Английский - русский
Перевод слова Longevity
Вариант перевода Продолжительность жизни

Примеры в контексте "Longevity - Продолжительность жизни"

Примеры: Longevity - Продолжительность жизни
As we know, longevity is shaping the future of the world. Насколько нам известно, продолжительность жизни определяет будущее мира.
An important aspect of inequalities in life expectancy is the male-female longevity gap. Важным аспектом, касающимся различий в показателях ожидаемой продолжительности жизни, является разная продолжительность жизни мужчин и женщин.
The three critical dimensions of human well being, it is recognized, relate to longevity, education and command over resources. К трем главным критериям уровня благосостояния относятся, как известно, продолжительность жизни, уровень образования и система управления ресурсами.
The typical longevity of beagles is 12-15 years, which is a common lifespan for dogs of their size. Средняя продолжительность жизни составляет 12-15 лет, что является типичным для собак такого размера.
Thus, the infant mortality could be reduced and longevity could be increased. В частности можно было бы сократить уровень младенческой смертности и повысить продолжительность жизни.
That marital status is an important determinant of health and longevity is a consequence of a number of factors. Тот факт, что семейное положение оказывает значительное влияние на состояние здоровья и продолжительность жизни, является следствием ряда факторов.
Women's greater longevity is generally accepted to be biological in origin. Считается общепринятым, что бльшая продолжительность жизни женщин имеет биологическое происхождение.
Human development indicators include three basic elements: longevity, education level and living standards. Показатели социального развития включают три базовых элемента: продолжительность жизни, уровень образования и уровень жизни.
Changes in demographic assumptions (longevity and early retirement) have more impact than the modification of benefits. Изменения демографических посылок (продолжительность жизни и досрочный выход на пенсию) приводят к более значительным последствиям, чем изменение размера пособий.
Women's longevity and mortality - 1989-1997 Продолжительность жизни женщин и женская смертность, 1989 - 1997 годы
In most of the world, longevity continues to increase. В большинстве регионов мира продолжительность жизни продолжает увеличиваться.
In most countries, longevity is increasing. В большинстве стран продолжительность жизни увеличивается.
While birth rates continue to decline, longevity continues to increase. В то время как рождаемость падает, продолжительность жизни возрастает.
An alternative approach to assessing poverty and inequality is to use direct measures of individual well-being, such as longevity, mortality, literacy and education. Альтернативный подход к оценке нищеты и неравенства заключается в непосредственном использовании таких показателей благосостояния человека, как продолжительность жизни, смертность, грамотность и уровень образования.
Figure 3.1 shows that Portugal and Spain now enjoy considerably greater longevity than the transition economies: 74.4 and 77.3 years, respectively, compared with 68.2 for Eastern Europe as a group. Как явствует из диаграммы 3.1, в Португалии и Испании в настоящее время отмечается значительно большая продолжительность жизни, чем в странах с переходной экономикой: 74,4 и 77,3 года соответственно по сравнению с 68,2 года для Восточной Европы в целом.
What does increased longevity mean to people of all ages? Что означает возросшая продолжительность жизни для людей всех возрастов?
With this paradigm, it is expected that indicators for women's health will go beyond bio-medical measures such as longevity, morbidity and mortality. При таком подходе ожидается, что показатели состояния здоровья женщин выйдут за пределы биомедицинских параметров, таких, как продолжительность жизни, смертность и заболеваемость.
Nevertheless, no country will achieve a fully stationary stage because mortality keeps on decreasing in the medium scenario; consequently, increasing longevity maintains population growth positive. Тем не менее ни одна страна не достигнет стадии полной стабильности, поскольку по сценарию средней рождаемости будет снижаться смертность и за счет этого увеличиваться продолжительность жизни; вследствие этого прирост населения будет оставаться положительным.
Countries with declining fertility and increasing longevity rates have ageing populations, with implications for sustaining growth, keeping pension systems viable and guaranteeing decent living conditions for older persons. В странах, в которых рождаемость снижается, а продолжительность жизни увеличивается, идет процесс старения населения с соответствующими последствиями для устойчивого экономического роста, жизнеспособности пенсионной системы и гарантий обеспечения достойных условий жизни для пожилых людей.
It is significant that in many parts of the developing world longevity has risen and the incidence of AIDS has declined. В качестве положительного момента следует отметить, что во многих развивающихся странах увеличилась продолжительность жизни и сократились масштабы распространенности СПИДа.
Ms. Khan, noting that Congo had one of the highest maternal mortality rates in the world, and that female longevity was decreasing, inquired whether any real measures had been taken to provide primary health care to the population. Г-жа Хан, отмечая, что для Конго характерны самые высокие показатели материнской смертности в мире и что продолжительность жизни женщин сокращается, спрашивает, принимались ли какие-либо реальные меры по обеспечению первичного медико-санитарного обслуживания населения.
The United States of America will hold a conference in the spring of 1999 on longevity and active ageing. It will be future-oriented to showcase federal policies, programmes and plans for an ageing population. Соединенные Штаты Америки проведут весной 1999 года федеральную конференцию по теме "Продолжительность жизни и активное старение", на которой будут обнародованы будущая федеральная политика, программы и планы, касающиеся старения населения.
Medical and public health advances have increased longevity in developed countries, while persistently low fertility levels and the end of the post-WWII baby boom mean that the number of native-born workers will fall in the coming years. Достижения медицины и общественного здравоохранения увеличили продолжительность жизни в развитых странах, в то время как устойчиво низкий уровень рождаемости и конец послевоенного бэби-бума означает, что количество коренных рабочих в ближайшие годы сократится.
In all cases, population ageing is expected to be fastest during the twenty-first century and to slow down considerably thereafter because longevity increases very slowly and fertility changes little after 2100. Во всех вариантах ожидается, что старение населения будет происходить быстрее всего в течение двадцать первого столетия, а затем значительно замедлится, поскольку после 2100 года продолжительность жизни растет очень медленно и уровень рождаемости изменяется мало.
The Chief Executive Officer explained to participants that investment and longevity were the drivers of the Fund's long-term situation and that there were no issues of concern with respect to payments in the short term. Главный административный сотрудник объяснил участникам, что инвестиции и продолжительность жизни являются факторами, определяющими положение Фонда в долгосрочном плане, и что нет проблем, вызывающих озабоченность в отношении выплат в краткосрочной перспективе.