That wasn't logical, either. |
То тоже было нелогично. |
Yes, it wasn't logical. |
Да, это было нелогично. |
To expect sense from two mentalities of such extreme viewpoints is not logical. |
Ожидать смысла от ментальностей с настолько разными взглядами - нелогично. |
Since military dictatorships were not known for adopting democratic principles in the allocation of power they had seized undemocratically, it was not logical to assume that preference of any kind would be given to certain geographic areas from which military rulers had originated. |
Поскольку военные диктаторские режимы не славятся использованием демократических принципов при разделении власти, приобретенной ими недемократическим путем, нелогично предполагать, что определенным географическим районам, из которых происходили военные правители, будут предоставляться какие-либо преференции. |
When, as in the cases under discussion, the price levels of the potential comparators were higher, it was not logical to expect Swiss and German nationals to be attracted by lower salaries even if the cost of living were lower. |
В случае, если уровень цен в странах потенциальных компараторов выше, как это имеет место в рассматриваемых случаях, нелогично ожидать, что граждан Швейцарии и Германии можно привлечь более низкими окладами, даже если это обусловлено более низким уровнем стоимости жизни. |
Referring to paragraph 1, the view was expressed that it was not logical to speak in Part Two of the consequences of an internationally wrongful act, because responsibility was engaged by the internationally wrongful act, and it was from the responsibility that the consequences stemmed. |
В связи с пунктом 1 была выражена точка зрения о том, что в Части второй нелогично вести речь о последствиях международно-противоправного деяния, поскольку ответственность задействуется таким деянием, а из этой ответственности уже вытекают последствия. |
It was not logical for States to expect the Department to widen the scope of its work, without at the same time meeting their own obligations to the United Nations. |
Нелогично требовать от Департамента расширения его усилий, не выполняя при этом свои собственные обязанности перед Организацией Объединенных Наций. |
It was not logical to refer to the current disposition of a future asset, which implied that a property right was being transferred. |
Нелогично ссылаться на производимую в настоящее время операцию с будущими активами, которая подразумевает передачу права собственности. |
It is not logical that the disease should remain in Africa while the cure remains in the West - and under its control. |
Нелогично, что болезнь остается в Африке, а средство от нее - на Западе и под его контролем. |
In that connection, it did not seem logical that the report on follow-up to the concluding observations should be a document with restricted distribution, whereas it was considered in open meetings. |
В этой связи нелогично, чтобы доклад о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями был документом ограниченного распространения, ибо он рассматривается на открытом заседании. |
Given the amount of time and effort it took to organize the national competitive recruitment examinations, it was not logical that rosters should remain valid for only one year. |
Учитывая количество времени и объем усилий, необходимых для организации проведения национальных конкурсных экзаменов на заполнение вакантных должностей, нелогично, что списки кандидатов действительны лишь в течение одного года. |
In particular, he contends that "it is not logical to exclude extradition from the Covenant or to require certainty of execution as Canada suggests... law almost never deals with certainties but only with probabilities and possibilities." |
В частности, он утверждает, что нелогично исключать из сферы действия Пакта вопрос о выдаче или требовать определенности в отношении смертной казни, как это предлагает Канада... |
The note after this cut is not logical. |
Нелогично включать данное примечание после описание этого отруба. |
It is not logical to assign it tasks without providing adequate means to carry them out. |
Было бы нелогично ставить перед Организацией новые задачи, не обеспечивая ее средствами для их выполнения. |
It is not logical for these weapons to remain forever. |
Было бы нелогично, если бы это оружие осталось навсегда. |
So you have been sitting here trying to think illogically about logical possibilities or logically about illogical possibilities. |
Значит, ты сидишь здесь, пытаясь думать нелогично о логичных возможностях или логично, но о нелогичных возможностях. |
It was not logical to introduce a requirement of delivery in subparagraph (c) when no such requirement was mentioned in subparagraphs (a) and (b). |
Было бы нелогично устанавливать требование о доставке в подпункте (с) в отсутствии упоминания о таком требовании в подпунктах (а) и (Ь). |
It is not logical for the Proconsul to support reunification now. |
Нелогично проконсулу сейчас поддерживать воссоединение. |