Английский - русский
Перевод слова Longevity

Перевод longevity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продолжительность жизни (примеров 59)
Thus, the infant mortality could be reduced and longevity could be increased. В частности можно было бы сократить уровень младенческой смертности и повысить продолжительность жизни.
It is significant that in many parts of the developing world longevity has risen and the incidence of AIDS has declined. В качестве положительного момента следует отметить, что во многих развивающихся странах увеличилась продолжительность жизни и сократились масштабы распространенности СПИДа.
The United States of America will hold a conference in the spring of 1999 on longevity and active ageing. It will be future-oriented to showcase federal policies, programmes and plans for an ageing population. Соединенные Штаты Америки проведут весной 1999 года федеральную конференцию по теме "Продолжительность жизни и активное старение", на которой будут обнародованы будущая федеральная политика, программы и планы, касающиеся старения населения.
Longevity is measured by life expectancy at birth. Продолжительность жизни определяется как ожидаемая продолжительность жизни при рождении.
In short, longevity is a mixed blessing: many women are in a position to enjoy more years of life, yet they experience chronic ailment and often have insufficient access to resources. Короче говоря, большая продолжительность жизни имеет свои плюсы и минусы: многие женщины могут прожить больше лет, однако они страдают от хронических заболеваний и часто не имеют достаточного доступа к ресурсам.
Больше примеров...
Долголетие (примеров 40)
But our longevity is no cause for celebration. Однако наше долголетие - это еще не повод для торжества.
Human capital is impacted by education, market and non-market work versus leisure decisions, birth rates, and individual's health, including their longevity. Человеческий капитал зависит от образования и рыночного и нерыночного труда в сопоставлении с решениями о досуге, рождаемостью и здоровьем людей, включая их долголетие.
Stem cells is one of the most astonishing discovery of modern medicine, which is able to alter concept of many diseases' treatment and give people the main things - youth, strength, longevity and sometimes the only chance to survive. Стволовые клетки - это одно из самых удивительных открытий современной медицины, способное изменить представление о лечении многих заболеваний и дать людям главное - здоровье, молодость, силу, долголетие, а порой и единственный шанс - выжить.
They give it life on television, for sure, but it's you as viewers, through your collective social consciences, that give it life, longevity, power or not. Они дарят жизнь телевидению, это точно, но только вы как зрители, посредством своего коллективного социального разума, выбираете дать ли ему жизнь, долголетие, и власть или не дать.
How Status Affects Our Health and Longevity . Как статус оказывает воздействие на наше здоровье и долголетие».
Больше примеров...
Долговечность (примеров 32)
Detailed information has not been provided on how geographic climatic considerations affect the relative longevity of concrete and wood poles. Не было представлено подробной информации о том, каким образом географические и климатические факторы влияют на относительную долговечность бетонных и деревянных столбов.
Developers made slight modifications for this version, such as removing the game's credits and adjusting the longevity of certain weapons. Разработчики внесли в эту версию небольшие изменения, в частности убрали финальные титры и увеличили долговечность некоторых видов оружия.
The special treatment of originals of pictures guarantees their extraordinary longevity! Специальная обработка оригиналов фотографий гарантирует их чрезвычайную долговечность!
I've considered this carefully, and I realized it's the best way to ensure the longevity of the project. Я тщательно это обдумал и я понял, что это лучший способ обеспечить долговечность проекта.
Good practices in bank management offer longevity of use for key applications and avoid the need for re-manufacture. Внедрение надлежащей практики в деле регулирования банков обеспечивает долговечность основных изделий и позволяет избежать необходимости изготовления новых средств.
Больше примеров...
Долгожительство (примеров 13)
And they follow five little habits that conveys to them extraordinary longevity, comparatively speaking. И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство.
The longevity of this new European order will depend on whether or not it is internally open. Долгожительство этого нового европейского порядка будет зависеть от того, насколько он внутренне открыт.
How do we make stable societies? Longevity. каким образом создать стабильное общество? Долгожительство.
In addition, when longevity is embraced by society as an achievement to be celebrated rather than tackled, the amassing of human resources, skills and experience at the higher ages is rightly seen as essential to the survival of any culture. Когда долгожительство, с точки зрения общества, является достижением, которое следует приветствовать, а не проблемой, требующей решения, накопление людского потенциала, профессиональных знаний и опыта среди пожилых людей, по справедливости, рассматривается в качестве существенно важного условия выживания любой культуры.
And they follow five little habits that conveys to them extraordinary longevity, comparatively speaking. И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство.
Больше примеров...
Долгожития (примеров 3)
Its mission is to facilitate collaborative studies and exchange of information on population ageing and longevity. Задача состоит в содействии проведению совместных исследований и обмену информацией по вопросам старения и долгожития.
The International Longevity Centre UK is the UK's major independent think-tank for issues of longevity, ageing and the new life courses. Международный центр долгожития - Соединенное Королевство является крупнейшим независимым научно-исследовательским учреждением в Соединенном Королевстве по вопросам долгожития, старения и выбора жизненного пути.
Through active collaboration with experts in all related fields, ILC-UK aims to ensure that policy-makers and planners in whatever sector have a deepened understanding of all the social, economic and cultural consequences of enhanced longevity. На основе активного сотрудничества со всеми экспертами в смежных областях Международный центр долгожития - Соединенное Королевство стремится обеспечить лицам, принимающим решения, и плановикам во всех секторах получить глубокие знания всех социально-экономических и культурных последствий продления жизни.
Больше примеров...
Выслугу лет (примеров 6)
Staff moved through their careers with occasional promotions and steady salary step increases for longevity, unaffected by the work they actually did. Сотрудники продвигаются по службе, периодически получая повышение при стабильном медленном увеличении окладов за выслугу лет, независимо от их фактической работы.
The first was the request made in 1989, in resolution 43/226 of 21 December 1988, that consideration be given to enhancing rewards on promotion while reducing financial rewards for longevity. Первым было сделанное в 1989 году в резолюции 43/226 от 21 декабря 1988 года предложение изучить вопрос об усовершенствовании системы поощрения при повышении в должности при одновременном снижении денежных выплат за выслугу лет.
Awarding longevity bonuses for length of service to employees of cultural, art and information organizations and institutions. надбавках за выслугу лет работникам организаций и учреждений системы культуры, искусства и информации".
The first 11 steps of the scale plus one longevity step should be applicable to staff hired on or after 1 January 2000. Для сотрудников, нанятых 1 января 2000 года или после этой даты, должны применяться первые 11 ступеней шкалы плюс одна ступень, присваиваемая за выслугу лет.
G-5 G-6 G-7 a Longevity step. а Ступень, присваиваемая за выслугу лет.
Больше примеров...