He served his apprenticeship aboard the Charles Cosworth of Liverpool, trading to the west coast of South America. |
В период обучения он отслужил на борту ливерпульского судна Charles Cosworth, занимаясь торговлей на западном побережье Южной Америки. |
During the First World War he served in the Liverpool Scottish Regiment and was wounded in the leg in France. |
Во время Первой мировой войны Бересфорд в составе Ливерпульского шотландского полка участвовал в сражениях на севере Франции, где был ранен в ногу. |
Amongst other offices held, he was Vice-President of the British Science Guild, Deputy Lieutenant for the County of Lancashire (from 1904) and Pro-Chancellor of the University of Liverpool. |
Среди других занимаемых должностей он был вице-президентом Британской гильдии наук, заместителем лейтенанта графства Ланкашир и про-канцлером Ливерпульского университета. |
A freeman of The City Of Liverpool and Lead Patron of The Liverpool Institute Of Performing Arts, Paul McCartney was appointed Fellow of The Royal College of Music in 1995 by The Prince Of Wales. |
Пол Маккартни является «Почетным гражданином города Ливерпуль» (А freeman of The City Of Liverpool) и «Старшим Покровителем Ливерпульского Института Исполнительского Искусства» (The Liverpool Institute Of Performing Arts). |