Английский - русский
Перевод слова Logic
Вариант перевода Концепции

Примеры в контексте "Logic - Концепции"

Примеры: Logic - Концепции
As far as permanent membership is concerned, the delegation of Belize recognizes that, on strict principle and logic, arguments can be made against the application of the very concept of permanent membership. Что касается постоянных членов, то делегация Белиза считает, что, если строго следовать принципам и логике, можно изыскать аргументы, направленные против применения самой концепции постоянного членства.
A combination of internal efforts and international support to attain reasonable levels of sustainable social and economic development must be reached through a new logic that reformulates all of our earlier ideas of progress and development. Сочетание внутренних усилий и международной поддержки для достижения разумных уровней устойчивого экономического и социального развития необходимо осуществлять в рамках новой логики, которая переосмысливает все наши прежние концепции прогресса и развития.
If the United Nations does not react to the concept of collateral damage in international conflicts, it will be following the military logic of belligerents, which accepts the inevitability of the loss of innocent life as falling within the acceptable scope of military action. Если Организация Объединенных Наций не будет выступать против концепции побочного ущерба в международных конфликтах, она последует военной логике противоборствующих сторон, которые соглашаются с неизбежностью гибели ни в чем не повинных людей при проведении военных операций.
The following scheme illustrates the logic of the trade-related capacity-building process from the formulation of policy to its implementation, together with the evaluation of policy, based on UNCTAD's concept of capacity-building. В приводимой ниже схеме иллюстрируется логика процесса укрепления потенциала, связанного с торговлей, от разработки политики до ее осуществления вместе с оценкой политики на основе разработанной ЮНКТАД концепции укрепления потенциала8.
If the United Nations does not react against this concept of collateral damage, it will be following the military logic of the belligerents that accepts the inevitablity of injury to civilians as a principle. Если Организация Объединенных Наций не даст оценки концепции сопутствующего ущерба, она последует милитаристской логике воюющих сторон, признающей принципиальную неизбежность нанесения ущерба гражданском населению.
OFDI by Arcor was also a means of exposure to international quality standards and of acquiring both scale and scope to defend and strengthen the company's position within the home country, in accordance with the logic of a strategic-asset-seeking drive. Вывоз ПИИ компанией "Аркор" позволил ей также перейти на международные стандарты качества и расширить масштабы и сферу деятельности для сохранения и укрепления своих позиций в стране базирования в соответствии с логикой концепции приобретения стратегических активов.
Robinson's approach, developed in the 1960s, uses technical machinery from mathematical logic to augment the real number system with infinitesimal and infinite numbers, as in the original Newton-Leibniz conception. Подход Робинсона, разработанный в 1960-е годы, использует технические средства из математической логики для расширения системы вещественных чисел бесконечно малыми и бесконечно большими числами, как это было в исходной концепции Ньютона-Лейбница.
It is contrary to the logic of the concept of continuing appointments that staff who are not able to work outside a specific, time-limited mission should be eligible. Это противоречит логике концепции непрерывных контрактов, согласно которой сотрудники, которые не могут работать за пределами конкретной, ограниченной по срокам миссии, не имеют права претендовать на получение непрерывных контрактов.
Like others, the article reflected the overriding influence of what could be called a "human rights logic" and it was not deemed appropriate for the Commission to include that type of logic in its study. Как и в других статьях, в ней прослеживается доминирующее влияние концепции, которую можно назвать «логикой прав человека», и было сочтено неуместным для Комиссии руководствоваться такой логикой в своей работе.
The problem is that digital technology has completely subverted the logic of this physically fixed, expression versus idea concept. Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия «физического воплощения», поставив его в противовес концепции «идеи».
The problem is that digital technology has completely subverted the logic of this physically fixed, expression versus idea concept. Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия «физического воплощения», поставив его в противовес концепции «идеи».