, which was premiered on 14 January 2009. | Блистательная прима театра Анна Нетребко удостоилась награды за роль Лючии в спектакле «Лючия ди Ламмермур» в постановке Джона Дойла, премьера которой прошла 14 января 2009 года. |
I don't remember seeing you on the plane, Ana Lucia. | Я тоже не припомню, чтобы видел тебя на самолёте, Анна-Люсия. |
Well, all due respect, Ana Lucia, but I don't care what you think. | Ну, при всём уважении, Анна-Люсия, мне наплевать, что ты думаешь. |
Shiffner's wife was said to have been a governess to the Duchess, and her younger sister, Anna Lucia, was a maid of honour. | Супруга Шиффнера была гувернанткой при дворе герцогини, а её младшая сестра, Анна-Люсия, была её фрейлиной. |
Anna Lucia D'Emilio, the UNICEF Regional Education Adviser for the Americas and Caribbean, emphasized the need for a public policy that reached those who were outside the education system or at risk of leaving it. | Региональный советник ЮНИСЕФ по вопросам образования для Латинской Америки и Карибского бассейна Анна-Люсия д'Эмилио подчеркнула необходимость распространения государственной политики на людей, находящихся вне системы образования и подвергающихся опасности оказаться вне ее. |